(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

Китайские символы и учебные тексты | MSP 94


 

汉语

Перевод

 
  hànyŭ msp94.wav

p153 (300)

  第九十四课 Урок 94 QUATRE VINGT QUATORZIÈME LEÇON
  jiŭshí sì kè    
       
1 我今天早上起床的时候

Я сегодня утром, вставая с постели /время/когда/,

Ce matin, en me levant (du lit),
  wŏ jīntiān zăoshang qĭchuáng de shíhou   (moi /aujourd'hui - matin / lever du lit / au moment où)
2 觉得有点儿冷。 почувствовала немного холод. J'ai trouvé qu'il faisait un peu froid.
  juéde yŏudiănr lěng。    
3 其实外边儿天气很好! На самом деле, снаружи/на улице, погода очень хорошая! Et pourtant, en fait, dehors, il faisait très beau !
  qíshí wàibianr tiānqì hěnhăo!   (en réalité / dehors / le temps / très beau}
4 我忽然发现: Я внезапно обнаружила - Et soudain, je compris : (je découvris que)
  wŏ hūrán fāxiàn:   (moi /soudain / découvrir que)
5 昨天晚上窗户没有关好! вчера вечером, окно не закрыла хорошо! Hier soir, je n'avais pas bien fermé la fenêtre !
  zuótiān wănshang chuānghu méiyŏu guān hăo!  

(hier soir / fenêtre / ne pas avoir été / fermée-convenablement)

       
6 明天中午张先生到我们这儿来吃饭。

Завтра в полдень, господин Джанг1 к нам сюда придёт на обед ("кушать еду").

Demain midi. Monsieur Zhang va venir déjeuner à la maison.
  míngtiān zhōngwŭ zhāng xiānsheng dào wŏmen zhèr lái chīfàn。   (demain midi / Zhang Monsieur / vers / nous-ici (notre chez-nom) /venir/manger)
7 我不知道他要谈什么问题。 Я не знаю, он будет говорить/беседовать на какую тему. Je ne sais pas de quoi il veut discuter.
  wŏ bù zhīdào tā yào tán shénme wèntí。   (je ne sais pas / il veut / aborder / quel problème ?)
8 他学习英语;才学了四个月; Он учит Английский - (пока что) только четыре месяца, II apprend l'anglais ; il n'en a fait que (depuis) quatre mois ;
  tā xuéxí yīngyŭ; cái xuéle sì gè yuè;   (il apprend / langue anglaise // uniquement / en a étudié / 4 mois)
9 现在英语已经说得很好了! теперь/сейчас, на Английском говорит очень хорошо. (Mais pourtant) il parle déjà très correctement !
  xiànzài yīngyŭ yĭjīng shuō de hěnhăo le!   (maintenant / l'anglais / déjà / il (le) parle / de /très bien / le)
10 他可能希望我帮助他! Он наверно надеется, что я помогу ему. Peut-être souhaite-t-il que je l'aide ?
  tā kěnéng xīwàng wŏ bāngzhù tā!   (lui / peut-être / espérer (que) / moi / aider / lui)
       
11 六个月以前在这儿一个商店也没有! Шесть месяцев назад, тут не было ни одного магазина! Il y a six mois, ici, il n'y avait pas le moindre magasin !
  liù gè yuè yĭqián zài zhèr yīgè shāngdiàn yě méiyŏu!   (six mois / auparavant // ici / un magasin / / il n'y a pas)
12 现在,你看!到处都是! Теперь, посмотри - повсюду /всё/ /быть/. Mais maintenant, regarde ! C'en est plein !
(Il y en a partout ! Il n'y a que ça !)
  xiànzài, nĭkàn! dàochù dōu shì!   (maintenant / regarde ! // partout / tout / (c'en) est)
       
13 这本书我快看完了,

Эту книгу, я быстро прочёл всю ("читать завершил").

Ce livre, j'ai presque terminé de le lire !
 

zhè běn shū wŏ kuài kàn wán le

  (ce livre / moi / sur le point de / lire-terminé / le)
14 我想再看一遍! Я хочу опять прочесть один раз! (Mais pourtant), j'ai envie de le relire une seconde fois !
  wŏ xiăng zài kàn yī biàn!   (moi / avoir l'intention de / à nouveau / lire / une fois)
15 内容很丰富, Содержание/детали очень изобильные. Le contenu est très riche,
  nèiróng hěn fēngfù,    
16 故事也很有意思! История/сюжет, также очень интересны! (Et) l'histoire n'est pas mal non plus !
  gùshì yě hěn yŏuyìsi!   (l'histoire / également / très intéressante / amusante)
       
  练习 Упражнение  
  liànxí    
       
1 今天起床的时候天气比较冷。

Сегодня, вставал когда ("вставальное время") [заметил], погода относительно холодная.

Aujourd'hui, lorsque je me suis levé, il faisait plutôt [relativement] froid.
  jīntiān qĭ-chuáng de shíhou tiānqì bĭjiào lěng。    
2 现在天气好了。

Сейчас, погода хорошая /стала/.

Maintenant, il fait meilleur.

  xiànzài tiānqì hăo le。    
3 学完了以后,
你打算作什么?

Обучение закончишь/закончено когда/после,
ты намереваешься делать что (чем заняться дальше думаешь)?

Quand tu auras terminé d'étudier, que comptes-tu faire ?
 

xué wán le yĭhòu,
nĭ dăsuan zuò shénme?

   
4 两天以前他给我打过电话。 Два дня назад, он мне позвонил по телефону. II y a deux jours, il m'a téléphoné (appelé au téléphone).
  liăng tiān yĭqián tā gěi wŏ dăguò diànhuà。    
5 你能不能来帮我的忙?

Ты не мог бы прийти помочь мне.
букв. "Ты не мог бы прийти помочь "моей занятости"."

* 帮忙 bāngmáng - помочь

Est-ce que tu peux venir m'aider ?
  nĭ néngbùnéng lái bāng wŏde máng?    
       
  完成 句子 "Дополните предложение."  
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.  
1 ...   Cet exercice, je l'ai presque terminé.
2     Nous étions bientôt rentrer !
3     Ici, il n'y a pas un seul (pas le moindre) chinois.
4     Je suis déjà venu il y a deux jours.
       


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция

утомиться; вялый

疒皮
chuáng

больной

 
кожа  
       
bìng

болезнь

疒丙
bĭng

3-й циклический знак

 

    Mandarin 2008-2018-2023