h Португальский - Portuguese - Língua Portuguesa 05
 

 ----===== inutilizável =====----

 

  Изучение языков: Португальский 05

 
 

Língua Portuguesa

  Emanuel - Meu amor vem ter comigo

Континентальный португальский

     

 

 

 

Vem ter comigo meu amor
Vem ter comigo
Pois eu quero ser feliz
E sem ti eu não consigo

Приходи "иметь со мной", мой амур
Приходи "иметь со мной"
Т.к. я хочу быть счастлив
И без тебя у меня не получается

   
Vem ter comigo meu amor
Vem ter comigo
Minha doce / linda primavera
Fico aqui à tua espera
Para fazer amor contigo

Приходи "иметь со мной", мой амур
Приходи "иметь со мной"
Моя сладкая/красивая весна
Остаюсь тут, тебя ожидая
Чтобы делать любовь с тобой

   
Vem ter comigo 
Chegou a hora
De entregar-te 
A paixão que me devora
Приходи "иметь со мной"
Пришёл час
Передать тебя
Страсти, которая меня пожирает
     
  Vem ter comigo
Doce desejo
Vem ser prisioneira
Do meu beijo
Приходи "иметь со мной"
Сладкое желание
Приходи быть пленницей
Моего поцелуя

 

   
  Vem ter comigo
Quero-te amar
Sentir teu corpo
Em meu corpo se embalar

Приходи "иметь со мной"
Хочу тебя любить
Чувствовать твоё тело
Под моим телом качаться

     
  Vem ter comigo
Ouve o meu peito
Quero aquecer-te
No meu leito
Приходи "иметь со мной"
Слушай мою грудь
Хочу согреть тебя
В моей кровати
 
Вводный курс Бразильского Португальского
Substantivo

Существительное

Substantivo comum Обычное (нарицательное) имя существительное
a casa дом
o mar

море

o sol солнце
o automóvel автомобиль
   
Substantivo próprio Собственное имя существительное
Pedro Педро, Пётр
Brasil, o Brasil Бразилия
Rui Barbosa

Руи Барбоса

   
Substantivo coletivo Собирательное существительное
a congregação

собрание, скопление, толпа

a turma команда
o exército армия
a multidão толпа
   
Masculino

Мужской род

o caminho дорога, путь
o pão хлеб
   
Feminino

Женский род

a cebola лук, луковица
a ameixa слива
   
Formação do feminino Формирование женского рода

o menino

мальчик
a menina девочка
   
o alemão немец
a alemã немка
   
o brasileiro бразилец
a brasileira

бразильянка

   
Formação do plural dos substantivos

Формирование множественного числа существительных

o turista турист
os turistas туристы
   
a comida еда
as comidas еда (мн.ж.)
   
alemão немец
alemães немцы
   
o pão хлеб

os pães

хлебцы (мн.ч.)
   
o papel бумага
os papéis бумаги
   
o homem человек, мужчина

os homens

мужчины
   
a mulher женщина
as mulheres женщины
   
o país страна
os países страны
 
  10 Континентальный португальский
  Na sapataria

В обувном магазине

  A Dona Odete precisa de sapatos e convence o seu marido a ir comprar também um par de botas novas. Донна Odete нуждается в туфлях и убеждает своего мужа идти купить также пару новых ботинок.
     
D. Odete: Olha, Aníbal, aqueles sapatos ali na montra são lindos, não são? Послушай, Анибал, те ботинки там на витрине миленькие, не так ли ("не являются")?
Sr. Aníbal: Quais, os azuis? Какие, голубые?
D. Odete: Não, os castanhos, de salto alto. Нет, коричневые, с высоким каблуком.
  Vamos entrar e ver se também há alguma coisa para ti. Давай зайдём ("идём мы заходить")  и посмотрим, если также есть что-то для тебя.
Sr. Aníbal: Mas eu não preciso de nada... Но мне ничего не надо...
D. Odete: Precisas pois! Нужно, почему!
  As tuas botas pretas estão muito velhas. Твоё чёрные/тёмные ботинки очень старые.
  ...  
Empregada: Bom dia, o que desejam? Добрый день, что желаете?
D. Odete: Queríamos ver aqueles sapatos castanhos para mim Хотим посмотреть/"видеть" те туфли коричневые для меня
  e umas botas pretas para o meu marido. и чёрные ботинки для моего мужа.
Empregada: Que número é que os senhores calçam? Какой номер/размер /есть то/ сеньоры носят?
D. Odete: Eu calço o 37 e o meu marido o 41. У меня ботинки/ношу 37-й, а мой муж - 41-й.
Empregada: Aqui estão os sapatos número 37 para a senhora. Вот туфли номер 37 для сеньоры.
  Quanto às botas, tenho de ir buscá-las ao armazém.

Что касается ботинок, мне надо ("я держу что") идти искать их на складе (магазина).

  Venho já.

Сейчас приду.

     
Empregada: Lamento, mas botas pretas em 41 já não temos. Сожалею, но тёмные ботинки в 41-м уже у нас нет ("не держим").
  Quer experimentar o 42? Хотите попробовать 42-й?
Sr. Aníbal: Está bem. Хорошо.
Empregada: E os sapatos? Servem-lhe? А туфли? Подходят Вам?
D. Odete: Sim, estão óptimos. Да, отличные.
  E são muito elegantes. И очень элегантные.
     
Sr. Aníbal: Mas as botas a mim não me servem. Но ботинки мне не /мне/ подходят.
  Estão-me grandes. Мне велики/"большие".
Empregada: Então são só os sapatos... Тогда, только туфли.
Sr. Aníbal: Sim, é tudo. Да, это всё.
  Aceitam cartões de crédito? Принимаете кредитные карты?
Empregada: Sim, claro. Да, конечно.