ßçûêè ::  Ðóìûíñêèé
Romanian 066

 

 


  Română Romain
     
  LECŢIA A ŞAIZECI ŞI ŞASEA SOIXANTE-SIXIÈME LEÇON
  Sete de lectură Soif de lecture
     
1 Nu ştiu ce să mai fac cu fiu-meu, că nu vrea Je ne sais plus quoi faire avec mon fils, car il ne veut
2 deloc să citească ! Degeaba îi spun : “Citeşte ceva ! pas du tout lire ! [C'est] en vain [que] je lui dis : "Lis quelque chose !
3 Stinge televizorul şi deschide şi tu o carte !” (1) Éteins la télé (le téléviseur) et ouvre (toi aussi) un livre !"
4 Cu fiică-mea e exact invers, trebuie Avec ma fille, c'est exactement [l']inverse, je dois
5 să-i interzic să citească ! Şi ieri i-ara spus : lui interdire [de] lire ! Encore hier je lui ai dit :
6 "Nu citi atît, că o să-ţi strici ochii!” (2) (N.1) "Ne lis pas tant, car tu vas (t')abîmer [tes] (les) yeux !"
7 Las-o în pace, dacă-i place ! învaţă multe ! (3) Laisse-la tranquille (en paix), si elle aime ! Elle apprend beaucoup [de choses] !
8 La ce-i foloseşte ? Pierdere de timp ! A quoi est-ce que [cela] lui sert ? Perte de temps !
9 Uită-te la mine, eu nu citesc decît reviste Regarde-moi (à moi), je ne lis que [des] revues
10 de cînd am terminat şcoala, bărbatu-meu nici atît ! depuis que j'ai terminé l'école, mon homme encore moins (ni tant) !
11 Eu o înţeleg, citesc de ani de zile ! Moi, je la comprends, je lis depuis [des] années (de jours) !
12 Am o carte pe care o citesc în fiecare zi ! J'ai un livre que je lis (en) chaque jour !
13 Ei taci ! De unde setea asta de lectură ? (4) Allons donc ! D'où cette soif de lecture ?
14 Care sete ? O citesc cînd mi-e foame ! Quelle soif ? Je le lis quand j'ai faim !
15 E cartea de bucate pe care mi-a dat-o mama ! (5) [C']est le livre de cuisine (de mets) que ma mère m'a donné !

  EXERCIŢII EXERCICE
1 Dă drumul la radio, vreau să ascult radiojurnalul ! Allume la radio, je veux écouter le journal radiodiffusé !
2 l-am interzis să-l mai vadă pe băiatul ăla ! Je lui ai interdit de revoir (voir encore) ce garçon !
3 Şi-a stricat toate hainele la şcoală ! II a abîmé tout ses vêtements à l'école !
4 Lasă-mă în pace, sînt ocupat! Laisse-moi tranquille, je suis occupé !
5 Lectura nu foloseşte la mare lucru ! La lecture ne sert pas à grand-chose !

1 A deschide (ouvrir), a aprinde (allumer) et a da drumul s'utilisent pour a pune in funcţiune (mettre en marche) un appareil :
Dă drumul ia radio ! : Allume la radio ?
A închide (fermer) et a stinge (éteindre) désignent évidemment l'action inverse.,.
2

Citeşte ! et Nu citi ! sont les formes affirmative et négative de l'impératif roumain.
Pour la formation de ce mode consulter (impérativement !) la N.1 !

3 Le présent de l'indicatif de a învăţa est un exemple d'alternance ă/e/a : învăţ, înveţi, învaţă, învăţăm, învăţaţi, învaţă.
Nu-i greu de învăţat : Ce n'est pas difficile à apprendre, n'est-ce pas ?
4 Ei taci ! est une interjection dont l'utilisation suppose un grand degré de familiarité, car très impolie !
Les deux personnages du texte parlent une langue peu soucieuse des conventions :
fiu-meu pour fiul meu, fiică-mea pour fiica mea,
bărbatu-meu pour soţul meu...
5

Bucate (mets, plats), est au pluriel dans le sens gastronomique.
Le mot est apparenté à bucătărie, cuisine.
Bucătar, bucătăreasă : cuisinier, cuisinière.
Au singulier, dans un sens très générai, bucată signifie "morceau" :
Vînzare çu bucata : Vente à la pièce ;
O bucată de zahăr : Un morceau de sucre ;
O bucată de drum : Un bout de chemin.
E deja o bucată de vreme de cînd sîntem împreună : Ça fait déjà un bout de temps que (depuis quand) nous sommes ensemble.

  N'oubliez pas de relire, à haute voix comme d'habitude, chaque phrase des leçons ! Plus vous relisez une phrase, plus vous avez de chances d'en retenir le sens, sans aucun effort de mémorisation. Et votre prononciation ne fera que s'améliorer...
   
  p140