Languages
Russian for English speakers 1951


 

     

Russian for English speakers 52


Lesson 52

186

Russian
Русский

English
Английский
 

Пятьдесят второй (52-й) урок

Fifty second lesson

     
 

УРОК НОМЕР ПЯТЬДЕСЯТ ДВА (№52)

Lesson number fifty two (#52)

     
 

Шутки (1)

 
   

Jokes

1 Очень просто.
— Не понимаю, как вы можете есть и читать книгу в одно время (2).
Very simple.
— (I) don't understand how you can eat and read a book at the same (one) time.
2 Очень просто: я читаю одним глазом, a другим ем (3). (It's) very simple : I read with one eye (instrum.), and with the other, (I) eat.
     
3 Верно ли доктор, что женатые (N. 6) люди живут дольше (4) холостяков? Is it true, doctor, that married people live longer (than) single (ones)?
4 Нет; им это только кажется. No, it only looks (so) to them.
     
5 Дешёвая консультация.
— Как я рад вас встретить, доктор!
A cheap medical examination.
— How glad I am to meet you, doctor.
6 Что случилось? What happened?
7 Мне нездоровится (5); голова болит; горло болит; I am unwell; I have a headache, a sore throat,
8 я всё время чихаю и кашляю. and all the time I sneeze and cough.
9 Очевидно вы простудились; у вас насморк (6). Obviously you have caught a cold; you have a cold (In your head).
10

A что вы делаете, доктор, если у вас насморк?

And what do you do, doctor, when (if] you have a cold?
11 Я? То же самое что вы: чихаю и кашляю. I? The same as you : (I) sneeze and cough.
     
12 Вы очевидно забыли, что вы мне должны тридцать рублей. You have obviously forgotten that you owe me [to me owing] 30 roubles.
13 Вы бы этого не говорили, если бы вы знали как я стараюсь You would not say that (negative genitive), if you knew how I apply myself
14 не встречаться (7) с вами! not to meet [with] you!

 

УПРАЖНЕНИЕ

EXERCISE
1

Вы кончили читать книгу?
— Нет, но я её кончу к вечеру (
or до вечера)

Have you finished to read the book?
— No, but I shall finish it for [toward] tonight (к + dative) (or до +  genitive).

2 Я их встретил вчера вечером. I met them (perfective) yesterday evening (instr.).
3 На прошлой неделе я часто их встречал. [On] last week I would meet (imperfective') them often.
4 Он простудился, и сидит дома. He has caught a cold and stays [sits] at home.
5 Сколько я вам должен? How much do I owe you?
6 Вы мне ничего не должны. You owe me nothing.
7 Он бы так не говорил, если бы он знал всю правду.

He would not speak like this, if he knew [would know] the whole truth.

8 Я стараюсь говорить медленно. I apply myself to speak slowly.
9 Зачем мне стараться? Мне никогда не везёт. What for (should I) [to me] apply myself? I am never lucky.
10 Что вы! Так говорить нельзя. What (do) you (say) ! It is not permitted to (one may not) speak like this.

  ДОБАВОЧНОЕ УПРАЖНЕНИЕ

ADDITIONAL EXERCISE

1 Вот интересная книга. Here is an interesting book.
2 Покажите ей эту книгу. Show her (dative) this book (accus.).
3 Я не видел вашей книги (1). I did not see your book (negat. genit.).
4 Ваше перо за большой книгой. Your pen is behind the big book (instr.).
5 О какой книге вы говорите? Of what book (prepos.) do you speak?
6 Вот все мои книги. Here are all my books.
7 Положите эти книги на стол. Put [lay] these books on the table (acc. of motion).
8 У него очень немного книг. He has very few books (genit.).
9 Я нашёл это письмо под вашими книгами. I found this letter under your books (instr. plur.).
10 Ничего нет интересного в ваших книгах. There is nothing interesting (genit.) in your books (prepos. plur.).
     
    Let us note :
  Как ваше здоровье? Как вы поживаете? How are you, how do you do?
  На здоровье! Your health!
  Будьте здоровы! Fare you well! or God bless you!
  Я простудился, вы простудились I caught a cold, you caught a cold.
  Это он в шутку сказал it is for run (that) he said so.
  Это бросается в глаза This flies to the eyes.

 

NOTES - ЗАМЕТКИ

1

Шутка, jest, joke.
Шутить, пошутить, to jest, to joke.
Шут, a wag, joker.
Шутки в сторону, (jokes aside) : joking[s] aside.
- В шутку, for fun.

2

To eat (кушать) is есть (like есть, in у меня есть, infinitive быть) when it means the act of eating, either for a man or an animal.
- There is also кушать, but not for animals.
B одно время or в одно и то же время.
Книга (fem.) a/the book.

3 Глаз: the eye; глаза: the eyes.
Одним глазом, with one eye.
- С закрытыми глазами (inst.) with closed eyes.
- Это бросается в глаза: it flies [rushes] to the eyes.
4

Дольше, longer (adv.); (долго: long, adv.).
Дальше, farther; (далеко: far). Больше: more. All followed by the genitive.
Холостяк: the bachelor.

5

Здоровье (zdarrаw-v'e) : health.
Как ваше здоровье? How is your health (как поживаете?).
На здоровье! your health!
Здоровый: sane, healthy.
Будьте здоровы! Fare you well! or God bless you! if somebody sneezes (чихает).

6

Очевидно comes from очи, the eyes, an obsolete word (modern, глаза) and видно, visible.
— Let us note : очки, the spectacles, glasses.
- Простудиться: to catch cold.
- Насморк, a cold in the head.
Сморкаться, to blow one's nose.

7

Verbs : note (par. 5) встретить (perfective) : there has been only one encounter;
and par. 14 : встречаться (imperfective);
you could say : вас не встречать, but not встретить, for the action is undefined in time.

   
(1)

Genitive : книги, with final и, for ы is never used after the consonants к, х, г, called guttural, and ж, ч, ш and щ.