ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

二百七十四

АУДИО 274b

Стандартные конструкции : Словарь (уровень 1)

 

16.06

手表 Наручные часы.
shŏubiăo  
(Настенные) часы.
zhōng  
日晷

Солнечные часы.
"Солнце-пьедестал"

rì guǐ  
沙漏 Песочные часы.
"Песок течь"
shā lòu  
这是钟的分针。 Это - часов минутная стрелка.
zhè shì zhōng de fēnzhēn。  
这是钟的秒针。 Это - часов секундная стрелка.
zhè shì zhōng de miăozhēn。  
这是钟的时针。 Это - часов часовая стрелка.
zhè shì zhōng de shízhēn。  

这是数字显示表,
它没有指针。

Это - "цифровые" часы (электронные, "цифры показывать").
"Оно не имеет стрелку" (Стрелок нет).

zhè shì shùzì xiănshì biăo,
tā méiyŏu zhĭzhēn。
 
按照这块手表,
现在是一点钟。
Согласно этим часам,
сейчас - 1 час.
ànzhào zhè kuài shŏubiăo,
xiànzài shì yīdiǎn zhōng。
 
按照这块手表,
现在是三点半。
Согласно этим часам,
сейчас - 3 часа с половиной.
ànzhào zhè kuài shŏubiăo,
xiànzài shì sān diăn bàn。
 
按照这块手表,
现在是四点过一刻。
Согласно этим часам,
сейчас - 4 часа 15 минут.
ànzhào zhè kuài shŏubiăo,
xiànzài shì sì diăn guò yī kè。
 
按照这块手表,
现在是四点差一刻。
Согласно этим часам,
сейчас - 4 часа без 15 минут.
ànzhào zhè kuài shŏubiăo,
xiànzài shì sì diăn chā yī kè。
 
现在是两点过一秒。 "Сейчас - 2 часа прошла 1 секунда."
Одна секунда после 2-х часов.
xiànzài shì liăng diăn guò yī miăo。  
现在是两点过一分。 Сейчас - одна минута после 2-х часов.
xiànzài shì liăng diăn guò yī fēn。  
现在是两点过一个小时。 Сейчас - один час после 2-х часов. (3 часа).
xiànzài shì liăng diăn guò yīgè xiăoshí。  
现在正好是两点钟。 Сейчас - в точности 2 часа.
xiànzài zhènghăo shì liăng diănzhōng。  
如果现在是两点钟,
那么这块手表
一定快了五分钟。
Если сейчас было бы 2 часа,
то эти наручные часы
/непременно/ спешат на 5 минут.
rúguŏ xiànzài shì liăng diănzhōng,
nàme zhè kuài shŏubiăo
yīdìng kuài le wŭfēn zhōng。
 
如果现在是两点钟,
那么这块手表
一定快了十分钟。
Если сейчас было бы 2 часа,
то эти наручные часы
/непременно/ спешат на 10 минут
rúguŏ xiànzài shì liăng diănzhōng,
nàme zhè kuài shŏubiăo
yīdìng kuài le shífēn zhōng。
 
如果现在是两点钟,
那么这块手表
一定慢了五分钟。
Если сейчас было бы 2 часа,
то эти наручные часы
/непременно/ отстают на 5 минут.
rúguŏ xiànzài shì liăng diănzhōng,
nàme zhè kuài shŏubiăo
yīdìng màn le wŭfēn zhōng。
 
如果现在是两点钟,
那么这块手表
一定是准的。
Если сейчас было бы 2 часа,
то эти наручные часы
/непременно/ точные.
rúguŏ xiànzài shì liăng diănzhōng,
nàme zhè kuài shŏubiăo
yīdìng shì zhŭn de。
 
很久以前,
人们用这个计时。
Очень давно,
люди использовали это измерять время.
hěn jiŭ yĭqián,
rénmen yòng zhège jìshí。
 
不久以前,
人们用这个计时。
Не (очень) давно,
люди использовали это измерять время.
bùjiŭ yĭqián,
rénmen yòng zhège jìshí。
 
如今,
人们用这个计时。
Сейчас,
люди используют это измерять время.
rújīn,
rénmen yòng zhège jìshí。
 
这不是用来计时的。 Это не используется измерять время.
zhè bùshì yòng lái jìshí de。  
早晨太阳升起来。
我们把这叫做日出。
Утром, солнце встаёт.
Мы это называем "восход".
zăochen tàiyáng shēngqǐ lái。
wŏmen bă zhè jiàozuò rìchū。
 
