(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百七十一B

АУДИО 271B

Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

  15.07
美国人认为,
这是二月一日,
欧洲人认为,
这是一月二日。
(Дата 02/01/2000)
Американцы полагают,
это 1-е февраля.
Европейцы полагают,
это 2-е января.
měiguórén rènwéi,
zhè shì èryuè yī rì,
ōuzhōurén rènwéi,
zhè shì yīyuè èr rì。
 
美国人认为,
这是一月十二日,
欧洲人认为,
这是十二月一日。
(Дата 01/12/2000)
Американцы полагают:
Это - 12-е января.
Европейцы полагают:
Это - 1-е декабря
měiguórén rènwéi,
zhè shì yīyuè shíèr rì,
ōuzhōurén rènwéi,
zhè shì shí’èryuè yī rì。
 
欧洲人和美国人都认为,
这是三月三日。
Европейцы и американцы /все/ полагают
это - 3е марта.
(Дата 03/03/2000).
ōuzhōurén hé měiguórén dōu rènwéi,
zhè shì sānyuè sān rì。
 
欧洲人认为,
这是十一月十二日。
美国人认为,
这是十二月十一日。
(Дата 12/11/2000)
Европейцы полагают:
Это - 12-е ноября.
Американцы полагают:
Это - 11-е декабря.
ōuzhōurén rènwéi,
zhè shì shíyīyuè shíèr rì。
měiguórén rènwéi,
zhè shì shí’èryuè shíyī rì。
 
今天是几号?
用欧洲的方法,
今天是一月六号。
Какой день/дата сегодня?
Используя европейский способ (записи),
сегодня - 6-е января.
jīntiān shì jĭ hào?
yòng ōuzhōu de fāngfă,
jīntiān shì yīyuè liùhào。
 
今天是几号?
用欧洲的方法,
今天是二月六号。
Какой день/дата сегодня?
Используя европейский способ (записи),
сегодня - 6-е февраля.
jīntiān shì jĭ hào?
yòng ōuzhōu de fāngfă,
jīntiān shì èryuè liùhào。
 
今天是几号?
用欧洲的方法,
今天是一月十四号。
Какой день/дата сегодня?
Используя европейский способ (записи),
сегодня - 14-е января.
jīntiān shì jĭ hào?
yòng ōuzhōu de fāngfă,
jīntiān shì yīyuè shísì hào。
 
今天是几号?
用欧洲的方法,
今天是二月十四号。
Какой день/дата сегодня?
Используя европейский способ (записи),
сегодня - 14-е февраля.
jīntiān shì jĭ hào?
yòng ōuzhōu de fāngfă,
jīntiān shì èryuè shísì hào。
 
我们知道,
这个日子是用
欧洲的方法写的。
Мы знаем,
эта дата европейским способом (записи) записана.
wŏmen zhīdao,
zhège rìzi shì yòng
ōuzhōu de fāngfă xiě de。
 
我们知道,
这个日子是用
美国的方法写的。
Мы знаем,
эта дата американским способом записана.
wŏmen zhīdao,
zhège rìzi shì yòng
měiguó de fāngfă xiě de。
 
这个日子是用
欧洲和美国的方法写的。
Эта дата, используя
европейский и американский способ записана
(одинаково так и сяк читается).
zhège rìzi shì yòng
ōuzhōu hé měiguó de fāngfă xiě de。
 
如果欧洲的方法,
这个日子在一月份。
Если использяется европейский способ,
то эта дата - января часть (12/01/2000).
rúguŏ ōuzhōu de fāngfă,
zhège rìzi zài yīyuè fèn。
 
这是三月。 Этот март.
zhè shì sānyuè。  
下一个月是七月。
现在是几月?
Следующий месяц - июль.
Сейчас, какой месяц?
xià yīgè yuè shì qīyuè。
xiànzài shì jĭ yuè?
 
上一个月是十月。
现在是几月?
Прошедший месяц - октябрь.
Сейчас, какой месяц?
shàng yīgè yuè shì shíyuè。
xiànzài shì jĭ yuè?
 
两个月以后,将是四月。
现在是几月?
Через два месяца, будет апрель.
Сейчас, какой месяц?
liăng gè yuè yĭhòu, jiāng shì sìyuè。
xiànzài shì jĭ yuè?
 
