ПРЕМИУМ-САЙТ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА :: Таиландский | Форум!

Буква дня - ) - "головной убор"

ฎ ชฎา
doo chadaa
(headdress)

Согласная
Средний класс

Курс Тайского языка 20 | Аудио | Здесь - оригинальная транскрипция из FSI Thai

Тайский

Русский

Английский

FSI Thai 20 - Dialog

   
นี่ คือ ตำบล บางจาก

Это - тамбон (район) Банг-Чак

This is Tambon Bangchak.
neeF kheuuM dtamM bohnM baangM jaakL    

ตำบล นี้
ตั้งอยู่ ใน จังหวัด แห่ง หนึ่ง
ใน ภาค กลาง

Этот район
находится в округе /место/ /одно/
в "сектор средний" (центральный регион) (Таиланда).

The sub-district
is located in a province in Central Thailand.
dtamM bohnM neeH
dtangF yuuL naiM jangM watL haengL neungL
naiM phaakF glaangM
   
     
ตำบล นี้ ตั้งอยู่ ริม คลอง Тамбон (район) этот расположен (на) краю канала. The sub-district is situated along the banks of a canal.
dtamM bohnM neeH dtangF yuuL rimM khlaawngM    
     
วัด เป็น ศูนย์กลาง
ของ ตำบล นี้
Храм /есть/ центр (является центром)
/принадлеж./ тамбона этого
The temple is the center of this sub-district
watH bpenM suunR glaangM
khaawngR dtamM bohnM neeH
   

วัด อยู่ ริม คลอง

храм (также) расположен (на) краю канала. and it (too) is located right along the canal.
watH yuuL rimM khlaawngM    
     

ข้างๆ วัด มี โรงเรียน

Рядом с храмом находится школа. A school lies next to the temple;
khaangF khaangF watH meeM ro:hngM riianM    
โรงเรียน นี้ เป็น
โรงเรียน เล็กๆ
Школа эта /быть/
школа крохотная
the school is very small
ro:hngM riianM neeH bpenM
ro:hngM riianM lekH lekH
  with (only) five teachers.
มี ครู ห้า คน (только) имеет учителей 5 /персон/.  
meeM khruuM haaF khohnM    
     

คน หนึ่ง
มาจาก กรุงเทพฯ

Один из учителей ("человек один")
родом/прибыл из Бангкока,
One [of the teachers] is from Bangkok
khohnM neungL
maaM jaakL groongM thaehpF
   

อีก สี่ คน เป็น
คน จังหวัด นี้

остальные 4-ро людей /быть/
"персона округ эта" (из этого округа/провинции)
[while] the other four are from this province.
eekL seeL khohnM bpenM
khohnM jangM watL neeH
   
     

ที่ โรงเรียน มี นักเรียน ราวๆ

В школе /имеется/ учеников примерно There are about 100 students at the school.
theeF ro:hngM riianM meeM nakH riianM raaoM raaoM    
ร้อย คน 100 человек.  
raawyH khohnM    
     

ฝั่ง ตรงกันข้าม
กับ วัด มี ตลาด

(На) берегу противоположном
(прямо) /напротив/ храма имеется рынок.
On the opposite bank [of the canal]
directly across from the temple are the market,
fangL dtrohngM ganM khaamF
gapL watH meeM dtaL laatL
   
ร้าน และ สถานี ตำรวจ магазин(ы) и станция/участок полиции. [various] shops, and the police station.
raanH laeH saL thaaR neeM dtamM ruaatL    
     

ตลาด อยู่ เยื้องกับ วัด

Рынок /быть/ /по диагонали к/ храму. The market is diagonally opposite the temple.
dtaL laatL yuuL yeuuangH gapL watH    
     
ข้างๆ ตลาด
มี ร้าน ต่างๆ
/Рядом с/ (сторона-сторона) базаром
- магазины разнообразные.
Next to the market are various types of shops,
khaangF khaangF dtaL laatL
meeM raanH dtaangL dtaangL
   

เช่น ร้านขายของ

Например, "магазин продажи товара" (универмаг), for example, retail stores
chenF raanH khaaiR khaawngR    
ร้านตัดผม "магазин резать волосы" (парикмахерская). and a barber shop.
raanH dtatL phohmR    
     
ที่ ตำบล นี้
ไม่มี โรงหนัง

В тамбоне этом
нет кинотеатра,

There is no movie theater, hotel, or post office in the sub-district.
theeF dtamM bohnM neeH
maiF meeM ro:hngM nangR
   
