Урок 01

   
 

Песня - Chuyện Làm Dâu

   
 

Примеры слов

  Алфавит
  Фонетика 00. Тоны
 

Фразы. Приветствия

 

Tiếng Việt

Русский

Phi Nhung & Nguyễn Hưng - Chuyện Làm Dâu

История невестки
Видео

Ngồi im nghe, gió thổi sau hè,

Сижу молча слушаю, ветер дует, позади лето

ngồi quanh bếp nghe... mẹ kể. Сижу вокруг печки слушаю... мама говорит
   
Chuyện hôm qua có người lấy chồng История вчерашняя, где она выходит замуж
(hôm kia) (позавчера)
lòng em thấp thỏm chờ mong. Сердце моё беспокоится ожидая
(khắc khoải) (беспокоится )
   

Trời hiu hiu bấp bênh cánh diều

Погода - легонько дует, неустойчивый "крыло коршуна" (змей воздушный)

làm dâu mới dăm ba chiều,

Невестка (она пока что) новая, несколько вечеров
rồi đêm nay, mắt lệ tuôn trào

Уже сегодня вечером, из глаз слёзы хлынут

(Rồi hôm nao, mới trăng tháng đầu ) (Уже сегодня, новая луна)
thở than số kiếp làm dâu. Вздыхать - судьба невестки
(buồn tê tái kiếp làm dâu) (тоска унылая - участь невестки)
   
 

Trời sinh ra kiếp làm dâu

Небеса создают/рождают судьбу невестки

mấy người đã hạnh phúc được đâu.

сколько людей /было/уже/ счастье возможно где?
   
Này em ơi, chớ buồn lo. Эй ("эта девочка"), привет, Не тоскуй.
(chớ buồn lâu) (не тужи долго)
Mấy người mới không, Сколько их - ничего
mới không làm dâu. новых нет - невесток.
   
Trời sinh ra kiếp làm dâu Небеса создают судьбу невестки

mấy người đã ở lâu được đâu.

сколько людей /уже/ спокойно посидеть могут где?
   
Này em ơi, chớ buồn lo. Эй, детка. Не тоскуй.
Mấy người mới không, Сколько их - ничего
mới không làm dâu. новых нет - невесток.
   
 
Ngồi im nghe có con chích choè Сижу молча слушаю, есть (птиц) щебет

về đây hót vang sau hè.

Возвращается вот пение после лета.
   
Chuyện hôm qua, có người lấy chồng Истории вчерашняя, она новобрачная
về ôm gối chăn nằm không. Обнимает подушку, одеяло одиноко.
   

Trời mưa bay, phất phơ chốn này,

День дождливый, утекает место это

nằm nghe xót xa dâng đầy.

Лежит слушает жалобу печаль.
   
Buồn mênh mang nhớ mẹ cha nhiều. Печаль необъятная, тоски маме-папе много.

Chiều ra bến sông đìu hiu.

Вечером приходит на причал реки унылый.

Примеры вьетнамских слов.

Tiếng Việt

Русский

English

cỏ

трава

the grass

mặt trăng

луна

the moon

âm thanh

звук

the sound

phi trường; sân bay

аэропорт

the airport

tháng chạp; tháng mười hai

декабрь

December

bàn tay

рука

the hand

rượu vang

вино

the wine

lửa

огонь

the fire

hướng nam

юг

the South

len

шерсть

the wool

tình yêu

любовь

the love

mùa đông

зима

the winter

lối ra

выход

the exit

rau bina

шпинат

the spinach, spinage

thứ năm

четверг

Thursday

cà rem

крем, мороженное

the ice-cream, ice cream

điện thoại

телефон

the telephone

thịt

мясо

the meat

trái táo

яблоко

the apple

bánh mì

хлеб

the bread

hóa đơn

счёт (в ресторане)

the bill (restaurant)

tháng hai

февраль

February

giờ

час

the hour

thầy giáo, giáo

учитель, учительница

the teacher

màu sắc

цвет

the colour, color

mùa xuân

весна

the spring, springtime

đời sống

жизнь

the life

tên

имя

the name


Вьетнамский алфавит. Затемнённые буквы используются в заимствованных словах.

Заглавная

Строчная

Название

A a a
Ă ă á
 â
B b bê, bờ
C c xê, cờ
D d dê, dờ
Đ đ đê, đờ
E e e
Ê ê ê
F f  
G g giê, gờ
H h hắt
I i i ngắn
J j  
K k ca
L l e-lờ, lờ
M m em-mờ, mờ
N n en-nờ, nờ
O o o
Ô ô ô
Ơ ơ ơ
P p pê, pờ
Q q quy
R r e-rờ, rờ
S s ét-sì, sờ
T t tê, tờ
U u u
Ư ư ư
V v vê, vờ
W w  
X x ích-xì, xờ
Y y i dài, i-cờ-rét
Z z  

Тоны. Тоны Вьетнамского мало отношения имеют к тонам Мандарин-Китайского. Основная особенность - наличие "загибов" в тонах.

Название

Тон

Описание тона

Номер
Ngang ma нейтральный тон, средний тон (высокий) 1
Sắc má высокий / восходящий 3
Huyền mà низкий / нисходящий 2
Nặng m низкий с остановкой, "нисходящий гортанный" 6
Hỏi m низкий восходящий, "загнутый" 4
Ngã mã высокий с остановкой, "восходящий гортанный" 5

Фразы. Приветствия. Все "Chào" - приветствия используются в любое время суток и в качестве "до свидания".

Tiếng Việt

English

Русский

CHÀO HỎI

Salutations

Приветствия, "раскланяться".

Chào ông.

Hello! or Goodbye! (sir, to man)

Здравствуй мужчина (к старшему), "привет мужик".

Chào bà.

Hello! or Goodbye! (madam, to woman)

Здравствуй женщина (к старшей), "привет тётка".
Chào cô. Hello! or Goodbye! (miss, to young woman)

Привет девушка (незамужняя).

Sẽ gặp lại nhé.

"Will meet later". See you later.

До свидания, "встретимся позже".