языки ::  –умынский
јудио

 

 

   

  Română Romain
     
 

LECŢIA A PATRUZECEA

QUARANTIÈME LEÇON
  O meserie bănoasă (1) Un métier lucratif
     
1 Ce elegant eşti astăzi ! E un costum nou ? Que tu es élégant aujourd'hui ! [C] est un nouveau costume ?
2 Unde ai găsit stofa asta subţire, maro ? (2) <N. 4) Où as-tu trouvé cette étoffe fine, marron ?
3 E lînă pură, ştii că nu port decît haine de calitate ! (3) [C'] est [de la] pure laine, tu sais que je ne porte que [des] habits de qualité !
4 Am fost de şapte ori la probă,
e scump, dar
merită !
J'ai été (de) sept fois à [l'[essayage,
[c'] est cher, mais [cela en] vaut la peine (mérite) !
5 Cred că croitorul tău e mulţumit, se îmbogăţeşte pe pielea ta ! Je crois que ton tailleur est content, il s'enrichit sur ton dos (sur ta peau) !
6 Oh, cu sau fără mine, croitorul meu e bogat ! Oh, avec ou sans moi, mon tailleur est riche !
7 Are un apartament de cinci camere, două maşini... Il a un appartement de cinq pièces, deux voitures...
8 Te asigur că dentistul meu e mai bogat decît croitorul tău ! Je t'assure que mon dentiste est plus riche que ton tailleur !
9 Şi e a şaptea oară că mă duc la el pentru o plombă Et c'est la septième fois que je vais chez lui pour un plombage
10 care cade tot timpul !
Nu e în stare s-o pună cum trebuie ! (4)
qui tombe tout le temps !
Il n'est pas capable (en état) [de] le mettre comme il faut !
11 Şi plăteşti de fiecare dată ? Săracul de tine ! Et tu paies (de) chaque fois ? (Le) pauvre de toi !
12 Stomatologia e tot atît de rentabilă ca croitoria ! (N. 5) La stomatologie est tout aussi rentable que la couture !
13 Dacă nu mai mult !
Dentistul meu are o vilă
splendidă,
Sinon plus (beaucoup) !
Mon dentiste a une splendide villa,
14 cel mai bun teren de tenis din oraş le meilleur court (terrain de tennis) de la ville
15 şi cea mai mare piscină particulară din regiune... (5) et la plus grande piscine privée (particulière) de la région...

  EXERCIŢII EXERCICE
1 Paul ne-a invitat, pe tine şi pe mine, acasă la Virginia. Paul nous a invités, toi et moi, chez Virginie.
2 Rochia ta maro e frumoasă, dar nu e nouă. Ta robe marron es: belle, mais elle n'est pas neuve.
3 Am găsit un restaurant ieftin, nu departe de aici. J'ai trouvé un restaurant bon marché, pas loin d'ici.
4 E un costum clasic, dar stofa e de bună calitate. C'est un costume classique, mais l'étoffe est de bonne qualité.
5 Andrei e cel mai bogat dintre prietenii mei;
normal, e dentist !
André est le plus riche de mes amis ;
c'est normal, il est dentiste !

1

Bănoasă est le fém. de bânos, adjectif qui n'est pas sans vous rappeler bani, argent.
Et seul notre choix en faveur de la tradition nous a fait préférer ce titre de la leçon à O meserie lucrativă...

2

Subţire ou fină. le premier provenant d'un mot latin qui a donné en français "subtile".
Comme vous pouvez le constater, la différence entre les deux notions est extrêmement mince...

3 A purta est un bon (et rare !) exemple du jeu des alternances u/o/oa :
port, porţi, poartă, purtăm, purtaţi, poartă.
4 Nu e în stare ou Nu e capabil, pour ceux qui ne sont pas capables de retenir un mot nouveau à cette heure de la journée...
5 Remarquez l'utilisation particulière de l'adjectif particular en roumain, dans un contexte où le français préfère "privé".
Mais vous avez déjà acquis suffisamment de connaissances linguistiques pour supposer que privat est tout aussi possible dans ce sens !
   
  p89