ПРЕМИУМ-САЙТ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА :: Тайский | Форум!

Аудио R14 | Фразы 4.10-5.02 | Песня
См также: FSI Thai 14

ห้ามใจ (Ost.คู่กรรม) - หนูนา

Видео

ห้ามใจ

Ограничивать себя

Self-Restrain
เธอคงไม่เคยจะรู้เลย เธอคงไม่เคยจะเข้าใจ
มีคำบางคำที่เก็บไว้ ไม่อาจจะเอ่ยให้เธอรู้
Ты возможно никогда (не) узнаешь. Ты возможно никогда (не) поймёшь
Иметь несколько слов в запасе. Нет возможности высказать дать тебе знать
You probably will never know it. You probably would never understand.
To have some words /stored/. And no method to say them to let you know
ต้องเก็บให้ลึกสุดใจ ไม่อาจบอกใครได้เลย
เป็นรักที่ไม่อาจเปิดเผย
ต้องแกล้งให้ดูเหมือนว่า ฉันเกลียดเธอ
Надо собрать /дать/ в глубине сердца. Нет возможности сказать кому бы то ни было
Иметь нежность, нет возможности высвободить
Надо притворяться, выглядеть будто Я ненавижу тебя
To keep the bottom of my heart. I could not tell anyone.
To have a love that can not be disclosed.
It seems like I have to pretend to hate you.
ยิ่งทำเป็นไม่รักมากแค่ไหน ยิ่งทรมานใจมากแค่นั้น
ยิ่งเราต้องมาเจอกันทุกวัน ฉันแทบจะตายต่อหน้าเธอ
บอกตัวเองให้ห้ามใจ แต่หัวใจยังมีเธอเสมอ
หัวใจมันโดนสาปเอาไว้ให้มีเธอ
จะทำยังไงก็ยังรัก รักเธอคนเดียว
(Чем больше) Слишком сильно - не люблю. Огромных мучений - нет.
Чем больше нам приходиться встречаться каждый день Я почти умру перед тобой
Говорить себе (что) запрещено, Но сердце к тебе всегда
Сердце проклятое /место/ к тебе
Будет любить, любить тебя одного только
I do not love so much. I'm not tormented like that.
The more we have to meet every day. I almost
(will) died in front of you.
To tell myself it's prohibited. But my heart is always for you.
My heart is damned place, for you.
Will love, you only.
มันคงจะดีถ้าสองเรา ไม่เคยเจอกันให้ช้ำใจ
มันคือความจริงที่ปวดใจ ที่ไม่อาจเอ่ยคำว่ารัก
Было бы прекрасно если двое нас Никогда не встретились /давать/ боль
Это вправду боль, Что не возможно сказать слова нежности
It would be nice if the two of us. Never met, (so not) to ache.
It is really a pain. That I cannot say the words of love.
ต้องเก็บให้ลึกสุดใจ ไม่อาจบอกใครได้เลย
เป็นรักที่ไม่อาจเปิดเผย
ต้องแกล้งให้ดูเหมือนว่า ฉันเกลียดเธอ
   
ยิ่งทำเป็นไม่รักมากแค่ไหน ยิ่งทรมานใจมากแค่นั้น
ยิ่งเราต้องมาเจอกันทุกวัน ฉันแทบจะตายต่อหน้าเธอ
บอกตัวเองให้ห้ามใจ แต่หัวใจยังมีเธอเสมอ
หัวใจมันโดนสาปเอาไว้ให้มีเธอ
จะทำยังไงก็ยังรัก รักเธอคนเดียว
   
ยิ่งทำเป็นไม่รักมากแค่ไหน ยิ่งทรมานใจมากแค่นั้น
ยิ่งเราต้องมาเจอกันทุกวัน ฉันแทบจะตายต่อหน้าเธอ
บอกตัวเองให้ห้ามใจ แต่หัวใจยังมีเธอเสมอ
หัวใจมันโดนสาปเอาไว้ให้มีเธอ
จะทำยังไงก็ยังรัก รักเธอคนเดียว
   
จะทำยังไงก็ยังรัก รักเธอคนเดียว
จะทำยังไงก็ยังรัก รักเธอคนเดียว
   

Тайский 04.10

Русский

 
เขา กำลัง กระโดด อยู่
โดย ใช้ ไม้ค้ำถ่อ
Он прыгает
с использованием шеста.
ไม้ ค้ำ ถ่อ - стержень шест крюк
เธอ กำลัง ร้อง เพลง
โดย ใช้ ไมโครโฟน
Она поёт песню
с использованием микрофона.
 
