(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 73


梅艷芳-胭脂扣



Радикал номер 56 (3 черты), 
значение: "Стрелять, стрела"


shì
Образец, модель


shìyàng
Фасон, модель


Иероглиф

PinYin

Значение

 

         

Китайские иероглифы. Символы из 4-х черт (продолжение)
В скобках () - традиционное начертание или кол-во черт

Символ  

 

English Трад. Радикал Кол-во черт радикала

#

rŏng

излишний, лишний; хлопотливый

redundant, superfluous; busyness 14 2 180
huŏ огонь, пламя fire, fiery, anger   86 火(灬) 4 181

wèi

для, из-за, по причине

for, because of, in order to

3 1 182
因为 yīnwèi

потому что...

because...

         
wéi действовать ради... to server for...          

dŏu

ковш, черпак
10 литров (мера)

cup: object shaped like a cup

  68 4 183
dòu сражаться to fight; to battle        
xīn сердце, душа heart, core   61 心(忄) 4 184
shuān засов, задвижка bolt, latch 169 门(門)

4 (8)

185
duì верно, да yes, right 41 cùn 2 185
dèng Тэнг4, фамилия Dan, surname 163

邑(阝)

7

187
    邑(阝) как название правой части "объединяющей формы", 3 черты
yì - city, большой город
           
quàn

советовать, убеждать; утешать

advise, urge; comfort, encourage 19 2 188
shuāng

оба, пара; чётное число

pair, two, even 29 2 189

согласно чему-то, потому что
(5 черт по другим источникам)

by, with, use; according to

  9 人(亻) 2

190

所以 suŏyĭ

поэтому...

and as a result of it...

         
yĭn тянуть, вытягивать draw, stretch   57 4 191
kŏng дыра, отверстие hole, orifice   39 子(孑孒孓) 3 192
huàn воображаемый, нереальный imaginary, unreal   52 yāo(乡xiāng) 3 193
yŭn соглашаться, позволять to allow, to permit   10 2 194
允许 yŭnxŭ разрешать; позволять            
chĭ

линейка; китайский фут, 0.33 см
смотри 寸

ruler, rule; Chinese foot   44 3 195

bàn делать, совершать, делать готовым

to do, to make ready

19 2 196
chŏu уродливый, гадкий ugly, hideous   1 1 197

быть рядом; прилипать

to be close to, to stick with; to hope, to wish   49 己(已巳) 3 198
давать, предоставлять 龴丁 to give, to grant   6 1 199
予以 yŭyĭ

дать, оказать (поддержку)

to give, to provide

         
shuĭ вода water   85 水(氵氺) 4 200

нет, незачем no, not   80 毋(毌母) 4 201

shū книга book, letter, script 5 乙(乚) 1 202

黑鸭子演唱组-风情中国
07.茉莉花

Жасмин

Mandarin Pinyin
好一朵茉莉花

Хороший цветок, жасмин

hăo yī duŏ mòli huā  
好一朵茉莉花 Хороший цветок, жасмин
hăo yī duŏ mòli huā  
满园花开 Полный сад раскрывшихся цветов
măn yuán huākāi  
香也香不过它

Запаха также нет (как) запах его
Не нанюхаться его, запах не проходит

xiāng yě xiāng bùguò tā  
我有心采一朵戴 Я намереваюсь собрать цветок /одеть на голову/
wŏ yŏuxīn căi yī duŏ dài  
又怕看花人将我骂 Да боюсь увидят цветы люди, будут меня бранить
yòu pà kàn huā rén jiāng wŏ mà  
   
好一朵茉莉花

Хороший цветок, жасмин

hăo yī duŏ mòli huā  
好一朵茉莉花 Хороший цветок, жасмин
hăo yī duŏ mòli huā  
茉莉花开 Жасмин раскрылся
mòli huākāi  
雪也白不过它 Снег также не белее его
xuě yě bái bùguò tā  
我有心采一朵戴 Я намереваюсь собрать цветок /одеть на голову/
wŏ yŏuxīn căi yī duŏ dài  
又怕旁人笑话 Да боюсь другие засмеют
yòu pà pángrén xiàohuà  
   