今天是星期一。 Сегодня - понедельник.
jīntiān shì xīngqīyī。  
今天是星期天。 Сегодня - воскресенье.
jīntiān shì xīngqītiān。  
今天是星期三。 Сегодня - среда.
jīntiān shì xīngqīsān。  
今天是星期六。 Сегодня - суббота.
jīntiān shì xīngqīliù。  
明天是星期天。
今天是星期几?
Следующий день (завтра) - воскресенье.
Сегодня, какой день?
míngtiān shì xīngqītiān。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
明天是星期二。
今天是星期几?
Следующий день (завтра) - вторник.
Сегодня, какой день?
míngtiān shì xīngqī’èr。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
明天是星期四。
今天是星期几?
Следующий день (завтра) - четверг.
Сегодня, какой день?
míngtiān shì xīngqīsì。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
明天是星期六。
今天是星期几?
Следующий день - суббота.
Сегодня, какой день?
míngtiān shì xīngqīliù。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
明天是星期天。
今天是星期几?
Завтра (будет) воскресенье.
Какой день сегодня?
míngtiān shì xīngqītiān。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
明天是星期二。
今天是星期几?
Завтра будет вторник.
Какой день сегодня?
míngtiān shì xīngqī’èr。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
明天是星期四。
今天是星期几?
Завтра будет четверг.
Какой день сегодня?
míngtiān shì xīngqīsì。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
明天是星期六。
今天是星期几?
Завтра будет суббота.
Какой день сегодня?
míngtiān shì xīngqīliù。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
昨天是星期六。
今天是星期几?
Вчера суббота (была).
Какой день сегодня?
zuótiān shì xīngqīliù。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
昨天是星期一。
今天是星期几?
Вчера понедельник (был).
Какой день сегодня?
zuótiān shì xīngqīyī。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
昨天是星期四。
今天是星期几?
Вчера четверг (был).
Какой день сегодня?
zuótiān shì xīngqīsì。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
昨天是星期五。
今天是星期几?
Вчера пятница (была).
Какой день сегодня?
zuótiān shì xīngqīwŭ。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
前天是星期天。
今天是星期几?
Позавчера - воскресенье (было).
Какой день сегодня?
qiántiān shì xīngqītiān。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
后天是星期二。
今天是星期几?
Послезавтра - вторник.
Какой день сегодня?
hòutiān shì xīngqī’èr。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
前天是星期四。
今天是星期几?
Позавчера - четверг (был).
Какой день сегодня?
qiántiān shì xīngqīsì。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
后天是星期三。
今天是星期几?
Послезавтра  - среда.
Какой день сегодня?
hòutiān shì xīngqīsān。
jīntiān shì xīngqī jĭ?
 
这是一年的第一天。 Это - в году первый день.
zhè shì yī nián de dìyī tiān。  
用美国的方法,
这是一年的最后一天。
Используя американский способ,
это - года последний день (12/31/2000).
yòng měiguó de fāngfă,
zhè shì yī nián de zuìhòu yītiān。
 
用欧洲的方法,
这是五月的第一天。
Используя европейский способ (записи),
это - мая первый день (01/05/2000).
yòng ōuzhōu de fāngfă,
zhè shì wŭyuè de dìyī tiān。
 
用美国的方法,
这是五月的最后一天。
Используя американский способ,
это - мая последний день (05/31/2000).
yòng měiguó de fāngfă,
zhè shì wŭyuè de zuìhòu yītiān。
 
 

15.08

这是加法。 Это - прибавление (сложение).
zhè shì jiāfă。  
这是减法。 Это - вычитание.
zhè shì jiănfă。  
这是乘法。 Это - умножение.
zhè shì chéngfă。  
这是除法。 Это - деление.
zhè shì chúfă。  
当这些数加起来时,
它们的和等于十。
Если эти числа сложены /когда/,
их результат/"вместе" составляет 10.
dāng zhèxiē shù jiā qĭlái shí,
tāmen de hé děngyú shí。
 
当这些数加起来时,
它们的和大于十。
Если эти числа сложены /когда/,
их результат больше 10.
dāng zhèxiē shù jiā qĭlái shí,
tāmen de hé dà yú shí。
 
当这些数加起来时,
它们的和小于十。
Если эти числа сложены /когда/,
их результат меньше 10.
dāng zhèxiē shù jiā qĭlái shí,
tāmen de hé xiăo yú shí。
 
