|
Asli Güngör - Son Öpücük | Финальный поцелуй | Final Kiss |
Bu sana veda ederken
son bakış, son gülücük, Bu sana kalbimden kopan son öpücük Sana yıllar yılı büyüttüğüm aşk Ne yazık ellerinde artık küçücük |
Это тебе, прощания /когда/делать/ финальный
взгляд, финальная улыбка Это тебе, сердца из исходящий последний поцелуй К тебе с давних пор ("лет года") растила любовь Как жаль, в руках остаток маленький |
this is the last look, the last smile as i say goodbye to you this is the last kiss from my heart to you the love that i have grown for you year after years what a pity, so small in your hands from now on |
Sandın ki ne yaparsan
yap yanındayım ben Acıyı ihaneti taşımak zorundayım ben Yapamam gidemem sandın ki vazgeçemem Artik yalnız geçmişte anındayım ben |
Думал, что что бы ты ни делал, вблизи я Боль предательства нести должая я Не могу, не уйду, думал что не преодолею Теперь, один в прошедшем, в памяти твоей я |
you thought that whatever you do i
am near you i have to carry the sorrow and betrayal you thought that i couldn't do it, couldn't go, couldn't give up now only in the past i am in your memories |
Bu sana ilk elvedam son
sözlerimdir Bu sana en içten yazdığım hislerimdir Ve sana yıllar yılı haykıramadığım gerçek aşkımı bitiren Gizli sandığın ihanetindir. |
Это тебе, первые прощания финальные слова Это тебе, самые интимные (мною) написанные чувства И тебе, годами выразить не могла правду любви завершения Тайное якобы предательство. |
this is my first farewell and my
last words to you this is the most sincere feelings that i write to you and what for years i could not blared out to your face what has finished my real love your betrayal which you thought was a secret |
Турецкий для начинающих | Türkisch für Anfänger | |
10 | Введение | Grundsätzliches |
Гласные корня слова и гармония гласных. | 3. Die Stammvokale und die Vokalharmonie | |
Kernstück der türkischen Sprache ist der Bestand und die Zuordnung der Vokale in den Silben eines Wortes. Das trifft einmal für den Aufbau feststehender Wörter oder Verbstämme zu; im weiteren betrifft es die Frage, welche Vokale die Suffixe besitzen dürfen, damit sie sich „harmonisch" dem Wort bzw. dem Verbstamm angleichen. Man spricht deshalb von der Vokalharmonie in der türkischen Sprache. | ||
Es gibt 8 Stammvokale, und zwar | ||
e, i, ö, ü | "Светлые" гласные | 4 helle Vokale: |
a, ı, o, u | "Тёмные" гласные | und die 4 dunkle (dumpfe) Vokale: |
Гласные "настоящего" турецкого слова всегда относятся к одной группе | Diese Vokale werden in echten türkischen Wörtern kurz gesprochen. In der Regel kommen in rein türkischen Wörtern nur helle oder nur dunkle Vokale gemeinsam vor, z. B.: | |
Türkiye | Турция | Türkei |
götürmek | доставлять | hinbringen |
dondurma | мороженое | Speiseeis |
Слова без гармонии гласных - заимствованные | Wörter ohne Vokalharmonie sind oft solche, die aus anderen Sprachbereichen assimiliert wurden: | |
cami | мечеть | Moschee |
kitap | книга (арабский) | Buch (arabisch) |
adres | адрес | Adresse |
büro | бюро (европейский) | Büro (europäisch) |
Некоторые турецкие слова - без гармонии гласных | Auch manchen türkischen Wörtern fehlt die Vokalharmonie, besonders auch in Zusammensetzungen: | |
elma | яблоко | Apfel |
hangi | который | welcher |