好一朵茉莉花

Хороший цветок, жасмин

hăo yī duŏ mòli huā  
好一朵茉莉花 Хороший цветок, жасмин
hăo yī duŏ mòli huā  
茉莉花开 Жасмин раскрылся
mòli huākāi  
雪也白不过它 Снег также не белее его
xuě yě bái bùguò tā  
我有心采一朵戴 Я намереваюсь собрать цветок /одеть на голову/
wŏ yŏuxīn căi yī duŏ dài  
又怕旁人笑话 Да боюсь другие засмеют
yòu pà pángrén xiàohuà  
   
好一朵茉莉花

Хороший цветок, жасмин

hăo yī duŏ mòli huā  
好一朵茉莉花 Хороший цветок, жасмин
hăo yī duŏ mòli huā  
满园花开 Жасмин раскрылся
măn yuán huākāi  
比也比不过它 Не с чем сравнить его
bĭ yě bĭ bùguò tā  
我有心采一朵戴 Я намереваюсь собрать цветок /одеть на голову/
wŏ yŏuxīn căi yī duŏ dài  
又怕来年不发芽 Да боюсь в будущем году не взойдут
yòu pà láinián bù fāyá  
我有心采一朵戴 Я намереваюсь собрать цветок /одеть на голову/
wŏ yŏuxīn căi yī duŏ dài  
又怕来年不发芽 Да боюсь в будущем году не взойдут
yòu pà láinián bù fāyá  

胭脂扣 yān-zhī kòu

Косметичка, румяна

Cantonese Chinese / Mandarin Pinyin

 
誓言幻作烟云字 
费尽千般心思 
Поклянись фантазии табачного облака слово
  истратить (приложить) тысячу мыслей
shìyán huàn zuò yān yún zì 
fèi jìn qiān bān xīnsi
 
情像火灼般热   (чтобы) любовь как огонь жгла горячая
qíng xiàng huŏ zhuó bān rè  
怎烧一生一世 延续不容易 Чтобы горела всю жизнь, продолжать нелегко
zěn shāo yīshēng yī shì  yánxù bùróngyì  
   
负情是你的名字 Обманчивые чувства - твой имя (это ты такой)
fù qíng shì nĭde míngzi  
错付千般相思 
情像水向东逝去 
Ошибок 1000 видов любовных мук
  любовь как вода за восток уходит,
cuò fù qiān bān xiang1si1 
qíng xiàng shuĭ xiàngdōng shìqù
 
痴心枉倾注   глупое сердце напрасно льётся
chi1xin1 wăng qing1zhu4  
愿那天未曾遇 

Наверно, тот день (никогда) не встретится

yuàn nà tiān wèicéng yù   
   
只盼相依 
那管见尽遗憾世事
Только надеюсь на взаимность
  то мнение - печальное мирское дело
zhĭ pàn xiang1yi1 
nà guăn-jiàn jìn yíhàn shì shì
 
渐老方华爱火未灭
人面变异 
Постепенно состариться, но любовный огонь не потушить
  человека изменить
jiān lăo fāng huà ài huŏ wèi miè
rén miàn biànyì 
 
   
祈求在那天重遇

Молюсь о том дне тяжёлой встречи

qíqiú zài nà tiān zhòng yù  
诉尽千般相思 
期望不再辜负我
Рассказать тысячу видов страданий
  надежду больше не подведу я
sù jìn qiān bān xiang1si1 
qīwàng bùzài gu1fu4 wŏ
 
痴心的关注 

глупое желание,

chi1xin1 de guānzhù   
人被爱留住
(问那天会重遇)
люди прежней любовью живут
  (просят тот день тяжёлой встречи)
rén bèi ài liú zhù
(wèn nà tiān hui4 zhòng yù)
 

 

汉语

Перевод

 
  hànyŭ msp73.wav

p88 (170)

  第七十三课 Урок 73 SOIXANTE-TREIZIÈME LEÇON
  dì qīshí sān kè    
       
  非常重要!

Чрезвычайно важно!

C'est très important !
  fēicháng zhòngyào!    
       
1

明天下午我们几点开会?

