Languages
Russian for English speakers 1951


 


Russian for English speakers 02

Russian
Русский

English
Английский

Владимир Кузьмин - Блеск в её глазах
(Неведомая даль) (1987 - Ромео и Джульетта)

Shining (Glittering) in her eyes
(Unknown far-away place)

Она пришла как ночь, вернув мой непокой
И всё во мне смешалось, гнев, любовь и страх
Она взяла аккорд воздушною рукой
И я увидел блеск в её глазах.

She came like a night, bringing back my uneasiness ("not quiet")
And everything stirred-up ("mixed") in me - anger, love and angst/dread
She take an chord/accord by (her) aerial hand
And I saw (had seen) brilliance in her eyes

Так шелест ног меня манящий в небо
Как птиц полёт в неведомой дали
Сводил с ума той несказанной негой
С которой я не чувствовал земли
So/There (is) rustling (of her) legs, beckoning/attracting into the sky
As flying of birds in the unknown far-away-ness
Was driving (drove me) crazy by that unspeakable bliss/languor
With which I didn't feel ("not felt") the ground
Держи меня, я отрываюсь снова
С моей мечтой нас разделяет только крыльев взмах
Там всё не то - таинственно и ново
Как чудный блеск в её глазах
Блеск в её глазах
Блеск в её глазах

Hold me, I'm breaking out again (one more time)
With my dream, us separating only (the) wings wave/flap
There - everything is distinct ("there all not that"), mystical and new
As wondrous (wonderful) glint in her eyes
Glittering in her eyes
Glittering in her eyes

Когда луна от нас уходит отдохнуть
И звёзды замирают в сонных облаках
В кромешной тьме мне освещает путь
Отражённый небом блеск в её глазах

When the moon leaving us for some resting ("from us coming-off to rest")
And stars are freezing ("do stand motionless") in sleepy clouds
In (the) absolute darkness for me illuminates (the) way/path
Reflected by the sky, shining in her eyes

Так шелест ног меня манящий в небо
Как птиц полёт в неведомой дали
Сводил с ума той несказанной негой
С которой я не чувствовал земли
Держи меня, я отрываюсь снова
С моей мечтой нас разделяет только крыльев взмах
Там всё не то таинственно и ново
Как чудный блеск в её глазах
Блеск в её глазах
Блеск в её глазах.
 


Lesson 02


 

Russian
Русский

Pronunciation & Comments
Произношение и комментарии

English
Английский
 

4 - четыре

4 - (tchetyrè)

 
 

5- пять

5 - p'att'

 
 

Второй (2-й) урок

(vtòroï)

Second lesson

       
 

1 - normal speech ; 2 - slow speech

   
 

УРОК НОМЕР ДВА (№2)

(oorock nommĕr dvah) Lesson number two (# 2)
       
1 Я говорю по-русски. ia gòvòr'oo pò-rooskee.
(Don't forget that ò represents nearly an ah)
I speak Russian.
2 Вы говорите по-французски.

vy gòvòreet'ĕ pò-frantsooskee.

You (pl.) speak French.
3 Он говорит по-английски.

On gòvòreet po-anglee'skee.
(The double i : ий, which we represent by ee',
is sounded somewhat like
-ille in French famille ;
or say
"boy", but with an -ee- sound instead of the o.)

He speaks English.
4 Кто говорит по-итальянски?

Ktaw gòvòreet pò-eetalianskee (po eetal'anskee).

Who speaks Italian?

5

Никто не говорит по-немецки. Neektaw n'ĕ gòvòreet pò-n'ĕm'ĕtskee. Nobody speaks German [nobody not speaks].
 

1 - normal speech ; 2 - exact letters pronunciation

   
6

Что вы говорите?

Shtaw vy gòvòreet'ĕ?
(говорите is both "speak" and "say".)

What (do) you (pl.) say [speak]?
7 Я знаю, что вы любите. ia znă'oo shtaw vy l'oobeet'ĕ
(ă = a in past)

I know what you like.
(AK: I know what are your preferences.)

8

Вы ничего не знаете. vy neetchĕvo n'ĕ znă'ĕt'ĕ,

You know nothing [you (pl.) nothing not know].

9 Кто знает, где он? Ktaw znă'ĕt g'd'ĕ on?
(Russian has no verb to be in the present.)
Who knows where he (is)?
10 Я знаю, вы знаете, он знает. ia znă'oo, vy znă'ĕt'ĕ, on znă'ĕt.

I know, you know, he knows.

11 Я говорю, вы говорите, он говорит. ia gòvòr'oo, vy gòvòreet'ĕ, on gòvòreet. I speak, you speak, he speaks.
12 Кто, никто, где. Ktaw, neektaw, g´d'ĕ. Who, nobody, where.
       
      EXERCISE.
1 Он знает, кто вы.   He knows who you (are).
2 Вы знаете, кто она.   You (pl.) know who she (is).
3 Я знаю, что я говорю.  

I know what I say [speak].
(AK: I know what I'm talking about.)

4 Никто не знает, где она.  

Nobody knows [not knows] where she (is).

5 Кто вы? - Где вы? - Кто говорит?  

Who (are) you?— Where (are) you?— Who speaks (or is speaking)?

6 Я ничего не говорю.   I say nothing [I nothing not speak].
(AK: I nothing not speaking)

Tweested English Section

 

When you have read this second lesson two or three times (and heard it if you have the records),
you will be able to understand it, and to repeat each paragraph after reading it.
That is all we require of you, before passing on to the third lesson.

However, it would be a good thing to read the first lesson over again.