ПРЕМИУМ-САЙТ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА :: Таиландский

Курс Тайского языка A048

 

Тайский

Русский

Французский

  บทที่สี่สิบแปด

Урок 48

Quarante huitième leçon.
     

p151 (278)

 

คุณชอบเมืองไทยรึยัง

Ты уже полюбил Таиланд? Aimez-vous déjà la Thaïlande ?
    "Тебе нравится Таиланд уже?"  
       

1

คุณอยุ่เมืองไทยนานรึยัง

Ты находишься в Таиланде давно /или нет ещё/? Vous trouvez-vous en Thaïlande depuis longtemps ?
      (vous/se trouver/Thaïlande/longtemps/ou/pas encore)
2 ไม่นานหรอกครับ Не (очень) давно. Non, il n'y a pas longtemps.
      (pas/longtemps/)
3 กี่ปีแล้วคะ Сколько лет уже? Combien d'années ?
      (combien de/année/déjà/)
4 สามปีแล้ว Три года уже. Trois ans déjà.
      (trois/an/déjà)
5 คุณชอบเมืองไทยไหมคะ Ты любишь ли Таиланд? Aimez-vous la Thaïlande ?
      (vous/aimer/Thaïlande/est-ce que/)
6 ตอนแรกไม่ชอบเลยครับ
โดยเฉพาะกรุงเทพ

В начале, не любил вовсе.
В особенности Бангкок.

Au début, je n'aimais pas du tout,
surtout Bangkok.
      (au début/pas/aimer/du tout/
surtout/Bangkok)
7 ทำไมล่ะคะ Отчего? Pourquoi donc ?
      (pourquoi/)
8

ที่กรุงเทพอากาศร้อน
รถติด ยุงชุม
พอฝนตกน้ำท่วมทุกปี
ผมเบื่อจริงๆ

В Бангкоке, климат жаркий,
машин пробки, комары изобильные.
Когда дождь падает, наводнение каждый год.
Мне надоело реально.
A Bangkok, il fait chaud,
il y a des embouteillages et beaucoup de moustiques.
Quand il pleut, il y a des inondations tous les ans.
J'en avais vraiment assez.
     

(à/Bangkok/climat/chaud/
voiture/coller/moustique/abonder/
quand/pluie/tomber/inondation/chaque/an/
moi/en avoir assez/vraiment)

9 แล้วตอนนี้
คุณชอบเมืองไทยรึยัง
В сейчас,
ты любишь Таиланд, или ещё нет?
Et maintenant,
aimez-vous déjà la Thaïlande ?
     

(quant à/en ce moment/
vous/aimer/Thaïlande/ou/pas encore)

10 เริ่มชอบแล้วครับ
คิดว่าถ้าอยู่นานๆ
คงจะรักเมืองไทย
Начинаю любить уже.
Думаю, что если останусь долго,
вероятно полюблю Таиланд.
Je commence à l'aimer.
Je pense que si j'y reste longtemps,
j'aimerai probablement la Thaïlande.
      (commencer/aimer/déjà/
penser/que/si/rester/longtemps/longtemps/
probablement/"futur"/aimer/Thaïlande)
11 แล้วเรื่องอากาศร้อน
รถติด ยุงชุม
คุณทนได้รึคะ
А что касается историй климата жаркого,
заторов, множества комаров,
вы вытерпеть можете /не так ли/?
Et quand aux histoires de chaleur,
d'embouteillages, et de moustiques...,
pouvez-vous les supporter ?
      (quant à/histoire/climat/chaud/
voiture/coller/moustique/abonder/
vous/supporter/pouvoir/est-ce que/)
12

ผมชินแล้วครับ
และตั้งแต่ผมพูดไทยเป็น
ผมเข้าใจคนไทย
และมีเพื่อนคนไทยหลายคน

Я привык уже.
И /с тех пор/. я говорю на Тайском,
я понимаю таиландцев,
и есть друзей тайских много /персон/.
Je m'y suis habitué.
Et, depuis que je sais parler thaï,
je comprends les Thaïlandais
et j'ai plusieurs amis Thaïlandais.
      (moi/s'habituer/déjà/
et/depuis/moi/parler/thaï/savoir/
moi/comprendre/personne/thaï/
et/avoir/ami/personne/thaï/plusieurs/« classificateur »)
13 คนไทยเป็นยังไงคะ И как вам таиландцы? Comment sont les Thaïlandais ?
      (personne/thaï/être/comment/)
14

คนไทยใจดี ยิ้มแย้ม
และรักสนุก

Таиландцы хорошие. Улыбаются.
И любят шутить/веселиться.
Les Thaïlandais sont aimables, souriants
et ils aiment s'amuser.
      (personne/thaï/gentil/souriant/
et/aimer/s'amuser)
15

คุณตั้งใจจะอยู่เมืองไทย
อีกนานไหมคะ

Ты намереваешься остаться в Таиланде
ещё долго ли?
Avez-vous l'intention de rester encore
longtemps en Thaïlande ?
      (vous/avoir / intention/"futur"/rester/Thaïlande/
encore/longtemps/est-ce que/)
16 ผมอาจจะอยู่ไปจนตายก็ได้
ใครจะรู้

Я, возможно, останусь на всю жизнь,
кто /будущее/ знает.

J'y resterai peut-être jusqu'à la fin de ma vie.
Qui sait ?
    "...останусь /идти/ до смерти, также могу.." (moi/peut-être/rester/aller/jusque/mourir/aussi/pouvoir/
qui/« futur »/savoir)