Завтра после полудня, мы во сколько проведём собрание? Demain après-midi, à quelle heure est la réunion ?
 

míngtiān xiàwŭ wŏmen jĭ diăn kāihuì

  (demain / après-midi/ quelle heure ? / tenir réunion )
2 两点! В 2 часа. C'est à deux heures !
  liăng diăn!    
3 在什么地方? Где?
"В каком месте"?
Et où ça ?
  zài shénme dìfāng?   (en /quel ? /endroit)
4 和平饭店!六楼! В гостинице "Мир", 6-й этаж. A l'Hôtel de la Paix ! Au "sixième" étage !
  hépíng fàndiàn! liù lóu!   (paix / hôtel //6 /étage)
5 谁的办公室? Какой ("чей") офис? Dans quel bureau ! (Le bureau de qui ?)
  shéi de bàn-gōng-shì?    
6 中国公司的! Китайской компании. Celui de la compagnie chinoise !
  zhōngguó gōngsī de!    
7 在这儿开不行吗? Здесь провести/начать нельзя? Et on n'aurait pas pu faire ça ici ?
  zài zhèr kāi bùxíng ma?   (ici / tenir / la réunion // ça ne va pas ?)
8 明天可能人很多!

Завтра, вероятно, людей (будет) очень много.

Non ; vraisemblablement, demain, il y aura beaucoup de monde !
  míngtiān kěnéng rén hěn duō!   (demain /peut-être /gens / très /nombreux //
  怕坐不下! Боюсь, все не сядут ("сидеть не вниз").  
  pà zuò bù xià!   peur que / ne pas pouvoir (tous) s'asseoir)
9 明天美国公司要代表吗? Завтра, американская компания пришлёт "группировки представителя"? Est-ce que la compagnie américaine enverra des délégués demain ?
  míngtiān měiguó gōngsī yào pài dàibiăo ma?   (demain / américaine / compagnie / va / envoyer / délégués / est-ce que ?)
10 当然!他们一共六个代表! Разумеется! Их, всего, 6 /штук/ представителей/депутатов. Bien sûr ! Ils seront en tout six (représentants) !
  dāngrán! tāmen yīgòng liù gè dàibiăo!   (bien sûr ! // eux / en tout / six / délégués)
11 我们呢?

А мы?

Et nous, alors ?
 

wŏ men ne?

   
12 我们的四个人明天都去! Нас - 4-ро человек завтра /все/ идём. Demain, nous y allons tous les quatre !
  wŏmen de sìgèrén míngtiān dōu qù!   (nos / quatre / personnes / demain / tous / y aller)
13 好像明天的会非常重要! Похоже (как я посмотрю), завтрашнее собрание весьма важное. Il semble bien que la réunion de demain s'annonce très importante !
  hăoxiàng míngtiānde huì fēicháng zhòngyào!   (on dirait que / demain / de / réunion / extrêmement / importante)
14 对!比较重要! Верно! Относительно важное! En effet ! Elle sera relativement importante !
  duì! bĭjiào zhòngyào!    
       
  练习 Упражнение  
  liànxí    
       
1 几点吃饭? Во сколько есть/кушать? A quelle heure mange-t-on ?
  diăn chīfàn?    
2 是谁的? Кто это?
"Чьих будешь"?
A qui est-ce ? (C'est celui de qui ?)
  shì shéi de?    
3 我们一共六个人。 Мы, всего/вместе, 6-ть человек. En tout, nous sommes six (personnes) !
  wŏmen yīgòng liùgèrén。    
4 今天的会很重要! Сегодняшнее собрание весьма важное. La réunion d'aujourd'hui est très importante !
  jīntiān de huì hěn zhòngyào!    
       
  完成 句子 "Дополните предложение."  
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.  
1 ...   Où est-ce ?
2     Combien sont-ils, en tout ?
3     Où a lieu la réunion ? (Où nous réunissons-nous?)
4     On dirait que c'est extrêmement important !
 

p91 (176)

   


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
shì

давать клятву

折言
shé

переломить

扌斤
zhē перевернуться  
zhé сломать, переломить  
yán

слово

 
jīn

полкило

 

131  

Mandarin 2008-2018-2023