Языки :: Испанский
Аудио
 
 
   

162
Español
LECCIÓN CINCUENTA Y SEIS
Repaso y especificaciones
 

La conjonction
La conjonction est un mot variable qui sert à joindre soit deux propositions soit deux mots ou groupes de mots de même fonction dans une proposition.
Il y en a de deux sortes : les conjonctions de coordination et les conjonctions de subordination.

1. Les conjonctions de coordination
Il s'agit de celles qui, entre des mots ou des propositions de même nature, marquent l'union, l'opposition, la conséquence, la conclusion, l'alternative ou la négation.
Voyez les plus importantes :
y,e : Fresas y cerezas : des fraises et des cerises.
Grecia e Italia : la Grèce et l'Italie.
o,u : ¿Agua o vino ? : de l'eau ou du vin ?
Bélgica u Holanda : La Belgique ou la Hollande.
ni : Ni tú ni yo : ni toi ni moi.
pero, mas : Cansado pero contento : fatigué mais content.
sino : No puede sino venir : il ne peut que venir.
antes, antes bien : No huyes la dificultad, antes la afrontas : tu ne fuis pas la difficulté, mais tu l'affrontes plutôt.
pues : No vino, pues estaba de viaje : il ne vint pas car il était en voyage.
luego : Pienso, luego existo : je pense, donc je suis.
sea ... sea, ya ... ya : Ya en casa, ya en un restaurante, comeremos juntos : nous mangerons ensemble, soit à la maison, soit dans un restaurant.

2. Les conjonctions de subordination
Les conjonctions de subordination servent à relier une proposition subordonnée à la proposition principale dont elle dépend. Voici les plus importantes :
que : Quiero que vengas : je veux que tu viennes.
como : Lo pintará como quieras : il le peindra comme tu voudras.
cuando : Cuando lo sepa te lo diré : lorsque je le saurai, je te le dirai.
si : Si vas, cómpralo : si tu y vas, achète-le.
mientras : Comía mientras leía : il mangeait pendant qu'il lisait.

3. Locutions conjonctives
Les conjonctions composées, appelées aussi locutions conjonctives, sont des syntagmes (groupes de mots) fixés par la tradition ou formant une unité lexicale à valeur de conjonction.
En voici quelques-unes des plus courantes, classées selon le mode qu'elles gouvernent en castillan :

A. Avec l'indicatif :
así como - ainsi que
así que
, en quanto, desde que, tan pronto como - dès que, aussitôt que
después que, luego que - après que
excepto que, salvo que - excepté que
mientras
- pendant que
mientras que - tandis que
porque parce que
ya que, pues que  -  puisque
lo mismo que de même que
a medida que, según, conforme - à mesure que, conformément à ce que
etc.

B. Avec le subjonctif :
a no ser que, a menos que - à moins que
antes que avant que
a fin de que afin que
con tal que pourvu que
como quiera que de quelque façon que
hasta que jusqu'à ce que
para que pour que
etc.

C. Avec l'indicatif ou le subjonctif :
mientras, aunque, si bien, por más que - quoique, même si
de manera que, de modo que, de suerte que  -  de manière que, de sorte que

Mais... pourquoi ne pas passer à la pratique ?
En effet, votre cheminement à travers les pages de votre Perfectionnement espagnol touche à sa fin.

 
Aussi... encore un petit effort !

5. Corrección : 4. Traduzca (les corrections se trouvent après cet exercice) :
1. No venía con nosotros a la playa, sino que prefería quedarse a leer en casa de nuestros amigos. Il ne venait pas avec nous sur la plage, mais préférait rester à lire chez nos amis.
2. Como teníamos hambre y estábamos cansados, decidimos pararnos a comer en un pequeño restaurante. Comme nous avions faim et que nous étions fatigués, nous avons décidé de nous arrêter pour manger dans un petit restaurant.
3. Con tal que me lo digas tres días antes me basta. Pourvu que tu me le dises trois jours avant, cela me suffit.
4. Aunque llueva iré a verle mañana. Même s'il pleut, j'irai le voir demain.
5. Aunque está muy ocupado, tratará de venir. Bien qu'il soit très occupé, il essaiera de venir.