เด็กผู้ชาย ที่ ใส่ เสื้อกันหนาว สีแดง
  กำลัง เล่น อยู่,
เขา กำลัง เล่น อยู่ กับ เพื่อนๆ
Мальчик который носит свитер красный
  играет.
Он играет с друзьями.
 
เขา กำลัง ขี่ จักรยาน
โดย ใช้ มือ
Он едет на велосипеде
с использованием рук.
за руль держится
เขา กำลัง กระโดด อยู่
โดย ไม่ ใช้ ไม้ค้ำถ่อ
Он прыгает
без использования шеста.
โดย ไม่ ใช้ - "с не использовать"
เธอ กำลัง ร้องเพลง
โดย ไม่ ใช้ ไมโครโฟน
Она поёт
без микрофона.
 
เขา กำลัง เล่น อยู่
โดย ไม่ มี เพื่อนๆ
Он играет
без друзей.
 
เขา กำลัง ขี่ จักรยาน
โดย ไม่ ใช้ มือ
Он едет на велосипеде
"с не используя руки"
(за руль не держась).
 
เขา กำลัง กระโดด อยู่
โดย ใช้ ไม้ค้ำถ่อ
Он прыгает
с использованием шеста.
 
เขา กำลัง กระโดด อยู่
โดย ไม่ ใช้ ไม้ค้ำถ่อ
Он прыгает
без использования шеста.
 
เธอ กำลัง ร้อง เพลง
โดย ใช้ ไมโครโฟน
Она поёт песню
с использованием микрофона.
 
เธอ กำลัง ร้อง เพลง
โดย ไม่ ใช้ ไมโครโฟน
Она поёт песню
без микрофона.
 
เขา กำลัง เล่น อยู่ กับ เพื่อนๆ Он играет с друзьями.  
เขา กำลัง เล่น อยู่ โดย ไม่ มี เพื่อนๆ Он играет без друзей.  
เขา กำลัง ขี่ จักรยาน
โดย ไม่ ใช้ มือ
Он едет на велосипеде
"с не используя руки"
(за руль не держась).
 
เขา กำลัง ขี่ จักรยาน
โดย ใช้ มือ
Он едет на велосипеде
с использованием рук.
 
ผู้ชาย กำลัง กระโดด อยู่
โดย ไม่ ใช้ ร่มชูชีพ
Мужчина прыгает
без использования парашюта.
 
ผู้ชาย กำลัง กระโดด อยู่
 โดย ใช้ ร่ม ชูชีพ
Мужчина прыгает
с использованием парашюта.
 
เขา กำลัง ปีน อยู่ โดย ใช้ เชือก Он взбирается (на гору) с использованием  верёвки.  
เขา กำลัง ปีน อยู่ โดย ไม่ ใช้ เชือก Он взбирается без использования верёвки.  
ผู้ชาย ที่ ไม่ ได้ ใส่ เสื้อ
  กำลัง วิ่ง อยู่
Мужчина, который не носит майку
  бежит.
 
ผู้ชาย ที่ ใส่ เสื้อ
  กำลัง วิ่ง อยู่
Мужчина, который носит майку
  бежит.
 
ผู้หญิง ที่ ใส่ แว่นตา กัน แดด
กำลัง นั่ง อยู่
Женщина, которая носит очки против солнца
сидит.
แดด - луч солнца
ผู้หญิง ที่ ไม่ ได้ ใส่ แว่นตา กัน แดด
กำลัง นั่ง อยู่
Женщина, которая не носит очки против солнца,
сидит.
 
คน ทั้ง หลาย
ที่ มี ร่ม
กำลัง เดิน กัน อยู่
Люди /оба/ /несколько/ (несколько человек)
которые имеют (держат) зонт,
идут.
 
คน ทั้ง หลาย
ที่ ไม่ มี ร่ม
กำลัง เดิน กัน อยู่
Люди /оба/ /несколько/ (несколько человек)
которые не имеют (не держат) зонт,
идут.
 
คน ที่ ใส่ หมวกกันน็อค
กำลัง ขี่ จักรยาน
Мужчина, который носит шлем,
едет на велосипеде.
หมวก กัน น็อค - шляпа против удара
คน ที่ ไม่ ได้ ใส่ หมวกกันน็อค
กำลัง ขี่ จักรยาน
Мужчина, который не носит шлем,
едет на велосипеде.
 
ผู้หญิง ที่ ใส่ หมวก
กำลัง เดิน อยู่
Женщина, которая носит шляпу,
идёт.
 
ผู้หญิง ที่ ไม่ ได้ ใส่
หมวก กำลัง เดิน อยู่
Женщина, которая не носит шляпу,
идёт.
 