中午太阳很高。 В полдень, солнце очень высоко.
zhōngwŭ tàiyáng hěn gāo。  
傍晚太阳落下,
我们把这叫做日落。
Вечером, солнце заходит.
Мы это называем "закат".
bàngwăn tàiyáng luòxià,
wŏmen bă zhè jiàozuò rìluò。
 
夜里我们看不到太阳。 Ночью, не можем видеть солнце.
yèli wŏmen kàn bù dào tàiyáng。  
早晨 Утро
zăochen zǎo-chén  
夜晚 Вечер
yèwăn  
幼年

Жизни начало.
Младенческие годы.

yòunián  
晚年 Жизни завершения.
wănnián  
商店九点开门,
我们来早了。
Магазин в 9 открывается.
Мы рано пришли.
shāngdiàn jiŭ diăn kāimén,
wŏmen lái zăo le。
 
商店五点关门,
我们来晚了。
Магазин в 5 закрывается.
Мы поздно пришли.
shāngdiàn wŭ diăn guānmén,
wŏmen lái wăn le。
 
教堂礼拜十点五十分开始,
我们来早了。
Церкви богослужение (молитва) в 10 часов 50 минут начинается.
Мы рано пришли.
jiàotáng lĭbài shí diăn wŭshí fēnkāi shĭ,
wŏmen lái zăo le。
 
教堂礼拜十点五十分开始,
我们来晚了。
Церкви богослужение (молитва) в 10 часов 50 минут начинается.
Мы поздно пришли.
jiàotáng lĭbài shí diăn wŭshí fēnkāi shĭ,
wŏmen lái wăn le。
 
许多人在这个时候吃早饭。
这是早晨。
Множество людей в это время, едят завтрак.
Это - утро.
xŭduō rén zài zhège shíhou chīzăofàn。
zhè shì zăochen。
 
许多人在这个时候吃午饭。 Множество людей в это время, едят обед.
xŭduō rén zài zhège shíhou chī wŭfàn。  
许多人在这个时候吃晚饭。

Множество людей в это время, едят ужин .

xŭduō rén zài zhège shíhou chī wănfàn。  
许多人在这个时候睡觉。
这是夜晚。
Множество людей в это время,  спят.
Это - вечер/ночь.
xŭduō rén zài zhège shíhou shuìjiào。
zhè shì yèwăn。
 
  16.07
这个国家的人口,
比任何其它国家的都多。

В этой стране, людей,
больше чем населений любой иной страны.

zhège guójiā de rénkŏu,
bĭ rènhé qítā guójiā de dōu duō。
 
这是世界上最大的国家。

Это - в мире самая большая страна.

zhè shì shìjièshàng zuìdà de guójiā。  
这是唯一的洲国。

Это - единственное, континент (и также) страна.

zhè shì wéiyī de zhōu guó。  
这个国家是一个岛,
它不是一个洲。
Эта страна - остров.
"Оно" - не континент.
zhège guójiā shì yīgè dăo,
tā bùshì yīgè zhōu。
 
这个国家的人们讲
斯瓦希里语。
Люди этой страны говорят на Суахили.
zhège guójiā de rénmen jiăng
sīwǎxīlǐyǔ。
 
这个国家的人们讲
日语。
Люди этой страны говорят на Японском.
zhège guójiā de rénmen jiăng
rìyǔ。
 
这个国家的人们讲
西班牙语。
Люди этой страны говорят на Испанском.
zhège guójiā de rénmen jiăng
xībānyáyǔ。
 
这个国家的人们讲
阿拉伯语。
Люди этой страны говорят на Арабском.
zhège guójiā de rénmen jiăng
ālābóyǔ。
 
这个国家的语言是
西班牙语。
Язык этой страны - испанский.
zhège guójiā de yŭyán shì
xībānyáyǔ。
 
这个国家的语言是
汉语。
Язык этой страны - китайский.
zhège guójiā de yŭyán shì
hànyŭ。
 
这个国家的语言是
英语。
Язык этой страны - английский.
zhège guójiā de yŭyán shì
yīngyǔ。
 
这个国家的语言是
法语。
Язык этой страны - французский.
zhège guójiā de yŭyán shì
fǎyǔ。
 
因为西班牙曾经
统治过这些国家,
所以那里的人们讲
西班牙语。

Т.к. Испания ранее
управляла (была доминионом их) этих стран,
поэтому люди там говорят на испанском.

yīnwèi xībānyá céngjīng
tŏngzhì guò zhèxiē guójiā,
suŏyĭ nàli de rénmen jiăng
xībānyáyǔ。
 
