ßçûêè ::  Ðóìûíñêèé
Romanian 045

 

 


  Română Romain
     
  LECŢIA A PATRUZECI ŞI CINCEA QUARANTE-CINQUIÈME LEÇON
  Bine-aţi venit ! (urmare) Soyez les bienvenus ! (suite)
     
1 Poftiţi, serviţi-vă...
Maria vine şi ea imediat.
Şi-aşa,
Voici, servez-vous...
Marie vient elle aussi tout à l'heure (immédiatement).
Ainsi donc (Et ainsi),
2 hotelurile sînt pline !
Mă mir că nu mai sînt camere ! (1)

les hôtels sont pleins !
Je m'étonne qu'il n'y ait (a) plus [de] chambre(s) !

3 Locuri sînt,
dar nu vor să ne primească cu
cîinele...
Des places, il y [en] a,
mais ils ne veulent pas nous accepter (recevoir) avec le chien...
4 A, aveţi şi un cîine ! Asta schimbă tot....
E
în maşină ?
Ah, vous avez aussi un chien ! Cela change tout...
Il est dans [la] voiture ?
5 Da, şi are nevoie de o cameră separată,  pentru că Oui, et il a besoin d'une chambre séparée, parce que
6 altfel latră noaptea la pisică. (2) autrement il aboie [toute] la nuit [après le] à chat.
7 Care pisică ? Aveţi şi o pisică cu voi ? (3) (N.2) Quel chat ? Vous avez aussi un chat avec vous ?
8 Cu ea e simplu, doarme cu noi în pat. Avec lui, c'est simple, il dort avec nous dans [le] lit.
9 Ştii, n-avem decît două camere...
e puţin loc...
Tu sais, nous n'avons que deux pièces...
il y a peu {de} place...
10 La început e greu, apoi te obişnuieşti. (4) Au début, [c'] est difficile, ensuite on s'[y] habitue.
11 Cîinele şi pisica nu deranjează, sînt cuminţi, Le chien et le chat ne dérangent pas, ils sont sages,
12 dar colivia trebuie s-o punem în altă cameră. mais la cage, nous devons la mettre dans [une] autre chambre.
13 Colivia ? Nu-mi spune că aveţi şi o pasăre ! (5) La cage ? Ne me dis pas que vous avez aussi un oiseau !
14 Nu-i decît un papagal... dar a învăţat [Ce] n'est qu'un perroquet... mais il a appris
15 să latre şi să miaune şi se ceartă cu ceilalţi ! [à] aboyer et [à] miauler et il se dispute avec les autres !

  EXERCIŢII EXERCICE
1 Mă mir că eşti încă aici la ora asta ! Je suis étonné que tu sois encore là à cette heure !
2 Aşteaptă-mă, vin şi eu cu tine! Attends-moi, je viens moi aussi avec toi !
3 Nimeni nu intră cu animale în acest hotel ! Personne n'entre avec des animaux dans cet hôtel !
4 Cîinele nostru mănîncă cu noi la masă. Notre chien mange à table avec nous.
5 Pisica nu doarme noaptea, se joacă în bucătărie. Le chat ne dort pas la nuit, il joue dans la cuisine.

1

L'utilisation des modes verbaux est soumise à beaucoup moins de contraintes en roumain qu'en français ;
l'indicatif va très bien en roumain, là où le subjonctif s'impose en français. Nous allons y revenir plus tard,

2

Pisicâ est le terme générique pour "chat". C'est un féminin qui correspond à "chatte**.

3 Care signifie parfois "qui", comme cine, parfois "quel"... et même "dont" ! Des détails dans la N.2.
4 Te obişnuieşti est en réalité : Tu t'habitues.
Rappelez-vous que la deuxième personne du singulier est utilisée - plus souvent qu'en français - dans un sens général, équivalent de "on".
5

Attention aux mots qui n'ont pas le même genre dans les deux langues !
Pasăre est du féminin en roumain, tout comme pîine : pain,
problemă : problème,
carte : livre,
telegramă : télégramme...

   
  p99