125. YEMEKTE Ne yiyelim, çocuklar? Menüye bir bakalım. Yok, gerek yok, hepimize güzel bir lahmacun ve soğuk ayran lütfen. Tamam, efendim, kaç tane olsun? Biz sekiz kişiyiz, herkese ikişer tane olsun. Büyük sürahide çok soğuk iki de ayran istiyoruz. Tamam, efendim, 20 dakika sonra hazır olur. Çocuklar, şu iki kıza bakın, yabancılar galiba. Evet, çok güzeller değil mi? Evet. Bir yer arıyorlar galiba? Hasan, senin İngilizcen güzel, git sor ne arıyorlarmış? Çocuklar, tanıştırayım: bu Olga, bu da Tanya. Moskovalılar ve Türkçe’yi çok güzel konuşuyorlar. A, çok güzel, buyurun, oturun, birlikte yemek yiyelim... Çok teşekkürler, bizim araba bozuldu da, onu bekliyoruz. 10 dakika sonra hazır olacak. Siz nereye gidiyorsunuz? Biz İzmir’e gidiyoruz, sonra Вodrum’a gideceğiz. Biz de oraya gidiyoruz, eğer isterseniz birlikte gidelim… Tamam, çok iyi olur… |
ЗА ЕДОЙ Что будем кушать, ребята? Посмотрим-ка меню. Нет, не надо, нам всем по хорошему лахмаджуну (мясной пирожок) и холодному айрану, пожалуйста. Хорошо, господин, сколько штук? Нас 8 человек, всем по два... И мы хотим два больших кувшина холодного айрана. Хорошо, господин, через 20 минут все будет готово. Ребята, посмотрите, те две девушки, вероятно, иностранки. Да, не правда ли, очень красивые? Да. Вероятно, ищут какое-нибудь место. Хасан, у тебя хороший английский, иди, спроси, что они ищут? Ребята, позвольте представить вам: это – Ольга, а это – Таня. Они из Москвы и очень хорошо говорят по-турецки. Очень хорошо, пожалуйста, садитесь, покушаем вместе... Большое спасибо, наша машина сломалась, мы ждем её, через 10 минут будет готова. Куда вы едете? Мы едем в Измир, потом поедем в Бодрум. Мы тоже туда едем, если хотите, поедем вместе... Хорошо, это было бы замечательно... |