โรงแรม отеля,  
ro:hngM raaemM    

และ ไปรษณีย์

и (либо) почты.  
laeH bpraiM saL neeM    
     
โรงพยาบาล ก็ ไม่มี Больницы также нет There is also no hospital;
ro:hngM phaH yaaM baanM gaawF maiF meeM    
มี แต่ สถานี อนามัย имеется только "станция санитарная" (медицинский участок).  
meeM dtaaeL saL thaaR neeM aL naaM maiM    
มี แต่ สุขศาลา имеется только "счастья павильон" [the sub-district] only has a health clinic.
meeM dtaaeL sookL saaR laaM    
     

ที่ สถานีอนามัย

В станции санитарной"  
theeF saL thaaR neeM aL naaM maiM    

ที่ สุขศาลา

В "счастья павильоне"

There are two nurses at the health clinic.
theeF sookL saaR laaM    
มี นาง พยาบาล สอง คน /имеется/ "дама" "медсестра" 2 /человека/.
(2 медсестры).
 
meeM naangM phaH yaaM baanM saawngR khohnM    
     

สุขศาลา อยู่ ใกล้ กับ ตลาด

Мед-участок /быть/ рядом с рынком. The health clinic is near the market.
sookL saaR laaM yuuL glaiF gapL dtaL laatL    
     

ที่นี่ มี สถานี ตำรวจ

Там (также) имеется участок полиции. Here (also) is the police station;
theeF neeF meeM saL thaaR neeM dtamM ruaatL    
สถานีตำรวจ อยู่ ไม่ไกล
จาก ตลาด
Участок полиции /быть/ недалеко
от рынка.
the police station is not far
from the market.
saL thaaR neeM dtamM ruaatL yuuL maiF glaiM
jaakL dtaL laatL
   
     

ตำบล นี้ มี รถไฟ ผ่าน

Тамбон этот "имеет поезд проходит".
(По этому району проходит поезд).
Trains pass through this sub-district.
dtamM bohnM neeH meeM rohtH faiM phaanL    
สถานี รถไฟ อยู่ ไกล จาก ตลาด Станция поезда (Ж/Д) /быть/ далеко от рынка. The train station is far from the market.
saL thaaR neeM rohtH faiM yuuL glaiM jaakL dtaL laatL    
     
หัวหน้า ของ ตำบล นี้
เรียกว่า กำนัน
Глава /принадлеж./ тамбона (глава района) этого
зовётся "кан-нан" (глава группы деревень).
The chief of the sub-district
is called the “kamnan”.
huaaR naaF khaawngR dtamM bohnM neeH
riiakF waaF gamM nanM
   
     
เขา ชื่อ นาย
ประสิทธิ เก่งงาน
Его имя - господин
Бпра-сит ("достижение") Гкенг-нган ("умелый работник").
His name is Mr.
Prasit Kaengngan.
khaoR cheuuF naaiM
bpraL sitL thiH gengL ngaanM
   
นาย ประสิทธิ
เป็น ชาวนา เหมือนกัน
Господин Бпра-сит
/быть/ фермер также ("как вместе").
Mr. Prasit
is also a rice farmer.
naaiM bpraL sitL thiH
bpenM chaaoM naaM meuuanR ganM
   
     

ชาว บางจาก
เกือบ ทุกคน เป็น ชาวนา

"Люди Банг-чак" (Жители района Банг-чак)
почти все /быть/ фермеры.
Almost everyone in Bangchak is a rice farmer.
chaaoM baangM jaakL
geuuapL thookH khohnM bpenM chaaoM naaM
   
     

บ้าน กำนัน ประสิทธิ
อยู่ ฝั่ง เดียว กับ วัด

Дом старосты Бпра-сит
находится "край канала один с храм"
(на том же краю канала что и храм).
Mr. Prasit’s home
is located on the same side (of the canal) as the temple;
baanF gamM nanM bpraL sitL thiH
yuuL fangL diaaoM gapL watH
   
แต่ อยู่ ไกล จาก วัด และ ตลาด Но /быть/ далеко от храма и рынка. but (his home) is far from the temple and the market.
dtaaeL yuuL glaiM jaakL watH laeH dtaL laatL    
     
หน้า บ้าน เขา เป็น คลอง

Перед домом его /существует/ канал.

The canal flows in front of his home;

naaF baanF khaoR bpenM khlaawngM    
หลัง บ้าน เป็น นา позади дома - /рисовое поле/. behind his home are the rice fields.
langR baanF bpenM naaM