ПРЕМИУМ-САЙТ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА :: Таиландский FSI-29

Буква дня - ) - "тигр"
/меняет класс
последующей
согласной/

ห หีบ
hóo hịip
(сундук)

Согласная
Высокий класс

Курс Тайского языка 29

Тайский

Русский

Английский

FSI Thai 29 - Dialog

   
ผม จะ ไป หา อะไร ทาน ข้างนอก
ไป ด้วยกัน ไหม
Я /буду/ пойду "поискать что-то" поесть снаружи.
Идём вместе?
I'm going to go out for something to eat.
Want to go along?
ohmR jaL bpaiM haaR aL raiM thaanM khaangF naawkF
bpaiM duayF ganM maiH
   
     
     
ไป ค่ะ
คุณ ชวน ใคร ไปด้วย หรือเปล่า คะ
Идём /ка/.
Ты приглашал кого-то /пойти вместе/ /да или нет/ ?
Yes.
Did you ask anybody else to go along?
bpaiM khaF
khoonM chuaanM khraiM bpaiM duayF reuuR bplaaoL khaH
   
     
     
ไม่ได้ ชวน ใคร
เพราะ ไม่มีใคร อยู่
Не приглашал (не спрашивал) никого,
т.к. никого [не] было.
No, I didn't invite anybody
because nobody was in.
maiF daiF chuaanM khraiM
phrawH maiF meeM khraiM yuuL
   
     
     
คุณ สมศรี ละ ค่ะ Госпожа Сомси /однако/ /ка/? How about Somsri?
khoonM sohmR seeR laH khaF    
     
     
ไม่ มา
ป่วย
Не пойдёт.
Больная.
She didn't come.
She's sick.
maiF maaM
bpuayL
   
     
งั้น ทาน เสร็จ แล้ว
ถ้า เรา มี เวลา พอ
ไป เยี่ยม เขา สักหน่อย
Тогда, еда закончена /уже/ (после еды),
если мы имеем время /когда/,
идём посетим её "примерно немного",
Then, after we have eaten,
if we have time
let's go visit her for a while.
nganH thaanM setL laaeoH
thaaF raoM meeM waehM laaM
phaawM bpaiM yiiamF khaoR sakL naawyL
   
ดี ไหม คะ годится? O.K. ?
deeM maiH khaH    
     
เอา สิ ครับ
งั้น เรา รีบไป กัน เถอะ
เดี๋ยว จะ กลับมา ไม่ทัน
Хорошо /запрос/ /ув./!
/Иначе/ мы поспешим вместе /давай-ка/,
иначе /будет/ вернёмся /не вовремя/.
(Если мы не поспешим, не вернёмся вовремя.)
Good idea!
Then let's hurry
or we won't get back on time.
aoM siL khrapH
nganH raoM reepF bpaiM ganM thuhL
diaaoR jaL glapL maaM maiF thanM