ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Birinci ders

Первый урок

Türkiye'den Bir Mektup

Письмо из Турции
Из Турции /одно/ письмо.

Bugün sadece bir mektup var.

Сегодня, только одно письмо пришло/"являться".
Başka mektup yok. Другого письма нет.
Bu mektup Türkiye'dendir Это письмо из Турции,

ve buraya uçak ile gelmiş.

и сюда самолётом /посредством/ прибыло.
   
Üzerinde iki güzel pul var. 

Сверху, две красивые марки /имеются/.

Zarfın bir yüzünde

На конверте один сверху,
iki ayrı adres yazılıdır.

второй отдельно/обособленно, адрес написанный.

Yukarıdaki adres gönderene aittir. Верхний адрес - к отправителю относится.
Gönderen Turgut'tur. Отправитель - Тургут.

Turgut Türkiyeli bir arkadaştır.

Тургут - из Турции один друг.

Adı Turgut, soyadı Yıldırım'dır.

Имя - Тургут, фамилия - Йылдырым/Молния.

Turgut bir öğretmendir. Тургут - учитель.
O evlidir, bekâr değildir. Он женат, холостяком не является.
Turgut İstanbulludur. Тургут - Истанбулец.
İstanbul büyük bir şehirdir. Истанбул - большой город.
İstanbul'da çok tüccar, В Истанбуле, также много торговцев,
işçi ve zanaatkâr vardır, рабочих и ремесленников /имеются/,
rençper yoktur. крестьян нет.
   
Bugünkü mektup uzun değil,  Сегодняшнее письмо не длинное,
kısadır ve bir davetiyedir. короткое и /одним/ приглашением /является/.
- Aziz Robert, Дорогой Роберт,

Uzun zamandır sizden hiç bir haber yok.

Долгое время, от Вас ни одной новости нет.
Nasılsınız? Как Вы?
Her halde iyisinizdir. ... Безусловно (я надеюсь, что...), Вы в порядке...
Bu yaz sizi İstanbul'da bekliyorum. . . . Этим летом, Вас в Истанбуле жду.
   
Sonsuz selâmlarımla Нескончаемые приветствия,
Turgut Yıldırım Тургут Йылдырым