ПРЕМИУМ-САЙТ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА :: Тайский | Форум!

Аудио R23 | Фразы 07.05-07.07 | Песня
См также: FSI Thai 23

ฝืนใจหน่อยได้ไหม - ไผ่ พงศธร

Видео

ฝืนใจหน่อยได้ไหม

Немного принуждён что ли

แค่มองตาก็รู้ว่าเธอเปลี่ยนไป
เพียงแต่ไม่รู้วันไหน จะไปจากกัน
ทุกอาการคอยฟ้อง มันบอกว่าอ้ายหมดความสำคัญ
เธอลืมวันวาน ที่เคยเคียงคู่

Только посмотрю - и знаю, что ты изменилась
Однако, не знаю когда - уйдёшь (когда)
По виду - ожидается жалоба,
  чтоб сказать что закончилась важность/величие
Ты забыла вчерашнее, что были рядом

จากใกล้เป็นไกล ตำแหน่งหัวใจที่อ้ายเป็นอยู่
เหตุผลใดไม่อยากรู้ ถึงอ้ายรู้ก็รั้งไม่ได้…

От близко до далеко, место в душе существовало
Причина какая - не хочу знать,
  пока не узнаю ограничения нет

แต่ฝืนใจหน่อยได้ไหม ช่วยพูดว่ารักอีกครั้ง
ให้อ้ายได้ยินได้ฟัง ถึงจะเป็นแค่ครั้งสุดท้าย
อยากเก็บคำนี้ เก็บไว้อย่างดีให้ลึกสุดใจ
จะเก็บไว้จนวันตาย ว่าครั้งหนึ่งนั้นเราเคยรักกัน

Но вынужден немного, не так ли
  скажи что любви ещё время
Позволь услышать, послушать
  пока буду жить, только время финальное/наивысшее
Хочу сдержать слово, хранить глубоко в сердце
Буду хранить до дня смерти,
  что время одно то, мы любили вместе (друг друга)

อ้ายรู้ดีจากนี้จะไม่มีเธอ
อ้ายมีสิทธิ์พบเจอเธอได้..แต่ในฝัน
ขอให้เธอโชคดี เจอแต่สิ่งดีดีทุกวัน
ส่วนตัวอ้ายนั้น..เจ็บเหงาจะทนสู้

Я знаю хорошо, из этого, не будет тебя
Ай, вероятно встречу тебя... но во сне
Желаю тебе удачи, встретить прекрасные вещи однажды
Интимное это, боль одиночества стерпеть
จากใกล้เป็นไกล ตำแหน่งหัวใจที่อ้ายเป็นอยู่
เหตุผลใดไม่อยากรู้ ถึงอ้ายรู้ก็รั้งไม่ได้…
 
แต่ฝืนใจหน่อยได้ไหม ช่วยพูดว่ารักอีกครั้ง
ให้อ้ายได้ยินได้ฟัง ถึงจะเป็นแค่ครั้งสุดท้าย
อยากเก็บคำนี้ เก็บไว้อย่างดีให้ลึกสุดใจ
จะเก็บไว้จนวันตาย ว่าครั้งหนึ่งนั้นเราเคยรักกัน
 
อ้ายรู้ดีจากนี้จะไม่มีเธอ
อ้ายมีสิทธิ์พบเจอเธอได้..แต่ในฝัน
ขอให้เธอโชคดี เจอแต่สิ่งดีดีทุกวัน
ส่วนตัวอ้ายนั้น..เจ็บเหงาจะทนสู้
 
จากใกล้เป็นไกล ตำแหน่งหัวใจที่อ้ายเป็นอยู่
เหตุผลใดไม่อยากรู้ ถึงอ้ายรู้ก็รั้งไม่ได้…
 
แต่ฝืนใจหน่อยได้ไหม ช่วยพูดว่ารักอีกครั้ง
ให้อ้ายได้ยินได้ฟัง ถึงจะเป็นแค่ครั้งสุดท้าย
อยากเก็บคำนี้ เก็บไว้อย่างดีให้ลึกสุดใจ
จะเก็บไว้จนวันตาย ว่าครั้งหนึ่งนั้นเราเคยรักกัน
 
อยากเก็บคำนี้ เก็บไว้อย่างดีให้ลึกสุดใจ
จะเก็บไว้จนวันตาย ว่าครั้งหนึ่งนั้นเราเคยรักกัน…
 

