ßçûêè ::  Ðóìûíñêèé
Romanian 085

 

 


  Română Romain
     
  LECŢIA A OPTZECI ŞI CINCEA QUATRE-VINGT-CINQUIÈME LEÇON
  Vacanţă Ia munte Vacance[s] à [la] montagne
     
1 Aştept cu nerăbdare vacanţa mare ! (1) J'attends avec impatience les grandes vacances (singulier) !
2 Vreau neapărat să merg la munte anul ăsta. Je veux absolument aller à [la] montagne cette année.
3 Eu prefer marea, e multă lume, e mai vesel... (2) (N.1) Moi, je préfère la mer, il y a beaucoup de monde, c'est plus gai...
4 Dar ştiu că ţie îţi place singurătatea ! Mais je sais que tu aimes la solitude !
5 Dacă aş putea, aş trăi în aer liber î Si je pouvais (pourrais), je vivrais en [plein] air (libre) !
6 Şi mie îmi plac grădinile de vară ! (3) Moi aussi, j'aime les restaurants en plein air (jardins d'été) !
7 N-aş bea decît apă de izvor şi n-aş mînca decît Je ne boirais que [de l']eau de source et je ne mangerais que
8 ciuperci şi fructe : fragi, zmeură, afine... [des] champignons et [des] fruits : [des] fraises [des bois], [des] framboises, [des] myrtilles...
9 Sînt bune, nu zic nu, dar deobicei le găseşti Ils sont bons, je ne dis pas non, mais d'habitude tu les trouves
10 pline de furnici... Cabanele sînt confortabile ? pleins de fourmis... Est-ce que les chalets sont confortables ?
11 Nu mă interesează, am cortul meu, mă simt liber ! [Cela] ne m'intéresse pas, j'ai ma tente, je me sens libre !
12 şi dacă plouă ? Dacă e frig ? Te scoli înţepenit... (4) Et s'il pleut ? S'il fait (est) froid ? Tu te réveilles [tout] engourdi...
13 Nu înţelegi nimic ! Ah, viaţa în sînul naturii! Tu ne comprends rien ! Ah, la vie au (en le) sein de la nature !
     
14 Voiai să mergi la munte ! Unde ţi-ai petrecut vacanţa ? (5) Tu voulais aller à [la] montagne ! Où (t')as-tu passé [tes] (les) vacances (singulier) ?
15 Vreo trei zile într-o prăpastie, restul la spital. Quelque trois jours dans un précipice, le reste à [l']hôpital.

  EXERCIŢII EXERCICE
1 Ascultă cu atenţie ce-ţi spun ! Écoute avec attention ce que je !e dis !
2 Doctorul ăsta îşi pierde toţi pacienţii, e tot timpul bolnav ! Ce docteur-là perd tous ses patients, il est tout le temps malade !
3 - Cită ţuică ai băut ?
- Mai puţin de o sticlă !
- Combien de ţuică as-tu bu ?
- Moins d'une bouteille !
4 Vara luaseră masa în grădină. En été ils avaient pris le repas dans le jardin.
5 Ce ai contra soţului ei ? Qu'est-ce que tu as contre son mari ?

1

Cu nerăbdare ou nerăbdător (impatiemment), ce dernier étant l'adjectif "impatient" utilisé, comme tous les adjectifs roumains, en tant qu'adverbe.
Cu atenţie (avec attention) ou atent ("attentif" et "attentivement"),
cu bucurie (avec joie) ou bucuros ("joyeux" et "joyeusement") sont d'autres exemples du même fonctionnement de la langue.

2 Nous le savons depuis longtemps, "beaucoup de" est rendu en roumain par mult,
adjectif qui s'accorde avec son déterminant.
La N.1 traite aussi de "peu de", "tant de", "assez de", "combien de",
qui ont tous des adjectifs roumains pour correspondants.
3

O grădină de vară est un restaurant d'été en plein air, endroit privilégié des échanges (intellectuels et autres) entre les Roumains, grands amateurs d'un pahar de vorbă (un verre de conversation !).
Les effluves des mici grésillant sur le grătar s'y mêlent aux arômes plus- subtils des vinuri et aux accords de l'orchestre de musique folklorique (muzică populară) ou de variétés (muzică uşoară).

4

Plouă, du verbe a ploua, qui n'a que la troisième personne du singulier» comme "pleuvoir".
C'est aussi le cas de quelques autres verbes "météorologiques" :
a ninge {neiger), a îngheţa (geler), a se înnora (se couvrir de nuages), a se însenina (se rasséréner), a fulgera (faire des éclairs), a trăsni (foudroyer), a tuna (tonner)...

5

A petrece signifie "passer (le temps)", mais aussi "s'amuser", "festoyer" :
Arn petrecut de minune la nuntă : Je me suis amusé à merveille à la noce,
"accompagner" (comme a însoţi ou a acompania) :
Am petrecut-o la aeroport : Je l'ai accompagnée à l'aéroport.
A se petrece signifie "se passer" (comme a se întîmpla) :
Ce se petrece aici ? : Que se passe-t-il ici ?
Petrecere signifie "partie de plaisir" et "amusement", comme dans
Petrecere plăcută (ou frumoasă) ! : Bon amusement !

   
  p178