208 |
Russian
Русский |
English
Английский |
|
Пятьдесят седьмой (57-й) урок |
Fifty seventh lesson |
|
|
|
|
УРОК НОМЕР ПЯТЬДЕСЯТ
СЕМЬ (№57) |
Lesson number fifty seven (#57) |
|
|
|
|
Встреча. |
An encounter |
|
|
|
1 |
Здравствуйте. Что новенького? (1) |
Good day. What's the news? |
2 |
A как же [а-какже]!
говорю я, вздыхая,
Везувий вчера провалился.
Читали? (2) |
But how now, I say, sighing,
the Vesuvius crumbled down yesterday.
Did you read it? |
|
|
|
3 |
Да? Вот так штука.
A я вчера в клубе был, семь рублей выиграл
(3).
Курите? |
Yes? For a fine yarn ! [Here is such piece]?
And I was at then club yesterday, (and) won 7 roubles.
[Do you] smoke? |
4 |
Нет, не курю.
— Счастливый человек. Деньги всё собираете? |
No, I don't smoke.
— Lucky man ! You gather a lot [all] of money? |
|
|
|
5 |
Нет, так.
— По этому поводу существует (4) .. |
No, so so.
- On this subject, there exists... |
6 |
Хорошо! Знаю. Один другому
говорит : |
Yes ! I know ! One says to the other : |
7 |
"если бы вы не курили, a откладывали
эти деньги
— был бы у вас свой домик". (5) |
If you did [would] not smoke, and put aside this money,
you would have your (own) little house. |
8 |
A тот его спрашивает: "a вы курите?"
— "Нет".
— "Значит есть домик?"
— "Нет".
— "Ха-ха!"
Да? |
And the latter asks him (imperfect) "and do you smoke?
— "No."
— "(which) means you have (your) little house?."
— "No."
— "Ha, ha !"
— Yes?. |
9 |
Да, я именно этот анекдот и хотел
рассказать. |
Yes it's exactly this anecdote [and] I wanted to tell. |
10 |
Откуда вы догадались?
Я его перебиваю : (б) |
How [whence] did you guess?
— I interrupt him : |
11 |
— Как поживаете?
— Ничего себе. Вы как?
— Спасибо. Досвиданья. Заходите (10). Зайду.
(7). |
How do you do?
— Not bad [nothing for once]. And you?
— Thank you. Good bye. Call on me.
— I shall call. |
|
|
|
12 |
Я смотрю с отвращением на его лицо
(8) и говорю: |
I look with disgust at [on] his peaceful face and say : |
13 |
A вы счастливый человек, чтоб вас черти
побрали! (9) |
And you are a happy man, [may] the devil[s] take you! |
14 |
Почему — черти побрали? |
Why "the devil[s] take [me]"? |
15 |
Такой анекдот есть. Досвиданья.
Заходите (10). |
There is a story like that. Good bye. Call (on me). |
16 |
Спасибо, зайду.
Кстати, знаете новый армянский анекдот? |
Thank you, I shall call. By the way, do you know the new Armenian story? |
17 |
Знаю, знаю, очень
смешно.
До свиданья, до свиданья. |
I know, I know; very funny.
Good bye, good bye. |
|
Из рассказа А. Аверченко :
•День человеческий. |
(From a story by A. Avertchenko :
"A human day") . |