Тайский 07.05

Русский

 
ดอกไม้ สี ขาว Цветы белые.  
ดอกไม้ สี แดง Цветы красные  
ดอกไม้ สี เหลือง Цветы жёлтые.  
ดอกไม้ สี ฟ้า Цветы синие.  
ดอกไม้ ทั้งหมด สีขาว Цветы все/полностью белые.  
ดอกไม้ ทั้ง หมด สีแดง Цветы все/полностью красные.  
ดอกไม้ ทั้ง หมด สีเหลือง Цветы все/полностью жёлтые.  
ดอกไม้ ทั้ง หมด สีฟ้า Цветы все/полностью синие.  
ดอกไม้ บาง ดอก สีขาว "Цветы, некоторые /цветы/ белые."
Некоторые цветы белые.
 
ดอกไม้ บาง ดอก สีฟ้า Цветы, некоторые /цветы/ синие.  
จาน บาง ใบ สีเหลือง "Тарелка, некоторые /диски/ - жёлтые."
Некоторые тарелки жёлтые.
 
คน บาง คน ใส่ หมวก "Люди, некоторые /люди/, носят шляпы."
Несколько людей носят шляпы.
 
ดอกไม้ บาง ดอก สีเหลือง
และ บาง ดอก สีขาว
Некоторые цветы жёлтые
и некоторые цветы белые.
 
ดอกไม้ บาง ดอก สีเหลือง
และ บาง ดอก สีฟ้า
Некоторые цветы жёлтые
и некоторые цветы синие.
 
แอปเปิ้ล บาง ลูก สีแดง
และ บาง ลูก สีเขียว
Яблоки, некоторые /фрукты/ красные,
и некоторые /фрукты/  зелёные.
 
คน บาง คน เป็น ผู้หญิง
และ บาง คน เป็น ผู้ชาย
Некоторые люди - женщины
и некоторые люди /быть/ мужчины.
 
คน ส่วน ใหญ่
  ใส่ หมวก สีเหลือง,
แต่ มี คน หนึ่ง
  ไม่ ได้ ใส่ หมวก
Люди, часть большая (большинство),
  носят шляпу жёлтую.
но имеется человек один,
  не носит шляпу.
 
ดอกไม้ ส่วนใหญ่ สี ขาว,
แต่ บาง ดอก สี เหลือง
Цветы, большинство, цвета белого,
но некоторые /цветы/ - цвета жёлтого.
 
ส่วน ใหญ่ ของ ดอกไม้ สีแดง,
แต่ มี ส่วน หนึ่ง ของ มัน สีดำ
"Часть большая /принадлеж./ цветка красная,
но имеется часть одна /принадлеж./ его чёрная."
 
ส่วน ใหญ่ ของ ดอกไม้ สีแดง,
แต่ มี ส่วน หนึ่ง ของ มัน สีเหลือง
Большая часть цветка красная,
но имеется одна часть его - жёлтая.
 
สัตว์ ทั้งคู่ เป็น ม้า Животных пара - лошади.  
ดอกไม้ ทั้งคู่ สีขาว เเละ เหลือง "Цветов пара белые и жёлтые."
Пара бело-жёлтых цветов.
 
เด็กๆ ทั้งคู่ เป็น เด็กผู้หญิง Детей пара - девочки.  
นก ทั้งคู่ เป็น เป็ด Птиц пара - утки.  
สัตว์ ทั้งคู่ เป็น ม้า Животных пара - лошади.  
ไม่ มี สัตว์ ตัว ใด ตัว หนึ่ง เป็น ม้า "Не есть животное /оно/ которое /оно/ одно быть лошадь."
Нет ни одной лошади.
 
เด็กๆ ทั้งคู่ เป็น ผู้หญิง Дети, пара - девочки.  
ไม่ มี เด็ก
  คน ใด คน หนึ่ง
  เป็น ผู้หญิง
Нет ребёнка
  человек который /человек/ один
  быть девочка.

Ни один из детей не является девочкой.

 
ดอกไม้ บาง ดอก สีแดง "Цветы, несколько /цветов/ - красные."
Некоторые цветы красные.
 
ไม่ มี ดอกไม้
  ดอก ไหน สีแดง
"Нет цветов
  /цветы/ которые красные."

Нет красных цветов.

