ПРЕМИУМ-САЙТ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА :: Таиландский FSI-27

Буква дня - ) - "отшельник"

ษ ฤๅษี
sóo r
üüsíi
(hermit)

Согласная
Высокий класс

Курс Тайского языка 27

Тайский

Русский

Английский

FSI Thai 27 - Dialog

   
นาย Хозяин Householder:
ช่วย เรียก แท็กซี่ ให้(ผม)คัน หนึ่ง /Помоги/ вызови такси /дай/ (мне) /машина/ одно.
(Вызови мне такси, одну машину.)
Please call a taxi for me.
chuayF riiakF thaekH seeF haiF phohmR khanM neungL    
     
บอก เขา ว่า ไป สาทร
เลย จัสแม็ก ไปหน่อย
Скажи ему что ехать (к) Сатор,
"за JUSMAC идти немного"
(немного дальше чем здание JUSMAC).
Tell him (I'm) going to Sathorn a
 little past JUSMAG.
baawkL khaoR waaF bpaiM saaR thaawnM
leeuyM jatL maekH bpaiM naawyL
  JUSMAC (Joint Uniformed Services Medical Advisory Committee), a building in Bangkok
     
คนใช้ Слуга Servant:
จะ ให้ เขา คอย ด้วย ไหมคะ /Будет/ /дать/ ему ждать также /не так ли/?
(Ему надо будет подождать?)
Will you have him wait?
jaL haiF khaoR khaawyM duayF maiH khaH    
     
ไม่ต้อง Не надо. That is not necessary.
maiF dtawngF    
     
(คนใช้ กลับมา) (Слуга возвращается) (The servant returns.)
khohnM chaiH glapL maaM    
     
ได้ รถ ไหม Получил машину ли? Did you get one?
daiF rohtH maiH    
     
ได้ ค่ะ Да /ув./. Yes, I did.
daiF khaF    
     
เขา เอา เท่าไหร่ "Оно получать как много?"
Сколько это стоит?
How much does he want?
khaoR aoM thaoF raiL    
     
สิบห้า บาท ค่ะ 15 баат. Fifteen baht.
sipL haaF baatL khaF    
     
ไม่ แพง ไป หรือ Не дорого (слишком) ли? That is not too much?
maiF phaaengM bpaiM reuuR    
ธรรมดา เวลา ฉัน เรียก เอง
 
Обычно когда я вызываю сам Usually when I get one myself,
thamM maH daaM waehM laaM chanR riiakF aehngM    
เขา คิด แปด บาท เท่านั้น Они берут (стоимость, "думают) 8 баат только. they charge only 8 baht.
khaoR khitH bpaaetL baatL thaoF nanH    
     
ตอนนี้ กำลัง เลิก งาน Сейчас /в процессе/ завершение работы. It's quitting time now.
dtaawnM neeH gamM langM leerkF ngaanM    
แท็กซี่ หา ยาก ค่ะ Такси найти трудно (редкое), /да/. Taxis are hard to find.
thaekH seeF haaR yaakF khaF    
ต่อ ไม่ค่อยได้ Торговаться "не немного возможно"
(не поторгуешься).
Bargaining is hardly possible.
dtaawL maiF khaawyF daiF