因为法国曾经
统治过这个省,
所以那里的人们讲
法语。

Т.к. Франция ранее
управляла этой провинцией,
поэтому люди там говорят на французском.

yīnwèi făguó céngjīng
tŏngzhì guò zhège shěng,
suŏyĭ nàli de rénmen jiăng
fǎyǔ。
 
因为英国曾经
统治过这些国家,
所以那里的人们讲
英语。
Т.к. Англия ранее
управляла (была доминионом их) этих стран,
поэтому люди там говорят на английском.
yīnwèi yīngguó céngjīng
tŏngzhì guò zhèxiē guójiā,
suŏyĭ nàli de rénmen jiăng
yīngyǔ。
 
因为葡萄牙曾经
统治过这些国家,
所以那里的人们讲
葡萄牙语。
Т.к. Португалия ранее
управляла (была доминионом их) этих стран,
поэтому люди там говорят на португальском.
yīnwèi pútăoyá céngjīng
tŏngzhì guò zhèxiē guójiā,
suŏyĭ nàli de rénmen jiăng
pútáoyáyǔ。
 
英国曾经
统治过这个国家。
Англия ранее
контролировала эту страну.
yīngguó céngjīng
tŏngzhì guò zhège guójiā。
 
法国曾经
统治过这个国家。
Франция ранее
контролировала эту страну.
făguó céngjīng
tŏngzhì guò zhège guójiā。
 
西班牙曾经
统治过这个国家。
Испания ранее
контролировала эту страну.
xībānyá céngjīng
tŏngzhì guò zhège guójiā。
 
日本曾经
统治过这个国家。
Япония ранее
контролировала эту страну.
rìběn céngjīng
tŏngzhì guò zhège guójiā。
 
英国曾经
统治过所有这些国家。
它曾是英帝国。

Англия, ранее
контролировала (управляла) все эти страны.
"Оно" когда-то было - Британская Империя.

yīngguó céngjīng
tŏngzhì guò suŏyŏu zhèxiē guójiā。
tā céng shì yīng dìguó。
 
法国曾经
统治过所有这些国家。
它曾是法兰西帝国。
Франция, ранее
контролировала (управляла) все эти страны.
"Оно" когда-то было - Французская Империя.
făguó céngjīng
tŏngzhì guò suŏyŏu zhèxiē guójiā。
tā céng shì fă lán xī dìguó。
 
罗马曾经
统治过所有这些国家。
它曾是罗马帝国。
Рим, ранее
контролировала (управляла) все эти страны.
"Оно" когда-то было - Римская Империя.
luómă céngjīng
tŏngzhì guò suŏyŏu zhèxiē guójiā。
tā céng shì luómă dìguó。
 
西班牙曾经
统治过所有这些国家。
它曾是西班牙帝国。

Испания , ранее
контролировала (управляла) все эти страны.
"Оно" когда-то было - Испанская Империя.

xībānyá céngjīng
tŏngzhì guò suŏyŏu zhèxiē guójiā。
tā céng shì xībānyá dìguó。
 
这曾是英帝国。 Это - ранее была Британская Империя.
zhè céng shì yīng dìguó。  
这曾是法兰西帝国。

Это - ранее была Французская империя.

zhè céng shì fă lán xī dìguó。  
这是现在的英国。 Это - сегодняшняя Англия.
zhè shì xiànzài de yīngguó。  
这是现在的法国。 Это - сегодняшняя Франция.
zhè shì xiànzài de făguó。  
这些国家曾经是
英帝国的一部分,
现在它们独立了。
Эти страны,
ранее были Британской Империи частью.
Сейчас - они независимые.
zhèxiē guójiā céngjīng shì
yīng dìguó de yībùfèn,
xiànzài tāmen dúlì le。
 
这些国家曾经是
法兰西帝国的一部分,
现在它们独立了。
Эти страны,
ранее были Французской Империи частью.
Сейчас - они независимые.
zhèxiē guójiā céngjīng shì
fă lán xī dìguó de yībùfèn,
xiànzài tāmen dúlì le。
 
这些国家曾经是
西班牙帝国的一部分,
现在它们独立了。
Эти страны,
ранее были Испанской Империи частью.
Сейчас - они независимые.
zhèxiē guójiā céngjīng shì
xībānyá dìguó de yībùfèn,
xiànzài tāmen dúlì le。
 
这些国家曾经是
苏联的一部分,
现在它们独立了。
Эти страны,
ранее были Советского Союза частью.
Сейчас - они независимые.
zhèxiē guójiā céngjīng shì
sūlián de yībùfèn,
xiànzài tāmen dúlì le。
 