 
เป็ด ตัว หนึ่ง สีขาว Утка, /оно/ (животное) одно, белая.  
ไม่ มี เป็ด ตัว ไหน สีขาว Нет утки, /оно/ которое, белая.
Нет утки, которая белая.
 
ดอกไม้ บาง ดอก เหล่า นี้
สีเหลือง
ส่วน ดอก อื่นๆ สีฟ้า
Цветы некоторые /цветы/ /группа/ эти
жёлтые
а цветы остальные - синие.
 
ดอกไม้ ทั้งหมด เหล่า นี้
สีเหลือง
Цветы, все /группа/эти
жёлтые.
 
เป็ด ตัว หนึ่ง
  ใน เป็ด เหล่า นี้
  มี หัว สีขาว
และ อีก ตัว หนึ่ง มี หัว สีเขียว
Утка, /животное/ одно,
  среди уток этих
  имеет голову белую.
И другое /животное/ одно имеет голову зелёную.
 
เป็ด ทั้งหมด เหล่า นี้
มี หัว สีดำ
Утки, все, /группа эта/
имеют голову чёрную.
 
คน ทั้งคู่ กำลัง ชี้ กัน อยู่ Людей пара указывают (пальцем) /вместе/.  
ไม่ มี คนๆ
  ใด คน หนึ่ง
  กำลัง ชี้ อยู่
Нет людей
  который /человек/ один
  указывает.

Нет ни одного указывающего человека.

 
คนๆ หนึ่ง กำลัง ชี้ อยู่,
แต่ อีก คน หนึ่ง
  ไม่ ได้ ชี้ อยู่
Человек один указывает,
но другой человек один
  не указывает.
 
สัตว์ ตัว หนึ่ง ใน สัตว์ เหล่า นี้
  เป็น แมว
แต่ อีก ตัว หนึ่ง ไม่ ใช่
Животное /оно/ одно среди животных этих
  /быть/ кошка,
и другое /оно/ одно - не является.
ตัว - /оно/, тело (счётное слово для животных)

Тайский 07.06

Русский

คนๆ นี้ เป็น ผู้หญิง Человек этот - женщина.
สัตว์ ตัว นี้เ ป็น สุนัข Животное это - собака.
คนๆ นี้ เป็น เด็กผู้หญิง Человек этот - девочка.
สัตว์ ตัว นี้ เป็น ม้า Животное это - лошадь.
คนๆ นี้ ไม่ ใช่ เด็ก Человек этот - не ребёнок.
สัตว์ ตัว นี้ ไม่ ใช่ ม้า Животное это - не лошадь.
เด็ก คน นี้ ไม่ ใช่ เด็กผู้ชาย Человек этот - не мальчик.
สัตว์ ตัว นี้ ไม่ ใช่ สุนัข Животное это - не собака.
คน เหล่า นี้ เป็น ผู้ชาย Люди эти - мужчины.
คน เหล่า นี้ เป็น ผู้หญิง Люди эти - женщины.
สัตว์ เหล่า นี้ เป็น ปลา Животные эти - рыба.
สัตว์ เหล่า นี้ เป็น ม้า Животные эти - лошадь.
ไม่ มี คนๆ ไหน
  เหล่า นี้
เป็น ผู้หญิง
"Нет человека какого-либо
  /группа эта/
/быть/ женщина."

Среди этих людей нет женщин.

ไม่ มี คนๆ ไหน
  เหล่า นี้
เป็น ผู้ชาย
Среди этих людей нет мужчин.
ไม่มี สัตว์ ตัว ไหน
  เหล่า นี้
เป็น ม้า
Нет животного /оно/ какого-либо
  /группа эта/
/быть/ лошадь.

Среди этих животных нет лошади.

