ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  ELLİ YEDİNCİ DERS 57-й урок
  Yeni eve taşınırken В новы дом передвигаясь (переселяясь)
     
1 Bir aile evden taşınmak üzere. Одна семья, из дома передвигаться /на/об/ (готовится переселиться).
     
  Yeni kiraladıkları daireyi Вновь арендованные апартаменты (квартира, которую сняли),
  onarıp hazırlıyorlar. ремонтируя готовят (ремонт осуществляют).
     
2 Hanım, Госпожа (жена, хозяйка)
  dışarda çalışmadığı için "снаружи" не работает т.к. (на работу не ходит),
  evin bütün işleriyle kendisi ilgileniyor. в доме, всеми делами/вещами, сама заинтересована (занимается сама всем).
     
3 Marangozda: У столяра:
  — Usta, geçen gün
yaptığınız dolabın kapağı kapanmıyor.
- Мастер, на днях ("прошлый день")
изготовленного вами шкафа дверь/"крышка" не закрывается.
  Bu akşam uğrayıp bakabilir misiniz? Этим вечером остановиться (зайти) посмотреть можете?
     
4 Nalburda: У "кузнеца" (торговца жестяным товаром):
  — Yirmi metre karelik bir odaya, - 20 метров квадратных одна комната,
  üç kilo plastik duvar boyası
yeter mi acaba?
три килограмма "пластиковая стены краска" (акриловая краска)
достаточно ли /неужели/?
     
5 — Boyayı iki kat sürerseniz
yeter,
- Краски, два слоя /делаете если/ ("проходите если"),
достаточно.
  ama duvarlar çok kirliyse Но стены очень грязные если,
  üç kat sürmeniz gerekir, три слоя "провести" надо,
  o zaman üç kilo az gelir. в таком случае, три кило мало станет/"прибудет".
     
6 — Ben bir de yüz gram küçük çiviyle - Я, также, 100 грамм маленьких гвоздей и
  iki tane fırça istiyorum. две штуки щётки хочу я.
     
7 Su tesisatçısında : У "воды устанавливателя":
У водопроводчика, торговца кранами:
  — Usta, geçen gün
taktığınız musluklar damlıyor.
- Мастер, на днях
установили вы краны капают.
  Yeni muslukların damlamaması lazım. Из новых кранов, "не протекать" "должно"
(не должно капать).
     
8 Ayrıca lavabo da tıkalı. Вдобавок, умывальник также закупорен/забит.
  Bir ara uğrayıp bakmanızı
rica ediyorum.
Один интервал/остановка остановиться проверить (зайти посмотреть)
просьбу делаю.
     
9 Bakırcıda: У "медянщика":
У "торговца медным товаром":
  — Bu tepsiyle bakracı
parlatmanızı istiyorum.
- Этот поднос и ведро/чайник
чтобы вы очистили ("сверкать/ярко сделали") хочу.
  Eski eşyayı yenileyip Старые вещи обновить/обновляя,
  yeni evimde kullanacağım. в новом доме буду использовать.
     
10 Yorgancıda : У одеяльщика:
  — Oğlum için
ısmarladığım yorgan bitti mi ?
- Для сына моего
заказанное мною /стёганое одеяло/ завершено/готово ли?
  Haftaya askerden dönüyor da. Через неделю, "из солдат" (с военной службы) возвращается /ведь/.
     
  Bu kadar acele olduğunu bilmiyordum. - Настолько срочно /является/ не знал.
     
11 Tuhafiyecide : У "галантерейщика":
У торговца мелким товаром и тканями:
  — Ustanın diktiği perdeler
çok uzun geldi.
Мастером изготовленные занавески
очень (слишком) длинные "стали/прибыли".
  — Verdiğiniz ölçüye göre yaptı. - (По) предоставленным вами меркам /относительно/ сделал.
  O zaman getirin kısaltalım. Тогда, приносите, укорочу вам.
     
12 Hanım
bütün bu işleri bitirdikten sonra
Госпожа,
все эти дела завершив /после того как/,
  birkaç dükkana daha uğruyor: в несколько лавок (магазинчиков) ещё идёт.
     
13 Kunduracıya
tamir edilecek ayakkabıları bırakıyor.
У сапожника,
чтобы отремонтировал, туфли оставляет.
  Kuru temizleyiciden Из сухой чистки (из химчистки)
  temizlenmiş elbiseleri alıyor, очищенные вещи забирает.
  sonra Затем,
  kırtasiyeciden
kağıtla yapıştırıcı alıyor.
у/"от" торговца канцелярским товаром,
бумагу и клей покупает.
     
14 Ve tabii eve dönmeden önce  И разумеется, до возвращения домой,
  eczaneden vitamin almayı da
unutmuyor.
в аптеке, витамины взять/купить также
не забывает.
     
  Yorucu bir gündü! Утомительный день!
     
  Çeviriniz Переводите
1 Bir dolap yapmanızı istiyorum. Один шкаф /чтобы вы сделали/ хочу.
     
2 Ismarladığımız yorgan Заказанное (нами чтобы вы сделали) /стёганое одеяло/
  henüz hazır değil. всё ещё не готово.
     
3 Perdeler için Для занавесок
  ölçülerinizi vermeniz lazım. /размеры ваши/ /предоставить вы/ должны.
     
4 Bugün vermenizi rica ederim, Сегодня (мне) (их) даёте (дайте) прошу,
  yoksa öbür gün için
yapamam.
иначе, к послезавтра ("следующий день ради")
сделать не смогу.
     
5 Ailenin yeni taşındığı ev Семьи новый /куда переселяются/ дом,
  eski bir ahşap evdir. старый /один/ деревянный /дом есть/.
     
6 Boya ve fırça almayı Краску и щётку купить
  unutmamanız lazım. /забыть не вы / должны
(вы не должны забыть).
     
7 Kızımın oturduğu ev Дочь моя (где) живёт дом,
  buradan çok uzak. отсюда очень далеко.
     
8. Ismarladığım dolabı Заказанный мною шкаф,
  yarına kadar bitirebilir misiniz ? к завтрашнему дню ("завтра до") /завершить можете/ ли?