当这些数加起来时,
我们不知道
它们的和是多少。
Если эти числа сложены /когда/,
мы не знаем, их сумма/результат - сколько.
dāng zhèxiē shù jiā qĭlái shí,
wŏmen bùzhī dào
tāmen de hé shì duōshăo。
 
当这些数加起来时,
它们的和稍大于一百。
Если эти числа сложены /когда/,
их результат немного больше 100.
dāng zhèxiē shù jiā qĭlái shí,
tāmen de hé shāo dà yú yībǎi。
 
当这些数加起来时,
它们的和远大于一百。
Если эти числа сложены /когда/,
их результат гораздо больше 100.
dāng zhèxiē shù jiā qĭlái shí,
tāmen de hé yuăn dà yú yībǎi。
 
当这些数加起来时,
它们的和稍小于一百。
Если эти числа сложены /когда/,
их результат немного меньше 100.
dāng zhèxiē shù jiā qĭlái shí,
tāmen de hé shāo xiăo yú yībǎi。
 
当这些数加起来时,
它们的和远小于一百。
Если эти числа сложены /когда/,
их результат намного меньше 100.
dāng zhèxiē shù jiā qĭlái shí,
tāmen de hé yuăn xiăo yú yībǎi。
 
这个数是十的两倍。 Это число - (от) десяти двойное
(в два раза больше 10 = 20).
zhège shù shì shí de liăng bèi。  
这个数是十的一半。 Это число - 10-ти половина (5).
zhège shù shì shí de yībàn。  
这个数是二十的两倍。 Это число - (от) двадцати двойное.
zhège shù shì èrshí de liăng bèi。  
这个数是二十的一半。 Это число - 20 половина (10).
zhège shù shì èrshí de yībàn。  
36758等于多少?
367减58等于309。
367 минус 58 равняется сколько?
367 минус 58 равняется 309.
sān bǎi liù shí qī jiǎn wǔ shí bā děngyú duōshǎo?
sān bǎi liù shí qī jiǎn wǔ shí bā děngyú sān bǎi líng jiǔ.
 
52952等于多少?
529加52等于581。
529 плюс 52 равняется сколько?
529 + 52 равняется 581.
wǔ bǎi èr shí jiǔ jiā wǔ shí èr děngyú duōshǎo?
wǔ bǎi èr shí jiǔ jiā wǔ shí èr děngyú wǔ bǎi bā shí yī.
 
217乘以5等于多少?
217
乘以5等于1085。
215 умножить на 5 равняется сколько?
215 умножить на 5 = 1085.
èr bǎi yī shí qī chéng-wǔ děngyú duōshǎo?
èr bǎi yī shí qī chéng-yǐ wǔ děngyú yī qiān líng bā shí wǔ.
 
648除以2等于多少?
648除以2等于324。
648 разделить на 2 равняется сколько?
648 разделить на 2 = 324.
liù bǎi sì shí bā chú-èr děngyú duōshǎo?
liù bǎi sì shí bā chú-yǐ èr děngyú sān bǎi èr shí sì.
 
他在纸上解一道数学题。 Он, на бумаге решает арифметическую задачу  .
tā zài zhĭ shàng jiě yīdào shùxué tí。  
他在计算器上解一道数学题。 Он, на калькуляторе решает арифметическую задачу.
tā zài jìsuàn-qì shàng jiě yīdào shùxué tí。  
他在电脑上解一道数学题。 Он, на компьютере решает арифметическую задачу.
tā zài diànnăo shàng jiě yīdào shùxué tí。  
他在思考一道数学题。 Он обдумывает арифметическую задачу.
tā zài sīkǎo yīdào shùxué tí。  
有人在削铅笔。 Некто затачивает/"остругивает" карандаш.
yŏurén zài xiāo qiānbĭ。  
有人把铅笔折断了。 Некто карандаш (ломает) сломал.
yŏurén bă qiānbĭ zhéduàn le。  
有人在用铅笔写字。 Некто /использует/ карандашом пишет.
yŏurén zài yòng qiānbĭ xiězì。  
有人在用铅笔画画。 Некто карандашом рисует.
yŏurén zài yòng qiānbĭ huà huà。  
有人在用尺量。 Некто линейкой измеряет.
yŏurén zài yòng chĭ liáng。  
有人在黑板上画画。 Некто на "чёрной (в классе) доске" рисует.
yŏurén zài hēibăn shàng huà huà。  
有人在一张纸上画画。 Некто на бумаге рисует.
yŏurén zài yīzhāng zhĭ shàng huà huà。  
有人在用橡皮擦。 Некто использует резинку стирает.
yŏurén zài yòng xiàngpí cā。  
他在用尺画一条线。 Он, с использованием линейки, рисует линию.
tā zài yòng chĭ huà yī tiáo xiàn。  
他用橡皮把线擦掉。 Он, резинкой, линию стирает.
tā yòng xiàngpí bă xiàn cādiào。  
他在写字。 Он пишет.
tā zài xiězì。  
他把他写在黑板上的字
擦掉。
Он, им /написанные/ на доске /символы/
стирает.
tā bă tā xiě zài hēibăn shàng de zì
cādiào。
 