ไม่ มี สัตว์ ตัว ไหน เหล่า นี้ เป็น ปลา Среди этих животных нет рыбы.
เด็กๆ ทั้งหมด เหล่า นี้
  เป็น เด็กผู้ชาย
Дети /все/ /группа/ эти
  /быть/ мальчики.
ไม่ มี เด็กๆ คน ไหน เหล่า นี้
เป็น เด็กผู้ชาย
Среди этих детей нет
  мальчиков.
สัตว์ ทั้งหมด เหล่า นี้
  เป็น วัว
Животные /все/ /группа/ эти
 - коровы.
ไม่ มี สัตว์ ตัว ไหน เหล่า นี้
  เป็น วัว
Среди этих животных нет
  коровы.
ไม่ มี เด็กๆ คน ไหน เหล่า นี้
  เป็น เด็กผู้หญิง
Среди этих детей нет
  девочек.
เด็กๆ ทั้ง หมด เหล่า นี้ เป็น
  เด็กๆ ผู้หญิง
Дети /все/ /группа/ эти
  /быть/ девочки.
ไม่ มี สัตว์ ตัว ไหน เหล่า นี้
  เป็น ปลา
Среди этих животных нет
  рыб.
สัตว์ ทั้ง หมด เหล่า นี้
  เป็น ปลา
Животные /все/ /группа/ эти
 - рыбы.
คน สอง คน นี้
  กำลัง ดื่ม นม กัน อยู่
Люди, два /человека/ эти
  пьют молоко.
คน สอง คน นี้
  กำลัง ชี้ ไป ที่ นม กัน อยู่
Люди, два /человека/ эти
  указывают /идут/ на молоко.
คนๆ หนึ่ง
ใน คน เหล่า นี้
กำลัง ชี้ ไป
  ที่ คน อีก คน หนึ่ง
"Один человек
среди людей этих
указывает /идёт/
  на человека другого /человека/ одного."

Один человек указывает на другого.

คน สอง คน นี้
  กำลัง ขี่ ม้า กัน อยู่
Два человека эти
  едут на лошадях /вместе/.
คน ทั้งคู่ นี้
  กำลัง ดื่ม นม กัน อยู่
Люди двое/оба эти
  пьют молоко. 
คน ทั้งคู่ นี้
  กำลัง ชี้ ไป ที่ นม กัน อยู่
Люди двое/оба эти
  указывают /идут/ на молоко.
แค่ หนึ่ง ใน คน เหล่า นี้
  กำลัง ชี้ อยู่
Только один среди людей /группа/ этих
  указывает.
คน ทั้งคู่ นี้
กำลัง ขี่ ม้า กัน อยู่
Люди /оба/ эти
едут на лошадях.
ไม่ มี คนๆ ใด คน หนึ่ง เหล่า นี้
กำลัง ดื่ม นม อยู่
Никто среди этих людей
[не] пьёт молоко.
หนึ่ง ใน คน เหล่า นี้
กำลัง ดื่ม นม อยู่
Один человек
пьёт молоко
คน ทั้งคู่
กำลัง ดื่ม นม กัน อยู่
Люди оба
пьют молоко.
คนๆ หนึ่ง
กำลัง ดื่ม น้ำ ส้ม อยู่
Человек /человек/ один
пьёт "воду апельсина" (апельсиновый сок).
ผู้หญิง กำลัง ดื่ม นม
แต่ เด็กผู้หญิง ไม่ ได้ ดื่ม อยู่
Женщина пьёт молоко,
но девочка не пьёт.
เด็กผู้หญิง กำลัง ดื่ม นม
แต่ ผู้หญิง ไม่ ได้ ดื่ม อยู่
Девочка пьёт молоко,
но женщина не пьёт.
ผู้หญิง และ เด็กผู้หญิง กำลัง ดื่ม นม
  กัน อยู่ ทั้งคู่
Женщина и девочка пьют молоко
 /вместе/ /являются/ обе.
คนๆ หนึ่ง กำลัง ดื่ม อยู่,
แต่ เขา ไม่ ได้ ดื่ม นม
Человек пьёт,
но он не пьёт молоко.