başşehir | столица, головной город | Hauptstadt |
Die Prinzipien der Vokalharmonie erlangen dadurch eine fundamentale Bedeutung, daß ihre Berücksichtigung die Voraussetzung der meisten grammatikalischen Formbildungen in der türkischen Sprache darstellt. | ||
Dabei muß man zwischen der großen und der kleinen Vokalharmonie unterscheiden. Es geht dabei um das Problem, welche Vokale als einzelne oder in Suffix- bzw. Einschubsilben stehen dürfen, damit sie mit den Vokalen der vorangehenden Silbe harmonieren. | ||
"Малая" гармония гласных | Kleine Vokalharmonie | |
0 впередиидущие гласные | 0 Vokale der vorangehenden Silbe | |
[0] e, i, ö, ü -> e | ||
[0] a, ı, o, u -> a | ||
"Большая" гармония гласных | Große Vokalharmonie | |
O Гласная суффикса | O Vokal des Suffixes | |
e, i -> i [O] | ||
ö, ü -> ü [O] | ||
a, ı -> ı [O] | ||
o, u -> u [O] | ||
Die Bezeichnung „kleine Vokalharmonie" drückt aus, daß nur zwischen den zwei Vokalen e und a entschieden werden muß. Im Gegensatz dazu stehen innerhalb der „großen Vokalharmonie" vier Vokale (i, ü, ı, u) zur Entscheidung. Die 6 Vokale nennt man deshalb auch Suffixvokale. Beachten Sie, daß die Vokale ö und o nie in einem Suffix vorkommen. | ||
Die kleine Vokalharmonie wird auch „weite" Vokalharmonie genannt, um auszusagen, daß hierbei bereits zwei Vokale eine weite Anwendung finden. Dementsprechend spricht man im anderen Fall auch von der „engen" Vokalharmonie. | ||
Примеры | Nur wenige Beispiele sollen an dieser Stelle die
Anwendung der beiden Vokalharmonien verdeutlichen: |
|
"Малая" гармония гласных | Kleine Vokalharmonie: | |
-ler, -lar | /суффикс множественного числа/ | Das Suffix zur Bildung des Plurals ist -ler oder -lar. |
ev | дом | Haus |
evler | дома | Häuser |
göz | глаз | Auge |
gözler | глаза | Augen |
çocuk | ребёнок | Kind |
çocuklar | дети | Kinder |
"Большая" гармония гласных | Große Vokalharmonie: | |
-miş, -müş, -mış, -muş |
/суффикс причастия прошедшего времени/ | Das Suffix zur Bildung des Partizips der
Vergangenheit ist -miş, -müş, -mış oder -muş. |
Das Suffix wird dem Verbstamm angefügt: | ||
gelmiş | прибывший | gekommen |
görmüş | увиденный, знакомый | gesehen |
yazmış | написанный | geschrieben |
tutmuş | схваченный, ограниченный | gegriffen |
Только небольшое кол-во суффиксов без гармонии гласных. | Nur eine geringe Anzahl von Suffixen folgt nicht der Vokalharmonie, z.B. das Suffix | |
-ki | /в/, /находящийся/ | befindlich |
oda, odada | комната | das Zimmer |
odadaki | в комнате | im Zimmer (befindlich) |
Выпадение последней гласной корня | Bei bestimmten, aber gerade wichtigen Wörtern, fällt der Vokal der letzten Silbe aus, wenn ein Suffix mit vokalischem Anfang folgt. z.B.: | |
oğul | сын | Sohn |
oğlum | мой сын | mein Sohn |
şehir | город | Stadt |
şehre | в городе | in die Stadt |
01.04 | |
üç | 3 |
iki | 2 |
altı | 6 |
beş | 5 |
dört | 4 |
beş ve altı | 5 и 6 |
üç | 3 |
iki | 2 |
beş ve altı | 5 и 6 |
üç ve dört | 3 и 4 |
dört ve beş | 4 и 5 |
beş ve beş | 5 и 5 |
dört ve dört | 4 и 4 |
üç, üç, üç | 3, 3, 3 |
beş ve beş | 5 и 5 |
dört, beş, altı | 4, 5, 6 |
dört, beş, altı | 4, 5, 6 |
beş, altı, yedi | 5, 6, 7 |
altı, yedi, sekiz | 6, 7, 8 |
bir, iki, üç | 1, 2, 3 |
bir, iki, üç | 1, 2, 3 |
bir, iki, üç, dört | 1, 2, 3, 4 |
