lib.mlm.ru | Türkçe
  Турецкий язык | АУДИО
  TRS  03/08 - 03/10

03.08  
doktor Врач/доктор.
hemşire Медсестра.
araba tamircisi Автомеханик.
öğrenci Студент/ученик.
polis Полицейский/полиция.
dişçi Дантист.
Зубной врач.
marangoz Плотник.
bilim adamı Учёный.
sekreter Секретарь.
ahçı Повар.
öğretmen Учитель.
garson Официант.
Garson
O utanıyor. Ему стыдно/пристыжен.
O acı içinde. Ему больно.
"Он болит внутри."
O korkuyor. Он испуган.
Он боится.
O hasta. Он болен.
Adam terlemiyor. Мужчине не жарко.
Adam üşümüyor. Мужчине не холодно.
Adam korkuyor. Мужчина боится.
Adam bir doktor. Мужчина - доктор.
Adam oğluyla gurur duyuyor. Мужчина, сыном его горд ("гордость чувствует").
Adam arabasıyla gurur duyuyor. Мужчина, машиной его горд.
Adam zayıf. Мужчина худой.
Adam şişman. Мужчина жирный/толстый.
banka Банк.
karakol Полицейский участок.
Bu adam zengin. Этот мужчина богатый.
Bu adam bankadan
para çekiyor.
Этот мужчина банка из
деньги забирает/снимает.
O acı içinde. Ему больно.
"Он болит /внутри/."
Ahçı yemek pişiriyor. Повар пищу готовит/варит.
Kadın yemek pişiriyor. Женщина пищу готовит.
Adam utanıyor. Мужчине стыдно.
Hemşire adamı muayene ediyor. Медсестра мужчину осматривает ("ревизию делает").
Doktor adamı muayene ediyor. Доктор/врач мужчину осматривает.
Araba tamircisi arabayı tamir ediyor. Автомеханик, машину ремонтирует ("ремонт делает").
Dişçi adamın dişlerini tedavi ediyor. Зубной врач, мужчины зубы лечение делает.
Fırıncı ekmek pişiriyor. Пекарь, хлеб печёт.
Sekreter daktilo yazıyor. Секретарша "дактило пишет" (печатает на машинке).
Öğretmen öğrencilere öğretiyor. Учитель, учеников обучает.
Öğrenciler okuyorlar. Ученики/студенты читают.

03.09  
bir kol Одна рука.
iki kol Две руки.
üç kol Три руки.
dört kol 4 руки.
Altı parmak mı var?
Hayır, dört parmak var.
6 пальцев /ли/ /есть/?
Нет, 4 пальца.
Üç kol mu var?
Hayır, dört kol var.
3 руки?
Нет, 4 руки.
Dört bacak mı var?
Evet.
4 ноги?
Да.
Altı parmak mı var?
Hayır, beş parmak var.
6 пальцев?
Нет, 5 пальцев.
atın bacakları Лошадиные ноги.
insanın kolları Человеческие руки.
filin ayakları Слоновьи ноги.
insanın bacakları Человеческие ноги.
Başı kollarının üstünde. "Голова, рук поверх."
Голова мужчины на руках лежит.
Elleri dizlerinin üstünde. Руки/ладони, колен поверх (расположены).
Eli kolunun üstünde. Рука/ладонь, руки/предплечья поверх
(Мужчина рукой локтя касается.)
Elleri gözlerini kapatıyor. Руки, глаза закрывают.
(Девочка глаза руками закрыла.)
Şapka başında. Шляпа на голове.
Şapka ayağında. Шляпа на ноге (нацеплена).
Şapka elinde. Шляпа в руке.
Şapka ağzında. Шляпа во рту.
Bunlar gerçek çiçektir. Эти (Они) - настоящие цветы.
Bu bir çiçek resmidir. Это - цветов рисунок.
Bu gerçek bir kadındır. Это - настоящая женщина.
Bu bir kadın resmidir. Это - женщины фото /быть/.
gerçek bir adam Настоящий/живой мужчина.
bir adam resmi Мужчины картинка.
bir adam heykeli Мужчины статуя.
gerçek bir tavşan Настоящий кролик.
Bu resimler duvarda. Эти картины - на стене.
Bu resimler yerde. Эти картины - на земле (на полу).
Bu resim duvarda. Эта картина - на стене.
Bir resim yerde. Эта картина - на земле/на полу.
Bu tişörtün üstünde kedi resimleri var. На этой майке /поверх/, кошки рисунок /есть/.
Bu tişörtün üstünde ayı resmi var. На этой майке, медведя рисунок.
Bu tişörtün üstünde gülümseyen yüz resmi var. На этой майке, улыбающегося лица рисунок /есть/.
Bu tişörtün üstünde resim yok. На этой майке, картинки/рисунка нет.
At üstündeki hangi adam gerçek? "Лошади поверх /находится/, который мужчина настоящий?"
Какой мужчина на лошади - настоящий?
At üstündeki hangi adam heykel? Какой мужчина на лошади - статуя?
Hangi baş gerçek değil? Какая голова не настоящая?
Hangi baş gerçek? Какая голова настоящая?

03.10  
beş 5
on 10
on beş 15
yirmi 20
Saat iki. 2 часа.
Saat dört. 4 часа.
Saat altı. 6 часов.
Saat sekiz. 8 часов.
Saat üç buçuk. "Час 3 половина."
3 часа 30 минут.
Saat beş buçuk. 5 часов 30 минут.
Saat yedi buçuk. 7 часов 30 минут.
Saat dokuz buçuk. 9 часов 30 минут.
Saat altı. 6 часов.
Saat altı buçuk. 6 часов 30 минут.
Saat yedi. 7 часов.
Saat yedi buçuk. 7 часов 30 минут.
Saat iki. 2 часа.
Saat ikiyi çeyrek geçiyor. "Час двух четверть прошла/"проходит"."
2 часа 15 минут.
Saat iki buçuk. 2 часа 30 минут.
Saat üçe çeyrek var. "Час 3 до четверть есть."
Без 15 минут 3 часа.
Saat sekiz. 8 часов.
Saat sekizi çeyrek geçiyor. 8 часов 15 минут.
Saat sekiz buçuk. 8 часов 30 минут.
Saat sekize çeyrek var. 8 часов без 15 минут.
Saat beş. 5 часов.
Saat neredeyse beş. "Время вот-вот пять."
Почти 5 часов.
Saat beşi henüz geçiyor. "Время 5-ти уже прошло."
(Пара минут после 5 часов.)
Saat beş buçuk. 5 часов 30 минут.
Saat iki. 2 часа.
Saat neredeyse iki. Почти 2 часа.
Saat iki buçuk. 2 часа 30 минут.
Saat ikiyi biraz geçiyor. "Час 2-х немного прошло."
(Пара минут после 2-х часов.)
Saat yedi. 7 часов.
Saat yediyi çeyrek geçiyor. 7 часов 15 минут.
Saat yedi buçuk. 7 часов 30 минут.
Saat sekize çeyrek var. "Час 8 до четверть есть."
7 часов 45 минут.
8 часов без 15 минут.
Saat neredeyse sabahın on buçuğu. "Час почти утра 10 30."
(Почти 10 часов 30 минут утра.)
Saat neredeyse sabahın on bir buçuğu. "Час почти утра 11 30."
(11 часов 30 минут утра почти.)
Saat öğleden sonra beşi biraz geçiyor. "Время полдня после пяти немного прошло."
(5 часов и пара минут вечера.)
Saat gece dokuza çeyrek var. "Час ночь девяти до четверть есть."
(Без четверти (без 15 минут) 9 часов. Ночь.)