|
07.08 | |
Adam sağ eliyle işaret ediyor. | Мужчина, правой рукой указывает. |
Adam sol eliyle işaret ediyor. | Мужчина, левой рукой указывает. |
Oğlan sağ ayağıyla vuruyor. | Мальчик, правой ногой пинает (мяч). |
Oğlan sol ayağıyla vuruyor. | Мальчик, левой ногой бьёт/пинает. |
Adamın sol elinde şeker var. | (У) мужчины в левой руке, конфета есть. |
Adamın sağ elinde şeker var. | (У) мужчины в правой руке, конфета есть. |
Soldaki bardağın içinde süt var. | В левом стакане внутри, молоко /есть/. |
Sağdaki bardağın içinde süt var. | В правом стакане, молоко /есть/. |
Adamın sol eli şekerle dolu. | "Мужчины левая рука, конфетами заполнена" Левая рука мужчины полна конфет. |
Adamın sağ eli şekerle dolu. | Мужчины правая рука,
конфетами заполнена. Правая рука мужчины полна конфет. |
Soldaki bardak sütle dolu. | Слева стакан, молоком заполнен. |
Sağdaki bardak sütle dolu. | Справа стакан, молоком заполнен. |
Adamın sol eli şekerle dolu, ama sağ eli boş. |
Мужчины левая рука, конфетами заполнена, однако правая рука - пустая. |
Adamın sağ eli şekerle dolu, ama sol eli boş. |
Мужчины правая рука,
конфетами заполнена, однако левая рука - пустая. |
Soldaki bardak sütle dolu, ama sağdaki bardak boş. |
Слева стакан, молоком заполнен, однако, справа стакан - пустой. |
Sağdaki bardak sütle dolu, ama soldaki bardak boş. |
Справа стакан, молоком заполнен, однако, слева стакан - пустой. |
Bardak boş. | Стакан пустой. |
Bardak sütle dolu. | Стакан молоком наполнен. |
Bardak suyla dolu. | Стакан водой наполнен. |
Bardak portakal suyuyla dolu. | Стакан апельсиновым соком наполнен. |
Soldaki bardak sütle dolu, sağdaki bardak suyla dolu. |
Слева стакан молоком заполнен, справа стакан водой заполнен. |
Sağdaki bardak sütle dolu, soldaki bardak sütle dolu. |
Справа
стакан молоком заполнен, слева стакан молоком заполнен. |
Soldaki bardak suyla dolu, sağdaki bardak boş. |
Слева стакан водой заполнен, справа стакан пустой. |
Sağdaki bardak suyla dolu, soldaki bardak boş. |
Справа стакан водой заполнен, слева стакан пустой. |
Adam kapının hangi tarafında? Sol tarafında. |
Мужчина (от) двери с какой стороны? Слева ("левая сторона на"). |
Adam kapının hangi tarafında? Sağ tarafında. |
Мужчина (от) двери с какой стороны? Справа. |
Adam sayıların hangi tarafında? Sağ tarafında. |
Мужчина (от) цифр с какой стороны?
(от картинки с цифрами) С правой стороны. |
Adam sayıların hangi tarafında? Sol tarafında. |
Мужчина (от) цифр с какой стороны? (от картинки с цифрами) М левой стороны. |
Sağdaki ağaçta birçok beyaz çiçek var. |
Справа дерево на, много белых цветов /есть/. |
Soldaki ağaçta birçok beyaz çiçek var. |
Слева дерево на, много белых цветов /есть/. |
Solda birçok insan var, fakat sağda yalnızca birkaç kişi var. |
Слева, много людей, однако, справа, только немного персона (людей) /быть/. |
Sağda birçok insan var, solda yalnızca birkaç kişi var. |
Справа, много людей, слева, только немного людей /быть/. |
Kadın sağ eliyle mi yazıyor? Evet, sağ eliyle yazıyor. |
Женщина, её правой рукой ли пишет? Да, её правой рукой пишет. |
Kadın sol eliyle mi yazıyor? Evet, sol eliyle yazıyor. |
Женщина, её левой рукой ли пишет? Да, её левой рукой пишет. |
Hangi kadın sağ eliyle işaret ediyor?
Sol taraftaki. |
Которая женщина правой рукой
указывает? "Левая сторона -ная" (женщина слева). |
Hangi kadın sol eliyle işaret ediyor? Sağ taraftaki. |
Которая женщина левой рукой
указывает? Справа (женщина). |
Sağ tarafta birisi kapıların önünden yürüyor. | Справа, некто
двери перед,
идёт. (Некто идёт перед правой дверью.) |
Sol tarafta birisi kapıların önünden yürüyor. | Некто перед дверью идёт с левой стороны. |
Sol tarafta birisi kapıların önünden yürüyor.