bir, iki, üç, dört, beş | 1, 2, 3, 4, 5 |
bir, iki, üç, dört, beş, altı | 1, 2, 3, 4, 5, 6 |
bir, iki, üç | 1, 2, 3 |
bir, iki, üç, dört, beş | 1, 2, 3, 4, 5 |
bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 |
bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 |
iki | 2 |
bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, sıfır | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 |
üç | 3 |
beş | 5 |
dokuz | 9 |
beş | 5 |
on | 10 |
üç | 3 |
on | 10 |
altı | 6 |
yedi | 7 |
bir | 1 |
01.05 | |
kız | Девочка |
kızlar | Девочки |
oğlan | Мальчик |
oğlanlar | Мальчики |
çiçek | Цветок |
çiçekler | Цветы |
göz | Глаз |
gözler | Глаза |
kadın | Женщина |
kadınlar | Женщины |
adam | Мужчина |
adamlar | Мужчины |
çocuk | Ребёнок |
çocuklar | Дети |
köpek | Собака |
köpekler | Собаки |
bebek | Младенец |
bebekler | Младенцы |
yumurta | Яйцо |
yumurtalar | Яйца |
Oğlan atlıyor. | Мальчик прыгает. |
Oğlanlar atlıyorlar. | Мальчики прыгают. |
Kız koşuyor. | Девочка бежит. |
Kızlar koşuyorlar. | Девочки бегут. |
Adam dans ediyor. | Мужчина танцует. |
Adamlar dans ediyorlar. | Мужчины танцуют. |
Kadın şarkı söylüyor. | Женщина песню поёт. |
Kadınlar şarkı söylüyorlar. | Женщины песню поют. |
bisikletin üstünde bir oğlan |
Мальчик на велосипеде (едет). ("велосипед сверху один мальчик") |
bisikletlerin üstünde adamlar | Мужчины на велосипедах. |
Kuş uçuyor. | Птица летит. |
Kuşlar uçuyorlar. | Птицы летят. |
Çocuk oturuyor. | Ребёнок сидит. |
Çocuklar oturuyorlar. | Дети сидят. |
bisiklet | Велосипед. |
bisikletler | Велосипеды. |
At yürüyor. | Конь идёт. |
Atlar yürüyorlar. | Кони идут. |
Araba beyaz. | Машина белая. |
Arabalar beyaz. | Машины белые. |
01.06 | |
Bir kız ata biniyor. | Одна девочка (на) лошади верхом едет. |
İki adam ata biniyor. | Двое мужчин на лошадях едут. |
Bir adam motosiklete biniyor. | "Один мужчина мотоцикл верхом едет." Некий мужчина едет на мотоцикле. |
İki oğlan atlıyor. | Двое мальчиков прыгают. |
Bir kız atlıyor. | Одна девочка прыгает. |
İki kız atlıyor. | Две девочки прыгают. |
dört çocuk | Четверо детей. |
dört top | Четыре шара. |
Bu sayı üç. | Эта цифра - три. |
Bu sayı dört. | Это цифра - 4. |
Bu sayı bir. | Это цифра - 1. |
Bu sayı iki. | Это цифра - 2. |
Bu sayı iki. | Это цифра - 2. |
Bu sayı dört. | Это цифра - 4. |
Bu sayı beş. | Это цифра - 5. |
Bu sayı altı. | Это цифра - 6. |
Saat iki. |
(Сейчас) 2 часа. "Час 2." |
Saat dört. | 4 часа. |
Saat altı. | 6 часов. |
Saat üç. | 3 часа. |
bir pencere | Одно окно. |
üç pencere | Три окна. |
dört pencere | 4 окна. |
beş pencere | 5 окон. |
bir mavi tabak | Одна синяя тарелка. |
bir sarı tabak | Одна жёлтая тарелка. |
İki tabak var. Bir tabak sarı, bir tabak mavi. |
Тут "два тарелка есть" (имеются 2 тарелки). Одна тарелка жёлтая, одна тарелка синяя. |
Üç tabak var. Bir tabak turuncu, bir tabak mavi ve bir tabak sarı. |
3 тарелки имеются. Одна тарелка оранжевая, одна тарелка синяя и одна тарелка жёлтая. |
bir tabak | Одна тарелка. |
iki tabak | Две тарелки. |
üç tabak | Три тарелки. |
on tabak | 10 тарелок. |
on parmak | 10 пальцев. "10 палец" |
on beş parmak | 15 пальцев. |
yirmi parmak | 20 пальцев. |
otuz parmak | 30 пальцев. |
Saat dört. | 4 часа. |
Saat beş. | 5 часов. |
Saat altı. | 6 часов. |
Saat yedi. | 7 часов. |