ผู้ชาย ที่ ไม่ ได้ ใส่ หมวก
กำลัง นั่ง อยู่ บน กล่อง
Мужчина, который не носит шляпу,
сидит на коробке.
 
ผู้ชาย ที่ ใส่ หมวก
กำลัง นั่ง อยู่ บน กล่อง
Мужчина, который носит шляпу,
сидит на коробке.
 
ผู้ชาย ที่ ใส่ หมวก
กำลัง เขียน หนังสือ อยู่
Мужчина, который носит шляпу,
пишет письмо.
 
ผู้ชาย ที่ ใส่ หมวก
กำลัง ชี้ อยู่
Мужчина, который носит шляпу,
указывает.
 
ผู้ชาย ที่ ไม่ ได้ ใส่ หมวก
กำลัง ชี้ อยู่
Мужчина, который не носит шляпу,
указывает.
 
ผู้ชาย ที่ ไม่ ได้ ใส่ หมวก
กำลัง เขียนหนังสือ อยู่
Мужчина, который не носит шляпу,
пишет (письмо).
 
เด็กผู้ชาย ที่ ใส่ เสื้อกันหนาว
กำลัง เล่น อยู่ ใน ทราย
Мальчик, который носит свитер,
играет в песке.
 
เด็กผู้ชาย ที่ ไม่ ได้ ใส่ เสื้อกันหนาว
กำลัง เล่น อยู่ ใน ทราย
Мальчик, который не носит свитер,
играет в песке.
 
เด็กผู้ชาย ที่ ใส่ เสื้อกันหนาว
กำลัง เล่น อยู่ ใน สนามหญ้า
Мальчик, который носит свитер,
играет на газоне/траве.
สนาม หญ้า - поле трава
เด็กผู้ชาย ที่ ไม่ ได้ ใส่ เสื้อกันหนาว
อยู่ บน หญ้า
Мальчик, который не носит свитер,
на траве ("поверх травы").
 

Тайский 05.01

Русский

 
หก 6  
หนึ่ง 1  
ยี่ สิบ 20  
เก้า 9  
สอง 2  
ห้า 5  
สิบ เอ็ด 11  
แปด 8  
สาม 3  
สี่ 4  
เจ็ด 7  
สิบ 10  
หนึ่ง บวก หนึ่ง เท่ากับ สอง 1 прибавить 1 равняется 2. เท่า กับ - равно с
หนึ่ง บวก สอง เท่ากับ สาม 1 + 2 = 3  
หนึ่ง บวก สาม เท่ากับ สี่ 1 + 3 = 4  
หนึ่ง บวก สี่ เท่ากับ ห้า 1 + 4 = 5  
สาม บวก สี่ เท่ากับ เจ็ด 3 + 4 = 7  
สาม บวก ห้า เท่ากับ แปด 3 + 5 = 8  
หก ลบ สอง เท่ากับ สี่ 6 минус 2 равно 4.  
หก ลบ สี่ เท่ากับ สอง 6 - 4 = 2  
หก บวก ห้า เท่ากับ สิบ เอ็ด 6 + 5 = 11  
หก บวก หก เท่ากับ สิบ สอง 6 + 6 = 12 สิบ สอง - "10 2", 12
สี่ บวก สาม เท่ากับ เจ็ด 4 + 3 = 7  
สี่ บวก ห้า เท่ากับ เก้า 4 + 5 = 9  
แปด ลบ สอง เท่ากับ หก 8 - 2 = 6  
แปด ลบ สี่ เท่ากับ สี่ 8 - 4 = 4  
เจ็ด ลบ สาม เท่ากับ สี่ 7 - 3 = 4  
เจ็ด ลบ ห้า เท่ากับ สอง 7 - 5 = 2  
สิบ สอง ลบ ห้า เท่ากับ เจ็ด 12 - 5 = 7  
สิบ สอง ลบ หก เท่ากับ หก 12 - 6 = 6  
สิบ สอง ลบ เจ็ด เท่ากับ ห้า 12 - 7 = 5  
สิบ สอง ลบ แปด เท่ากับ สี่ 12 - 8 = 4  
สิบ สอง หาร สอง เท่ากับ หก 12 разделить на 2 равняется 6.  
สอง คูณ หก เท่ากับ สิบ สอง 2 умножить на 6 = 12  
หก หาร สาม เท่ากับ สอง 6 / 3 = 2  
สอง คูณ แปด เท่ากับ สิบ หก 2 * 8 = 16  
สิบ หาร ห้า เท่ากับ สอง 10 / 5 = 2  
สิบ ห้า หาร ห้า เท่ากับ สาม 15 / 5 = 3  
ยี่ สิบ หาร ห้า เท่ากับ สี่ 20 / 5 = 4  
สี่ คูณ ห้า เท่ากับ ยี่ สิบ 4 * 5 = 20  

