Языки :: Испанский
Аудио
 
 
 

124 Español

Espagnol

  LECCIÓN CUARENTA Y CUATRO QUARANTE-QUATRIÈME LEÇON
  Baleares y Canarias : España insular Les Baléares et Les Canaries : l'Espagne insulaire
  Las islas Baleares Les îles Baléares
1 Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera y Cabrera son las principales islas del archipiélago balear, situado en aguas del Mediterráneo, frente a las costas catalana y valenciana. Majorque, Minorque, Ibiza, Formentera et Cabrera sont les îles les plus importantes de l'archipel des Baléares qui est situé dans les eaux de la Méditerranée, face aux côtes catalane et valencienne.
2

De los tiempos prehistóricos, en los que ya estaban habitadas, quedan hoy como huellas representativas ciertas variedades de monumentos megalíticos -« talayots », « navetas » y « taulas ». (1)

Des temps préhistoriques, où elles étaient déjà habitées, il nous reste aujourd'hui comme des traces représentatives, quelques variétés de monuments mégalithiques - « talayots », « navetas » et « taulas ».
3 Hoy en día, se han convertido en una de las metas del turismo internacional. De nos jours, elles sont devenues l'un des points de chute du tourisme international.
4 La capital, Palma de Mallorca, registra la mayor concentración hotelera de Europa. Su aeropuerto es uno de los de mayor tráfico de España. (2) La capitale, Palma de Mallorca, enregistre la plus grande concentration hôtelière d'Europe. Son aéroport est l'un de ceux qui ont le plus fort trafic en Espagne.
5 Al otro lado de la isla, a unos 10 km. de Manacor, donde se producen las famosas perlas artificiales, se encuentran las cuevas del Drach : (3) De l'autre côté de l'île, à une dizaine de kilomètres de Manacor, où l'on produit les fameuses perles artificielles, se trouvent les Cuevas del Drach :
6 grutas naturales en las que se pueden recorrer en bote numerosos lagos subterráneos. grottes naturelles dont on peut parcourir en canot de nombreux lacs souterrains.
7 Si se va a pie, para llegar a cada uno de los lagos hay que atravesar desfiladeros, salas, bajadas, subidas y pasadizos : un vasto laberinto de decorados naturales de estalactitas y estalagmitas. Si l'on va à pied, pour arriver à chacun des lacs, il faut traverser des défilés, salles, descentes, montées et corridors : un vaste labyrinthe de décors naturels de stalactites et stalagmites.
8 Manon, en Menorca -isla menos turística pero no menos seductora- dio su nombre a la célebre salsa mayonesa -« mahonesa ». Mahón, dans l'île de Minorque -moins touristique mais non pas moins séductrice- donna son nom à la célèbre sauce mayonnaise -« mahonnaise »-.
9 Ibiza es la isla más risueña, quizá por estar mejor irrigada. La capital, la « ciudad blanca », reúne arte y hechizo natural. (4) Ibiza est l'île la plus riante, peut-être parce qu'elle est mieux irriguée. La capitale, la « ville blanche», réunit art et charme naturel.
  Las islas Canarias Les îles Canaries
10 Al noroeste de la costa africana, las Canarias, incorporadas a España al final de la Edad Media, constituyen un archipiélago volcánico que la antigua tradición relacionó con la mítica Atlántida. Au nord-ouest de la côte africaine, les Canaries, incorporées à l'Espagne à la fin du Moyen-âge, constituent un archipel volcanique que l'ancienne tradition rattachait à la mythique Atlantide.
11 Hasta el siglo XV estuvieron habitadas por los guanches. (5) Jusqu'au XVe siècle elles furent habitées par les « Guanches ».
12 En el puerto de la Luz, en Las Palmas -Gran Canaria-, hicieron escala las carabelas que llevaron a Colón a América. Les caravelles qui conduisirent Christophe Colomb en Amérique firent escale au port de la Luz, à Las Palmas -Grande Canarie.
13 Hoy, Las Palmas es una ciudad moderna y rica. Es también un puerto de primer orden. Aujourd'hui, Las Palmas est une ville moderne et riche. C'est aussi un port de premier ordre.
14 El puerto franco de Santa Cruz -Tenerife-es una escala muy frecuentada. Numerosos viajeros adquieren allí los finos encajes de Tenerife. Le port franc de Santa Cruz -Tenerife- est une escale très fréquentée. De nombreux voyageurs s'y procurent les fines dentelles de Ténériffe.
15 En el centro de la isla se encuentra el Pico de Teide, gigantesco cono que alcanza 3 718 metros de altura. (6) Au centre de l'île se trouve le Pico de Teide, gigantesque cône qui atteint 3 718 mètres de hauteur.
16 En Fuerteventura, donde todavía se pueden encontrar playas solitarias, hay lugares pintorescos muy adecuados para la pesca submarina. A Fuerteventura, où l'on peut encore trouver des plages solitaires, il y a des lieux pittoresques très propices à la pêche sous-marine.
17 Lanzarote es la isla de belleza más extraña. En efecto, constituida por masas basálticas, gran parte del piso está configurado por infinidad de cráteres aislados o formando « cordilleras » de aspecto entre negro y verde. Lanzarote est l'île à la beauté la plus étrange. En effet, constituée de masses basaltiques, une grande partie de son sol est configurée par une foule de cratères isolés ou formant des chaînes d'un aspect variant entre noir et vert.
18 En la isla de La Palma, en un grandioso cráter, se encuentra el Parque Nacional de Taburiente. A l'île de La Palma, dans un cratère grandiose, se trouve le Parc National de Taburiente.
19 Gomera, silvestre y rocallosa, tiene ricos valles. Gomera, sauvage et rocailleuse, a de riches vallées.
20 Hierro, en la punta oeste del archipiélago, marcaba, hasta el descubrimiento de América, el límite del mundo conocido. Hierro, à la pointe ouest de l'archipel, jusqu'à la découverte de l'Amérique, marquait la limite du monde connu.
21 Una remota literatura clásica asocia a Las Canarias, geográfica y mitológicamente, con el mito de la Atlántida. (7) Une ancienne littérature classique a associé géographiquement et mythologiquement les Canaries au mythe de l'Atlantide.
22