在修建苏伊士运河以前,
从伦敦到孟买的轮船
沿着这条航线航行。

(До) сооружения Суэцкого канала /ранее/,
из Лондона в Бомбей корабли ("пароход"),
следовали этим /морским путём/ плыли.

zài xiūjiàn sūyīshì yùnhé yĭqián,
cóng lúndūn dào mèngmăi de lúnchuán
yánzhe zhè tiáo hángxiàn hángxíng。
 
在修建苏伊士运河以后,
从伦敦到孟买的轮船
沿着这条航线航行。
(После) сооружения Суэцкого канала /после/,
из Лондона в Бомбей корабли,
следуют этим /морским путём/ плывут.
zài xiūjiàn sūyīshì yùnhé yĭhòu,
cóng lúndūn dào mèngmăi de lúnchuán
yánzhe zhè tiáo hángxiàn hángxíng。
 

在修建巴拿马运河以前,
从纽约到旧金山的轮船
沿着这条航线航行。

(До) сооружения Панамского канала /ранее/,
из Нью-Йорка в Сан-Франциско корабли,
следовали этим /морским путём/ плыли.
zài xiūjiàn bānámă yùnhé yĭqián,
cóng niŭyuē dào jiù-jīn-shān de lúnchuán
yánzhe zhè tiáo hángxiàn hángxíng。
 
在修建巴拿马运河以后,
从纽约到旧金山的轮船
沿着这条航线航行。
(После) сооружения Панамского канала /после/,
из Нью-Йорка в Сан-Франциско корабли,
следуют этим /морским путём/ плывут.
zài xiūjiàn bānámă yùnhé yĭhòu,
cóng niŭyuē dào jiù-jīn-shān de lúnchuán
yánzhe zhè tiáo hángxiàn hángxíng。
 
现在,
这是一个独立的国家。
Сейчас,
это независимая страна.
xiànzài,
zhè shì yīgè dúlì de guójiā。
 
这不是个独立的国家,
它是美国的一部分。
Это не "независимая страна".
Оно - Америки часть.
zhè bùshì gè dúlì de guójiā,
tā shì měiguó de yībùfèn。
 
这不是一个国家。
这是一个洲。
Это не страна.
Это - континент.
zhè bùshì yīgè guójiā。
zhè shì yīgè zhōu。
 
很久以前,
这曾是一个独立的国家。
现在,它是英国的一部分。

Очень давно ранее,
это ранее была независимая страна.
Сейчас - "оно" Англии часть.

hěn jiŭ yĭqián,
zhè céng shì yīgè dúlì de guójiā。
xiànzài, tā shì yīngguó de yībùfèn。
 
 

16.08

这位皇帝生于公元
七百四十二年,
死于公元八百一十四年。

Этот император родился в /наша эра/
742 год,
умер в /наша эра/ 814 год.

zhèwèi huángdì shēng yú gōngyuán
qī băi sìshí èr nián,
sĭ yú gōngyuán bābăi yī shísì nián。
 
这位艺术家生于
一六零六年,
死于一六六九年。
Этот артист/художник родился в
1606
умер в 1669.
zhèwèi yìshùjiā shēng yú
yī liù líng liù nián,
sĭ yú yī liù liù jiŭ nián。
 
这位科学家生于
一五六四年,
死于一六四二年。
Этот учёный родился в
1564
умер в 1642.
zhèwèi kēxuéjiā shēng yú
yī wŭ liù sìnián,
sĭ yú yī liù sì èr nián。
 
这位发明家生于
一四零零年,
死于一四六八年。
Этот изобретатель родился в
1400,
умер в 1468.
zhèwèi fāmíngjiā shēng yú
yī sì líng líng nián,
sĭ yú yī sì liù bānián。
 
这位政治领袖生于
一八九零年。
死于一九七零年。
Это лидер политический родился в
1890 году
умер в 1970 году.
zhèwèi zhèngzhì lĭngxiù shēng yú
yī bā jiŭ líng nián。
sĭ yú yī jiŭ qī líng nián。
 
这位科学家生活在
一六四二年
到一七二七年之间。
Этот учёный жил
(с) 1642 года
до 1727 года /между/.
zhèwèi kēxuéjiā shēnghuó zài
yī liù sì èr nián
dào yī qī èr qī nián zhījiān。
 

这位作曲家生活在
一七七零年
到一八二七年之间。

Этот композитор жил
с 1770 года
до 1827 года.

zhèwèi zuòqŭjiā shēnghuó zài
yī qī qī líng nián
dào yī bā èr qī nián zhījiān。
 
这位发明家生活在
一八四七年
到一九三一年之间。

Этот изобретатель жил
с 1847года
до 1931 года.