Тайский 05.02

Русский

 
เด็กผู้ชาย Мальчик.  
เด็กผู้ชาย และ พ่อ ของเขา Мальчик и отец его.  
เด็กผู้ชาย และ สุนัข ของเขา Мальчик и собака его.  
สุนัข ของ เด็กผู้ชาย
ไม่ได้ อยู่ กับ เด็กผู้ชาย
Собака /принадлеж/ мальчика
"не быть с мальчиком" (без мальчика).
 
ผู้หญิง ผม สี บลอนด์
และ สุนัข ของเธอ
Женщина с волосами цвета "блонди"
и собака её.
 
ผู้ชาย และ สุนัข ของเขา Мужчина и собака его.  
ผู้หญิง ผม สีดํา
และ สุนัข ของเธอ
Женщина с волосами чёрными
и собака её.
 
เด็กผู้ชาย และ สุนัข ของ เขา Мальчик и собака его.  
ผู้หญิง กำลัง จูง สุนัข ของเธอ Женщина выгуливает/ведёт собаку её.  
เด็กผู้ชาย กำลัง จูง สุนัข ของเขา Мальчик ведёт собаку его.  
คนๆหนึ่ง กำลัง จูง สุนัข สาม ตัว Кто-то выгуливает собаку, три /животных/. три собаки
ผู้หญิง เหล่า นี้
กำลัง จูง สุนัข ของพวกเขา กัน อยู่
Женщины эти
выгуливают собак их.
 
หมวก ของ ผู้หญิง สีดำ Шляпа женщины чёрная.  
หมวกกันน็อค ของผู้ชาย สีขาว Каска мужчины белая.  
ม้า ของผู้หญิง กำลัง กระโดด อยู่ Конь женщины прыгает.  
ม้า ของผู้ชาย กำลัง พยศ อยู่ Конь мужчины "козлит" (на дыбы встаёт).  
ถุงเท้า ของเด็กผู้หญิง สีขาว Носки девочки белые.  
เสื้อ ของเด็กผู้หญิง สีขาว Рубашка девочки белая.  
สุนัข ของเด็กผู้ชาย ตัว เล็ก Собака мальчика /оно/ маленькая.  
สุนัข ของผู้ชาย กำลัง อ่านหนังสือ Собака мужчины читает (книгу).  
คนๆหนึ่ง กับ แมว ของเธอ Кто-то с кошкой её.  
คนๆหนึ่ง กับ ม้า ของเธอ Кто-то с лошадью её.  
คนๆหนึ่ง กับ แมว ของเขา Кто-то с кошкой его.  
คนๆหนึ่ง กับ ม้า ของเขา Кто-то с лошадью его.  
ผู้ชาย ใส่ เสื้อ ของเขา Мужчина носит рубашку его (собственную).  
เสื้อ ตัว นี้
ไม่ ใช่ เสื้อ ของ เด็กผู้ชาย,
มัน ตัว ใหญ่ เกินไป
Рубашка /шт./ эта
не рубашка /принадлеж./ мальчика.
Она /шт./ большая слишком.
ใหญ่ เกิน ไป - большая через идти
เสื้อ ของผู้ชาย อยู่ บน โต๊ะ Рубашка мужчины на столе.  
เสื้อ ตัว นี้
ไม่ ใช่ เสื้อ ของ ผู้ชาย,
มัน ตัว เล็ก เกินไป
Рубашка /шт./ эта
не рубашка /принадлеж./ мужчины.
Она /шт./ маленькая слишком.
 
หมวก ของ ผู้หญิง Шляпа женщины/женская.  
หมวก ของ ผู้ชาย Шляпа мужчины/мужская.  
มือ ของ ผู้ชาย Рука мужчины.  
มือ ของ ผู้หญิง Рука женщины.  
รถ เด็ก เล่น Машина детская игрушечная (или "для игры").  
รถ ผู้ใหญ่ Машина взрослая.  
เสื้อผ้า เด็กๆ Одежда детская.  
เสื้อผ้า ผู้ใหญ่ Одежда взрослая.  
ถุงมือ ของ ผู้หญิง Перчатки женские.  
ถุงมือ ของ ผู้ชาย Перчатки мужские.  
ขา ของ ผู้หญิง หลาย ข้าง Ноги женщин "много частей".
Много женских ног.
 
ขา ของ ผู้หญิง Ноги женщины.