Homero, Platón y otros sabios griegos, refiriéndose a las Islas Canarias hablan del Jardín de las Hespérides. (8)

Homère, Platon et d'autres sages grecs se référant aux îles Canaries parlent du Jardin des Hespérides.
23 Los romanos las llamaban Islas Afortunadas -nombre que aún conservan hoy. (9) Les Romains les appelaient îles Fortunées -nom qu'elles conservent encore aujourd'hui.

  EJERCICIO  
1 En los tiempos prehistóricos los hombres vivían en cuevas. Aux temps préhistoriques les hommes habitaient dans des grottes.
2 Veo sus huellas en la arena. Je vois ses traces sur le sable.
3 Este año se ha registrado más tráfico en el aeropuerto. Cette année on a enregistré plus de trafic à l'aéroport.
4 Tenemos intención de recorrer la costa cantábrica. Nous avons l'intention de parcourir la côte Cantabrique.
5 ¿Irás a pie o en coche? Iras-tu à pied ou en voiture ?

NOTES

(1) Talayots, navetas et taulas.
Ces mots appartiennent au dialecte parlé aux Baléares, le « mallorquín » -variante dialectique du catalan.
Tous trois font référence à des monuments mégalithiques propres aux îles Baléares.
Talayot (de l'arabe talā'i', sentinelle -centinela-) : monument semblable à une tour de peu de hauteur.
Naveta du catalan nau, nef -nave-) : monument funéraire, sorte de dolmen.
Taula (du catalan taula, table -mesa-) : deux grandes pierres généralement taillées formant une table.

(2) Registrar a de nombreux sens. Voyez plutôt :
— Fouiller :
Registrar a un ladrón : fouiller un voleur.
Registrarse los bolsillos : fouiller ses poches.
— Déposer (un brevet : una patente) :
El ingeniero ha registrado una nueva patente : l'ingénieur a déposé un nouveau brevet.
— Enregistrer, constater :
Se ha registrado un aumento de participación : on a enregistré une augmentation de la participation.
— Passer au peigne fin : Registrar a fondo.

(3) Cueva : grotte (gruta), caverne (caverna).
Las cuevas de Altamira (leçon 37) : les grottes d'Altamira.
La cueva de Ali Baba : la caverne d'Ali-Baba.

(4) Hechizar : ensorceler, jeter un sort ou un charme. Au sens figuré : envoûter, charmer.
Un hechizo : un ensorcellement, envoûtement, charme (encanto).

(5) On appelle guanches les habitants de la race aborigène qui peuplait les îles Canaries à l'époque où elles furent conquises par les Normands et les Castillans.
Les chercheurs parlent des Guanches comme d'une race d'un type semblable à celle de Cro-Magnon (France, quarter-naire).

(6) Pico: pic (montagne), pic (outil), bec (d'un oiseau), corne (d'un chapeau), pointe, saillie, angle, coin d'un meuble.
Et... quelques expressions :
Y pico : et quelques.
Mil y pico pesetas : mille et quelques pesetas.
Son las tres y pico: il est trois heures passées (ou : et quelques).
Dos años y pico: deux ans et quelques.
Cerrar el pico : fermer son bec, faire taire, clouer le bec.
irse del pico ou tener mucho pico : être trop bavard.

(7) Des traditions très anciennes dont parle Platon font référence aux Canaries, aux îles Madère et aux Açores comme les seuls restes sauvés d'un continent appelé Atlantide, qui disparut dans les eaux de l'océan après un grand cataclysme et dont ces îles étaient les sommets. Le mythe du Géant Atlas y est déjà rattaché par Hérodote.
(8) Hespérides: nom donné aux îles de l'Atlantique considérées comme les plus occidentales du monde connu.
Dans la mythologie, les Hespêrides étaient des étoiles qui erraient au fur et à mesure que l'on établissait les limites géographiques et que reculait le voile de l'inconnu, et cela jusqu'à ce qu'on leur donnât comme demeure définitive l'archipel des Canaries.
Hésiode y plaçait le séjour des morts bienheureux.
Le Jardin des Hespêrides n'était en somme pour les Anciens que l'Occident lointain et mystérieux.
(9) Afortunado : heureux, fortuné, qui a de la chance.
Un período afortunado : une période heureuse.
Un hombre afortunado : un homme fortuné.
No es afortunado : il n'a pas de chance.
Los afortunados por la lotería : les heureux gagnants à la loterie.
Poco afortunado : malheureux.
Dijo unas palabras poco afortunadas : il eut des mots malheureux.
Les Romains appelèrent les Canaries : Insulae Fortunatae -Islas Afortunadas- à cause de la fertilité de leur sol et de l'extrême douceur de leur climat.