334 |
Russian
Русский |
English
Английский |
|
Восемьдесят шестой урок (86-й) урок |
Eighty sixth lesson |
|
|
|
|
УРОК НОМЕР ВОСЕМЬДЕСЯТ
ШЕСТОЙ (№86) |
Lesson number eighty six (#86) |
|
|
|
|
Бедный студент. |
The poor student |
|
|
|
1 |
Сергей Петрович был студент третьего
курса естественного факультета. (1) |
Serge Petrovitch was a student in the 3rd year [class] of the Faculty of
Sciences (Natural Sciences). |
2 |
В Смоленске у него жили родители,
братья и сёстры, |
In Smolensk, he had [with him lived] his, parents, brothers and sisters, |
|
|
|
3 |
из которых одни были старше
его, другие моложе. |
some of whom were older than he, some [others] younger. |
4 |
Существовать Сергею Петровичу
приходилось (2) на пятнадцать рублей в месяц, |
Serge Petr. had to keep himself [Exist to S.P. must] with [on] 15
roubles [in] a month. |
5 |
и этого ему хватало, так как он обедал
бесплатно в студенческой столовой, (3) |
and that sufficed him (gen.), for [so as] he dined for nothing at the
students dining-haft, |
6 |
не курил и водки пил мало. |
did not smoke and drank little vodka. |
7 |
Когда его друг Новиков ещё
не уезжал, они пили очень много, |
While his friend Novikov had not yet gone away, they would drink very
much, |
|
|
|
8 |
но это ничего не стоило Сергею
Петровичу, |
but it (had) cost nothing to S. P., |
9 |
потому что все расходы (4) по пьянству
брал на себя Новиков, |
because all the expenses for drinking [drunkenness] were assumed by N.
[took upon himself N.], |
|
|
|
10 |
у которого постоянно имелись (5)
дорогие уроки по языкам. |
who had constantly well paid [dear] lessons in languages. |
11 |
Раз, по вине того же Новикова, любившего
в пьяном виде (6) |
Once, by that same N.'s fault, who liked [liking], when he was drunk [in
drunken aspect], |
|
|
|
12 |
сидеть (7) на деревьях бульвара,
куда влезал за ним и Сергей
Петрович, |
to perch [sit] on the trees of the avenue, where had climbed after him
[and] S. P. too, |
13 |
мировой судья приговорил обоих
товарищей (8) |
the justice of the peace condemned both friends |
|
|
|
14 |
к десяти рублям штрафа, и штраф
уплатил Новиков. |
to a 10 roubles fine, and N. paid out the fine. |
15 |
При простоте товарищеских отношений |
In (view of) the simplicity of the relations of comradeship, |
16 |
это было вполне естественно |
this was absolutely [fully] natural. |
17 |
и ни в ком не возбуждало (9) сомнений, кроме
самого Сергея Петровича. |
and awoke no scruple [doubt] in anybody, except S. P. himself. |
18 |
Но отсутствие денег было фактом,
(10) |
But the absence of money was a fact |
19 |
с которым приходилось мириться ..
(11) |
with which one had to put up [make peace]. |
|
(Из "Рассказа о Сергее Петровиче",
Л. Андреева). |
(From L. Andreiev's a The story of S. Petr. _) |