Sağ tarafta da birisi kapıların önünden yürüyor. |
Слева, некто, перед дверью идёт. Справа, также, некто перед дверью идёт. |
Ortada birisi kapıların önünden yürüyor. | Посередине, некто
перед дверью идёт. (Некто идёт перед центральной дверью.) |
07.09 | |
Köprü yoldan yüksekte. | Мост, над дорогой. |
Kadın başının üstünde top tutuyor. | Женщина, головы сверху/над, мяч держит. |
Aslan heykeli adamdan yüksekte. | "Льва статуя, мужчины от высоко." (Статуя льва над мужчиной возвышается.) |
Kapının üstünde "üç yüz üç" numara yazılı. |
Двери сверху (над дверью), "303" номер написан. (Над дверью табличка с цифрами 303.) |
Yol köprüden alçakta. | Дорога, моста от ниже. (Дорога под мостом проходит, ниже.) |
Kadın topun altında. | Женщина, мяча ниже/под. (Женщина под мячом, ниже мяча.) |
Adam aslan heykelinden alçakta. | Мужчина, льва статуи "от внизу" (ниже статуи). |
Kapı "üç yüz üç" numarasının altında. | Дверь, "303"
числа, ниже/под. (Дверь под табличкой, где написано "303".) |
Genç adam başından yüksekte olan
bir şapkaya uzanıyor. |
"Молодой мужчина, от головы высоко быть к одной шляпе руку протягивает." (Парень тянет руку к шляпе, которая [шляпа] выше его головы.) |
Genç adam başından aşağıda
olan bir şapka tutuyor. |
"Молодой мужчина, от головы снизу быть, шляпу держит." (Парень держит шляпу в руке, которая [шляпа] ниже головы.) |
Aşağıda treni görüyoruz. | Снизу (снизу от нас) поезд видим. |
Yüksekte treni görüyoruz. | Сверху (сверху от нас) поезд, видим. |
Uçak bulutların üstünde uçuyor. | Самолёт, облаков поверх/выше летит. |
Uçak bulutların altında uçuyor. | Самолёт, облаков ниже летит. |
Uçak karla kaplı dağın önünde uçuyor. | Самолёт, снегом покрытых горы /перед/
летит. (Самолёт на переднем плане от гор, покрытых снегом.) |
Uçak batan güneşin önünde uçuyor. | Самолёт, заходящего солнца перед, летит. (Самолёт на фоне заходящего солнца.) |
İnsanların çoğu oturuyor, ama biri ayakta. |
Большинство людей сидят, но один стоит. |
İnsanların çoğu ayakta, ama biri oturuyor. |
Большинство людей стоят, но один сидит. |
İnsanların çoğu yukarı çıkıyor,
ama birkaçı iniyor. |
Большинство людей поднимаются (по лестнице), но несколько/немного (персон) спускаются. |
İnsanların çoğu aşağıya iniyor,
yalnız birkaçı yukarı çıkıyor. |
Большинство людей спускаются (по лестнице). только, несколько/некоторые поднимаются. |
İneklerin çoğu yatıyor, ama birkaçı ayakta. |
Большинство коров лежат, однако несколько стоят. |
İneklerin çoğu ayakta, ama birkaçı yatıyor. |
Большинство коров стоят, однако несколько лежат. |
Bu insanların çoğu çocuk,
ama birkaçı yetişkin. |
Эти люди, большинство - дети, однако, несколько - взрослые. |
İskemlelerin çoğu dolu. Yalnız birkaçı boş. |
Большинство стульев заняты. Только несколько свободны/пустые. |
Birçok insan aşağıya iniyor,
ama yalnız birkaçı yukarı çıkıyor. |
Много людей спускаются, однако, только несколько поднимаются ("вверх выходят"). |
Yalnız birkaç insan aşağıya iniyor,
ama birçoğu yukarı çıkıyor. |
Только несколько людей спускаются, однако, множество (людей) поднимаются. |
Gökyüzünde birçok balon var. | В небе, много воздушных шариков. |
Gökyüzünde yalnız birkaç balon var. | В небе, лишь, несколько воздушных шариков. |
Birçok insan iskemlede oturuyor. | Много людей на стульях сидят. |
Yalnız iki kişi iskemlede oturuyor. | Только два человека на стульях сидят. |
Yalnız bir kişi iskemlede oturuyor. | Только один человек на стуле сидит. |
Hiç kimse iskemlede oturmuyor. | Никто на стуле не сидит. |
Birçok insan bisiklete biniyor. | Множество людей на велосипедах едут. |