zhèwèi fāmíngjiā shēnghuó zài
yī bā sì qī nián
dào yī jiŭ sān yī nián zhījiān。
 
这个人
是一位探险者。
Этот человек
"есть одна персона" (был) исследователем/первооткрывателем.
zhège rén
shì yī wèi tànxiǎnzhě。
 
这个人是一位画家。 Этот человек был художником.
zhège rén shì yī wèi huàjiā。  
这个人是一位哲学家。 Этот человек был философом.
zhège rén shì yī wèi zhéxuéjiā。  
这个人是一位将军。 Этот человек был генералом.
zhège rén shì yī wèi jiānjūn。  
这个人是一位王后。 Этот человек был королевой.
zhège rén shì yī wèi wánghòu。  
这个人是一位国王。 Этот человек был королём.
zhège rén shì yī wèi guówáng。  
这个人是一位哲学家。 Этот человек был философом.
zhège rén shì yī wèi zhéxuéjiā。  
这个人是一位戏剧作家。 Этот человек был драматическим композитором .
zhège rén shì yī wèi xìjù zuòjiā。  
这个人曾经统治过蒙古。 Этот человек когда-то правил Монголией.
zhège rén céngjīng tŏngzhì guò měnggŭ。  
这个人曾经是希腊教师。 Этот человек был в Греции учёным.
zhège rén céngjīng shì xīlà jiàoshī。  
这位宗教领袖
与麦加城有关。
Этот религиозный лидер
с городом Мекка связан.
zhèwèi zōngjiào lĭngxiù
yŭ mài-jiā-chéng yŏuguān。
 
这位宗教领袖
与十诫有关。
Этот религиозный лидер
с 10-ю заповедями связан.
zhèwèi zōngjiào lĭngxiù
yŭ shíjiè yŏuguān。
 
这个人写了小说
“战争与和平”。
Этот мужчина написал роман
"Война и мир".
zhège rén xiě le xiăoshuō
“zhànzhēng yŭ hépíng”。
 
这个人写诗歌。 Этот мужчина писал стихи.
zhège rén xiě shīgē。  
这个人写了
“物种起源”。
Этот мужчина написал
"Происхождение видов" .
zhège rén xiě le
“wù zhŏng qĭyuán”。
 
这个人写了
太阳学说。

Этот мужчина написал
"Солнца доктрина"
(о солнечной системе, Коперник).

zhège rén xiě le
tàiyáng xuéshuō。
 
这个人是画家。 Этот человек был художником.
zhège rén shì huàjiā。  
这个人是科学家。 Этот человек был учёным.
zhège rén shì kēxuéjiā。  
这个人是政治领袖。 Этот человек был политическим лидером.
zhège rén shì zhèngzhì lĭngxiù。  
这个人是宗教领袖。 Этот человек был религиозным лидером.
zhège rén shì zōngjiào lĭngxiù。  
这个人是军队首领。 Этот человек был военным командиром/главой.
zhège rén shì jūnduì shŏulĭng。  
这个人是科学家。 Этот человек был учёным.
zhège rén shì kēxuéjiā。  
这个人是宗教领袖。 Этот человек был религиозным лидером.
zhège rén shì zōngjiào lĭngxiù。  
这个人是哲学家。 Этот человек был философом.
zhège rén shì zhéxuéjiā。  
这个人曾经统治过埃及。 Этот человек когда-то правил Египтом.
zhège rén céngjīng tŏngzhì guò āijí。  
这个人发明了电话。 Этот человек изобрёл телефон .
zhège rén fāmíng le diànhuà。  
这位将军曾经
在滑铁卢战役中
作战过。
Это генерал когда-то
в Ватерлоо битве /посреди/
сражался.
zhèwèi jiānjūn céngjīng
zài huá-tiě-lú zhànyì zhōng
zuòzhàn guò。
 
这个人是罗马将军。 Этот мужчина - римский генерал.
zhège rén shì luómă jiānjūn。  
这个人为印度的
独立而工作。
Этот человек за Индии
независимость "однако работал" (боролся).
zhège rén wèi yìndù de
dúlì ér gōngzuò。
 
这个人是天主教领袖。 Этот человек - он католической церкви лидер.
zhège rén shì tiānzhŭjiào lĭngxiù。  
这个人是罗马皇帝。

Этот человек - император римский.

zhège rén shì luómă huángdì。  
这个人是美国作家。 Этот человек - американский автор/писатель .
zhège rén shì měiguó zuòjiā。  
369

Updated: 2014