ПРЕМИУМ-САЙТ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА :: Тайский язык

Курс Тайского языка A031

 

Тайский

Русский

Французский

  บทที่สามสิบเอ็ด

Урок 31

Trente et unième leçon.
  Bot thii saamsip et  

p95 (165)

  ดีใจ เสียใจ Доволен (рад), Сожалею (печален) Être content, être désolé.
  Dijay ; siaajay    
       

1

สวัสดีค่ะ
ดีใจจังที่เจอคุณวันนี้
เป็นอย่างไรบ้าง
Привет,
довольная очень встретить тебя сегодня.
Как твои дела?
Bonjour,
je suis si contente de vous rencontrer aujourd'hui.
Comment allez-vous ?
  Sawatdii kha ;
diijay jang thii joee khoun wannii ;
pen yangngay kha
"Идёт /какого вида/ /ув. жен.р./" (bonjour/
être content/tellement/de/rencontrer/vous/aujourd'hui/
être/comment/)
2

สบายดีครับ ขอบคุณ

Хорошо, спасибо. Je vais bien, merci.
  Sabaaydii khrap ; khoopkhoun   (être bien/merci)
3 ฉันเสียใจที่ไปหาคุณเมื่อวานซืนไม่ได้
ไม่ว่างจริงๆ
Я сожалею, (что) посетить тебя позавчера не смогла.
Не было времени.
Je suis désolée de n'avoir pas pu aller vous voir avant-hier.
Je n'étais vraiment pas libre.
  Chan siaajay thii payhaa khoun muaawaansuun may daay ;
may waang jingjing
"Не свободна реально." (moi/être désolé/de/aller voir/vous/avant-hier/pas/pouvoir/
pas/libre/vraiment)
4 ไม่เป็นไรครับ Не важно. Ca ne fait rien.
  May pen ray khrap   (cela ne fait rien/)
5

เที่ยงแล้ว
คุณไปทานข้าวกับฉันไหม

Полдень уже.
Ты /идти/ (пойдёшь) поесть со мной ли?
Il est déjà midi.
Allez-vous manger avec moi ?
  Thiaang laeeou ;
khoun pay thaankhaao kap chan may
  (midi/déjà/
vous/aller/manger/avec/moi/est-ce que)
6

ตกลงครับ

Согласен. D'accord.
  Toklong khrap   (être d'accord/)
7 ที่ไหนดีคะ Куда лучше? A quel endroit ?
  Thiinay dii kha "Куда хорошо ?"

(où/bien/)

8 ที่ไหนก็ได้ ตามใจคุณ Не важно куда. Где тебе нравится. Peu importe. Comme il vous plaira.
  Thiinay ko daay ; Taamjay khoun   (n'importe où/plaire/vous)
9 คุณชอบอาหารไทยไหมคะ Ты любишь еду тайскую ли? Est-ce que vous aimez la cuisine Thaï ?
  Khoun choop aahaan thay may kha   (vous/aimer/nourriture/thaï/est-ce que/)
10

ชอบครับ อร่อยมาก

Люблю. Вкусная очень. Oui, j'aime beaucoup.
  Choop khrap ; aroy maak   (aimer/bon/très)
11

คุณเป็นฝรั่ง
คุณทานเผ็ดได้รึคะ

Ты - "западный" (иностранец),
ты кушать острое (с перцем) можешь ли?
Vous êtes étranger,
pouvez-vous manger pimenté ?
  Khoun pen farang ;
khoun thaan phet daay ru kha
  (vous/être/étranger/
vous/manger/pimenté/pouvoir/est-ce que/)
12

ได้ครับ
ผมทานพริกเก่งเหมือนคนไทย

Могу.
Я ем острое очень, как таиландец.
Oui.
Je peux manger du piment tout comme les Thaïs.
  Daay khrap ;
phom thaan phrik keng muaan khon thay
  (pouvoir/
moi/manger/piment/fort/comme/personne/thaï)
13 คุณชอบดื่มเหล้าไหม Ты любишь пить алкоголь ли? Est-ce que vous aimez boire (de l'alcool) ?
  Khoun choop duum lao may   (vous/aimer/boire/alcool/est-ce que)

14

ผมดื่มเป็นบางครั้ง

Я пью иногда.

Il m'arrive de boire (parfois).
  Phom duum pen baang khrang "Я пью /быть/ несколько раз." (moi/boire/être/quelque/fois)
15 คุณสูบบุหรี่ไหม Ты куришь сигареты? Est-ce que vous fumez (des cigarettes) ?
  Khoun souup bourii may   (vous/fumer/cigarette/est-ce que)
16 ไม่สูบเลยครับ Не курю вовсе. Pas du tout.
  May souup loeey khrap   (pas/fumer/du tout/)