ßçûêè ::  Ðóìûíñêèé
Romanian 004

 

 


  Română Romain
  11 unsprezece
12 doisprezece
13 treisprezece
14 paisprezece
15 cincisprezece
16 şaisprezece
17 şaptesprezece
18 optsprezece
 
  LECŢIA A PATRA QUATRIÈME LEÇON
  Unde este bricheta ? Où est le briquet ?
     
1 Unde este bricheta ? (1) Où est le briquet (fém.) ?
2 Cred că e pe pian, lîngă ziar. (2) Je crois qu'il (elle) est sur [le] piano, à côté [du] journal.
3 Ziarul e aici, dar bricheta nu e nici lîngă, nici sub ziar. Le journal est ici, mais le briquet n'est ni à côté, ni sous [le] journal.
4 Caută în bucătărie, pe masă. Cherche dans [la] cuisine, sur [la] table.
5 Nu-i nici în bucătărie. Il (elle) n'est pas non plus (ni) dans [la] cuisine.
6 Mai caută, sînt sigură că e acolo. Cherche encore (encore cherche), je suis sur qu'il (elle) est là.
7 Nu e deloc, şi vreau să fumez o ţigară. (3) (4) Il (elle), n'[y] est pas du tout, et je veux fumer une cigarette.
8 Cu-atît mai bine, azi nu fumezi. Tant mieux, aujourd'hui tu ne fumes pas.
9 Oricum fumezi prea mult. De toute façon, tu fumes trop (trop beaucoup).

  EXERCIŢII EXERCICE
1 Cred că bricheta este sub ziar. Je crois que le briquet est sous le journal.
2 Caută în bucătărie, pe masă. Cherche dans la cuisine, sur la table.
3 Sînt sigură că nu e nici sub masă. Je suis sûre qu'il n'est pas non plus sous la table.
4 Vreau să fumez o ţigară. Je veux fumer une cigarette.
5 Fumezi prea mult. Tu fumes trop.
6 Nu ai bricheta, nu fumezi deloc. Tu n'as pas le briquet, tu ne fumes pas du tout.

1 Bricheta: le briquet est féminin en roumain.
La forme sans article défini est brichetă.
2 Remarquez que les prépositions du texte précèdent des noms sans article : pe pian : sur [le] piano.
3 Vreau să fumez, littér. ; Je veux que je fume.
Quand deux verbes se suivent, le second est au subjonctif.
Mais les explications détaillées peuvent encore attendre...
4

Le roumain parlé utilise ţigară à la place du terme officiel ţigaretă qui ne figure que... sur les paquets de cigarettes !
Il n'y a d'ailleurs pas de confusion possible, car "cigare" se dit ţigară de foi (littér. : cigare de feuilles) ou trabuc.

   
  p11