Тайский 07.07

Русский

วงกลม สี เขียว Круг зелёный.
สี่เหลี่ยมผืนผ้า สี เขียว Прямоугольник зелёный.
สี่เหลี่ยมจัตุรัส สี ฟ้า Квадрат синий.
สี่เหลี่ยมผืนผ้า สี ฟ้า Прямоугольник синий.
วงกลม อยู่ หน้า สี่เหลี่ยมผืนผ้า Круг перед прямоугольником.
สี่เหลี่ยมจัตุรัส อยู่ หน้า สามเหลี่ยม Квадрат перед треугольником.
วงกลม อยู่ หลัง สี่เหลี่ยมผืนผ้า Круг позади прямоугольника.
สี่เหลี่ยมจัตุรัส อยู่ หลัง สามเหลี่ยม Квадрат позади треугольника.
เด็กผู้ชาย อยู่ หลัง ต้นไม้ Мальчик за деревом (позади дерева).
เด็กผู้ชาย อยู่ หน้า ต้นไม้ Мальчик перед деревом.
น้ำ อยู่ หลัง นม Вода (стакан с водой) позади молока.
น้ำ อยู่ หน้า นม Вода перед молоком.
วงกลม นั้น กลม Круг /оно/ круглый.
ลูกบอล นั้น กลม Мяч круглый.
สี่เหลี่ยมจัตุรัส นั้น ไม่ กลม Квадрат не круглый.
อาคาร หลัง นี้ ไม่ กลม Строение /здание/ это не круглое.
หน้าต่าง บาน นี้ กลม Окно /лист/ это круглое.
หน้าต่าง บาน นี้ เป็น รูป สี่เหลี่ยมจัตุรัส Окно /лист/ это быть формы квадратной.
นาฬิกา เรือน นี้ กลม Часы /часы/ эти круглые.
นาฬิกา เรือน นี้
  เป็น รูป สี่เหลี่ยมจัตุรัส
Часы /часы/ эти
  формы квадратной.
มี วงกลม อยู่ รอบ
 
สี่เหลี่ยมผืนผ้า อัน นี้
"Имеется круг вокруг
  прямоугольника /часть/ этого."

Круг описан вокруг прямоугольника.

มี สีเหลี่ยมจัตุรัส อยู่ รอบ
  สี่เหลี่ยมผืนผ้า อัน นี้
"Имеется квадрат вокруг
  прямоугольника /часть/ этого."
มี ดอกไม้ สีเหลือง
  อยู่ รอบ ดอกไม้ สีฟ้า
Имеются цветы жёлтые
  вокруг цветов синих.
มี เก้าอี้ อยู่ รอบ โต๊ะ Имеются стулья вокруг стола.
สี่เหลี่ยมจัตุรัส ส่วน ใหญ่
  อยู่ ข้าง วงกลม
Квадраты, часть большая (большинство),
  сбоку от круга.
วงกลม อยู่ เหนือ
  สี่เหลี่ยมจัตุรัส ส่วนใหญ่
Круг над
  квадратами большинством
(круг над большинством квадратов).
สามเหลี่ยม ส่วนใหญ่
  อยู่ เหนือ สี่เหลี่ยมผืนผ้า
Треугольники, большинство,
  над прямоугольником.
สามเหลี่ยม ส่วน ใหญ่
  อยู่ ใน สี่เหลี่ยมผืนผ้า
Треугольники, большинство,
  в пределах [площади] прямоугольника .
วงกลม ส่วน ใหญ่
  อยู่ รอบ สี่เหลี่ยมผืนผ้า,
แต่ ไม่ ทั้งหมด
Круги, большинство,
  вокруг прямоугольника,
но не все.
วงกลม ทั้งหมด
  อยู่ รอบ สี่เหลี่ยมผืนผ้า
Круги, все.
 вокруг прямоугольника.
วงกลม ส่วน ใหญ่
  อยู่ หน้า สี่เหลี่ยมผืนผ้า,
แต่ ไม่ ทั้งหมด
Круги, большинство,
  перед прямоугольником,
но не все.
วง กลม ทั้งหมด
  อยู่ หน้า สี่เหลี่ยมผืนผ้า
Круги, все.
  перед прямоугольником.
คน ทั้งหมด ใส่ หมวก สีเหลือง Люди, все, носят шляпы жёлтые.
คน ส่วนใหญ่ ใส่ หมวก สีเหลือง Люди, большинство, носят шляпы жёлтые.
คน ทั้งหมด ใส่ ชุด สีขาว Люди, все, носят одежды белые.
คน ส่วนใหญ่ ใส่ ชุด สีขาว Люди, большинство, носят одежды белые.
วงกลม อยู่ หน้า สี่เหลี่ยมจัตุรัส Круг перед квадратом.
วงกลม อยู่ หลัง สี่เหลี่ยมจัตุรัส Круг за квадратом.
วงกลม อยู่ เหนือ สี่เหลี่ยมจัตุรัส Круг над (выше) квадратом.
วงกลม อยู่ ใต้ สี่เหลี่ยมจัตุรัส Круг под (ниже) квадратом.