Языки :: Испанский
Аудио
 
 
 

  Español

Spagnolo

  LECCIÓN VEINTICINCO. VENTICINQUESIMA LEZIONE
  Me gusta el castellano (1) (2) Mi piace il castigliano
     
1 Quisiera aprender bien el castellano. (3) Vorrei imparare bene il castigliano.
2 ¿Por qué no vas a España? Perchè non vai in Spagna?
3 Probablemente iré el año que viene, pero no sé todavía qué región elegir. Probabilmente andrò l'anno prossimo (che viene), ma non so ancora quale (che) regione scegliere.
4 El mejor castellano se habla en Burgos y en Valladolid: en Castilla la Vieja. Il miglior castigliano si parla a Burgos e a Valladolid: nella Vecchia Castiglia.
5 Creía que era en Madrid. (4) Credevo che fosse a (in) Madrid.
6 En Madrid, se habla bien pero el idioma del pueblo no es tan puro. (5) A (in) Madrid si parla bene, ma la lingua del popolo no è tanto pura.
7 Sin embargo, si vas a Madrid encontrarás una vida más movida y una gran cantidad de espectáculos. Tuttavia, se vai a Madrid troverai una vita più movimentata e una gran quantità di spettacoli.
8 ¿Y dónde se habla el peor castellano? Dove si parla il peggior castigliano?
9 Es difícil de decir y... no creo que se pueda hablar así. È difficile da dire e... non credo che si possa parlare così.
10 Casi todas las provincias tienen su acento propio y se encuentra en toda España gente que habla correctamente. Quasi tutte le province hanno il loro proprio accento e si incontra in tutta la Spagna gente che parla correttamente.
11 Cataluña, el País Vasco, Galicia, el País Valenciano, tienen su idioma propio y además sus habitantes hablan el castellano. Catalogna, il Paese Basco, [la] Galizia e il Paese Valenzano, hanno il loro proprio idioma e inoltre i loro abitanti parlano il castigliano.
12 En Andalucía, se habla el castellano pero con un acento particular. In Andalusia si parla il castigliano, ma con un accento particolare.
13 Entonces ... España es un conjunto muy rico de pueblos. Allora... [la] Spagna è un insieme molto ricco di popoli.
14 En efecto, es una tierra de una riqueza insospechada. Infatti, è una terra di una ricchezza insospettata.

  Esercizio  
1 Me gusta viajar. Mi piace viaggiare.
2 Probablemente iré mañana. Probabilmente andrò domani.
3 Creía que no ibas a venir. Credevo che tu non saresti (eri) venuto.
4 Esta comida es peor que la de ayer. Questo pasto è peggiore di quello di ieri.
5 Es difícil de decir. È difficile da dire.
6 El idioma es un ser viviente. L'idioma é un essere vivente.
7 En esta región, la gente tiene mucho acento. In questa regione, la gente ha un forte (molto) accento.

NOTES
(1) Gusto: gusto. Ma gustar significa piacere: esta calle me gusta = questa strada mi piace. S'impiega nel senso di amare una cosa, trovarla di proprio gusto. Esempio: ¿le gusta a Usted esta comida? = le piace questo pasto?;
me gusta mucho = mi piace molto;
con mucho gusto = con molto piacere.
(2) Castellano: castigliano. Il casigliano si riferisce comunemente alla lingua spagnola, proviene dalla regione di Castiglia. È la lingua ufficiale della Spagna e dei paesi dell'America Latina. È normale che la gente dei paesi latinoamericani dica: hablamos castellano = parliamo castigliano cioè parliamo spagnolo.

(3) Quisiera è il congiuntivo imperfetto del verbo querer che significa volere, desiderare. In questo caso l'italiano usa il condizionale.

(4) In questa frase, Creía que era en Madrid, lo spagnolo usa per i due verbi il tempo imperfetto, mentre in italiano risulta credevo che fosse, ossia, il primo verbo all'imperfetto e il secondo al congiuntivo imperfetto: credevo che fosse a Madrid.

(5) El idioma, la lengua si utilizzano indistintamente. EI pueblo significa "popolo", ma anche "villaggio" e "località".