Языки :: Норвежский

 

 

  Norsk

Français

  15 Femten
16 Seksten
17 Sytten
18 Atten
 
  FEMTE LEKSJON CINQUIÈME LEÇON
  Norske studenter (1) [Des] étudiants norvégiens
     
1 Astrid og Frode bor i 'Oslo. Astrid et Frode habitent à Oslo.
2 De er 'studenter begge to. (2)(3)(4) Ils sont étudiants tous les deux (deux).
3 De har 'ett barn, en liten 'gutt. (5)(6) Ils ont un enfant, un petit garçon.
4 Moren vil bli 'lege. (7)(8) La mère veut devenir médecin.
5 Hun arbeider 'mye. (9) Elle travaille beaucoup.
6 Vanligvis steller 'faren med gutten, Habituellement, c'est le père qui s'occupe du garçon (s'occupe le père avec le garçon),
7 fordi han har god 'tid. (10) parce qu'il a le temps (bon temps).
8 Han studerer 'engelsk, 'fransk og 'pedagogikk. Il étudie (l')anglais, (le) français et la pédagogie.

  ØVELSER EXERCICE
1 Vi har god tid. Nous avons tout notre temps.
2 De har en liten hytte i skogen. Ils ont un petit chalet dans la forêt.
3 Vanligvis arbeider han mye. D'habitude, il travaille beaucoup.
4 Jeg vil stelle med gutten. Je veux (vais) m'occuper du garçon.
5 Legen heter Halvorsen. Le médecin s'appelle Halvorsen.

1 En nordmann = un Norvégien (substantif) ; mais : norsk ost - du fromage norvégien (adjectif) ;
et aussi : norsk = le norvégien, la langue norvégienne.
2 Continuons la série des pronoms personnels sujets : de représente la 3e personne du pluriel, qu'il s'agisse d'un masculin ou d'un féminin.
Han (= il), hun (= elle) s'appliquent uniquement à des personnes.
3 Voici avec studenter, des étudiants, une première forme de pluriel des noms, la plus courante pour le genre masculin-féminin : on ajoute la terminaison -er au radical du singulier.
4 Begge to = tous les deux : formulation familière et redondante, composée de l'adjectif numéral to (= deux) et du pronom begge, qui à lui seul signifie déjà "tous deux".
5 Barn est un mot neutre.
Généralement, "un enfant" se dira donc et barn.
Nous avons ici ett, au lieu de et : il s'agit de l'adjectif numéral, et non de l'article indéfini, ce qui
souligne le sens de "un", "un seul".
Du côté de la prononciation, remarquez un accent fort sur ce petit mot (l'article n'en porterait pas).
6 L'adjectif liten, petit, fait à la forme neutre lite.
7 Jeg vil, du vil, han vil = je veux, tu veux, il veut.
Ce verbe irrégulier, mais non unique en son genre, a la particularité de se passer du -er caractéristique du présent.
Il est en général accompagné d'un autre verbe à l'infinitif sans
å.
Exemples : vil du ha brød? = veux-tu (avoir) du pain ?
Jeg vil ikke arbeide = je ne veux pas travailler.
8 Å bli, verbe très utilisé, a une signification double - et contradictoire : "devenir", mais aussi "rester".
Det blir kaldt - il se met à faire froid (ça devient froid) ;
hun blir syk = elle tombe (devient) malade ;
mais : bli her! = reste ici !
9 Après mange, voici mye.
Tous deux se traduisent par "beaucoup", mais tandis que le premier s'utilise devant un nom au pluriel (mange rom - beaucoup de pièces), le second accompagne les noms singuliers (mye kaffe = beaucoup de café).
C'est la même distinction entre quantités dénombrables et indénombrables qui, en anglais, fait la différence entre "many" et "much".
10 Jeg har god tid = j'ai le temps, j'ai tout mon temps.
   
  p19