Yalnız birkaç kişi bisiklete biniyor. | Только, несколько персон/людей на велосипедах едут. |
Yalnız bir kişi bisiklete biniyor. | Только один человек/персона на велосипеде едет. |
Hiç kimse bisiklete binmiyor. | Никто на велосипеде не едет. |
Bu telefonlardan yalnız biri kırmızı. |
Этих телефонов среди, только один красный. |
Bu telefonlardan yalnız biri kullanılmakta. |
Этих телефонов среди, только один используется (кем-то). |
Bu silahların çoğu duvara yaslanıyor. |
Эти винтовки, большинство к стене прислонены/"прислоняются". |
Bu silahların hiçbiri duvara yaslanmıyor. |
Эти винтовки
ни одна к стене не прислонена. |
07.10 | |
Oğlan atlayacak. | Мальчик прыгнет. |
Oğlan atlıyor. | Мальчик прыгает. |
Oğlan atladı. | Мальчик прыгнул. |
Oğlan yüzüyor. | Мальчик плывёт. |
Oğlan tahtaların üstünden atlayacak. | Мальчик, балок/досок поверх прыгнет. |
Oğlan tahtaların üstünden atlıyor. | Мальчик, балки ("досок сверху") перепрыгивает. |
Oğlan tahtaların üstünden atladı. | Мальчик, балки перепрыгнул. |
Oğlan suyun altında yüzüyor. | Мальчик, под водой плывёт. |
Çocuklar ağaca tırmanıyorlar. | Дети, на дерево взбираются. |
Çocuklar kayıyorlar. | Дети скользят. (Дети скользят вниз с горки.) |
İşçi merdivene tırmanıyor. | Рабочий, по лестнице взбирается. |
Oğlan dağa tırmanıyor. | Мальчик, на гору взбирается. |
Onlar yukarı bakıyorlar. | Они, вверх/наверх смотрят. |
Onlar aşağı bakıyorlar. | Они, вниз смотрят. |
O, pencereden bakıyor. | "Он, окно сквозь, смотрит." (через окно смотрит) |
O, pencereye bakıyor. | "Он, окно
на смотрит." (на окно смотрит) |
Kovboy boğaya binmeğe çalışıyor. | "Ковбой, на быке верхом ехать /пытается/. (-> Ковбой пытается оседлать быка - удержаться на нём.) |
Kovboy boğaya binemiyor. | Ковбой, на быке верхом ехать не может. |
Oğlan engelin üstünden atlamağa çalışıyor. |
Мальчик, (лошадиную) преграду /сверху/ перепрыгнуть пытается. |
Oğlan düştü. | Мальчик упал. |
Köpeğin ağzında frizbi var. | (У) собаки, во рту фрисби (тарелку летающую) /есть/. |
Köpeğin ağzında şapka var. | (У) собаки, во рту шляпа. |
Köpeğin ağzı açık ve boş. | Собаки рот открытый и пустой. |
Köpeğin ağzı kapalı ve boş. | Собаки рот закрыт и пустой. |
Köpek frizbiyi yakalamaya çalışıyor. | Собака, фрисби поймать пытается. (Собака пытается поймать летающую тарелку) |
Köpek frizbiyi yakaladı. | Собака, фрисби поймала. |
Kovboy danayı yakalamaya çalışıyor. | Ковбой, телёнка поймать пытается. (-> Ковбой пытается поймать телёнка.) |
Kovboy danayı yakaladı. | Ковбой, телёнка поймал. |
Adam ip kullanıyor. | Мужчина, верёвку использует. |
Kadın fotoğraf makinesi kullanıyor. | Женщина, фотоаппарат использует. |
Adam kalem kullanıyor. | Мужчина, (шариковую) ручку использует. |
İnsanlar sandal kullanıyorlar. | Люди, лодку используют. |
O, dağa tırmanmak için ip kullanıyor. |
Он, на гору взбираться чтобы, верёвку использует. |
O, resim çekmek için fotoğraf makinesi kullanıyor. |
Она, фотографию делать чтобы (снимать фото, "картинку тянуть"), фотокамеру использует. |
O, yazmak için kalem kullanıyor. |
Он, писать чтобы, (шариковую) ручку использует. |
Onlar sudan karşıya geçmek için
sandal kullanıyorlar. |
Они, воду пересекать ("воду напротив пересекать") чтобы, лодку используют. |
Kovboy danayı yakalamak için ip kullanıyor. |
Ковбой, телёнка ловить/поймать чтобы, верёвку использует. |
Kovboy danayı bağlamak için ip kullanıyor. |
Ковбой, телёнка связывать/связать чтобы, верёвку использует. |
Kovboy danayı ip kullanmadan yakalıyor. | Ковбой, телёнка, верёвку не используя, ловит. |
Kovboy danayı kaldırıyor. | Ковбой, телёнка поднимает. |