有人在黑板上写字。 Некто на доске /пишет символы/.
yŏurén zài hēibăn shàng xiězì。  
有人在擦黑板。 Некто стирает/вытирает доску.
yŏurén zài cā hēibăn。  
有人在黑板上画画。 Некто на доске рисует.
yŏurén zài hēibăn shàng huà huà。  
有人在纸上画画。 Некто на бумаге рисует.
yŏurén zài zhĭ shàng huà huà。  
 

15.09

箭头向上。 Стрелка указывает вверх.
 jiàntóu xiàng shàng。  
箭头向下。 Стрелка указывает вниз.
jiàntóu xiàng xià。  
箭头向左。 Стрелка указывает налево.
jiàntóu xiàng zuŏ。  
箭头向右。 Стрелка указывает направо.
jiàntóu xiàng yòu。  
箭头指向正方形。 Стрелка указывает по направлению к квадрату.
jiàntóu zhĭ xiàng zhèngfāngxíng。  
箭头指着离开正方形的方向。 Стрелка указывает прочь от квадрата "направления".
jiàntóu zhĭ zhe líkāi zhèngfāngxíng de fāngxiàng。  
箭头指向三角形。 Стрелка указывает к треугольнику.
jiàntóu zhĭ xiàng sānjiăoxíng。  
箭头指着离开三角形的方向。 Стрелка указывает прочь от треугольника.
jiàntóu zhĭ zhe líkāi sānjiăoxíng de fāngxiàng。  
箭头指向北方。 Стрелка указывает на север.
jiàntóu zhĭ xiàng běifāng。  
箭头指向南方。 Стрелка указывает на юг.
jiàntóu zhĭ xiàng nánfāng。  
箭头指向东方。 Стрелка указывает на восток.
jiàntóu zhĭ xiàng dōngfāng。  
箭头指向西方。 Стрелка указывает на запад.
jiàntóu zhĭ xiàng xīfāng。  
箭头指向西北方。 Стрелка указывает на северо-запад.
jiàntóu zhĭ xiàng xīběifāng。  
箭头指向东北方。 Стрелка указывает на северо-восток.
jiàntóu zhĭ xiàng dōngběifāng。  
箭头指向西南方。 Стрелка указывает на юго-запад.
jiàntóu zhĭ xiàng xīnán fāng。  
箭头指向东南方。 Стрелка указывает на юго-восток.
jiàntóu zhĭ xiàng dōngnánfāng。  
箭头指向欧洲。 Стрелка указывает по направлению к Европе.
jiàntóu zhĭ xiàng ōuzhōu。  
箭头指着离开欧洲的方向。 Стрелка указывает прочь от Европы.
jiàntóu zhĭ zhe líkāi ōuzhōu de fāngxiàng。  
箭头指向非洲。 Стрелка указывает к Африке.
jiàntóu zhĭ xiàng fēizhōu。  
箭头指着离开亚洲的方向。 Стрелка указывает прочь от Азии.
jiàntóu zhĭ zhe líkāi yàzhōu de fāngxiàng。  
着成红色的国家
在着成绿色的国家的
南面。
Окрашенная красным страна,
от окрашенной зелёным страны
южнее.
zhuóchéng hóngsè de guójiā
zài zhuóchéng lǜsè de guójiā de
nánmiàn。
 
着成红色的国家
在着成绿色的国家的
北面。
Окрашенная красным страна,
от окрашенной зелёным страны
севернее.
zhuóchéng hóngsè de guójiā
zài zhuóchéng lǜsè de guójiā de
běimiàn。
 
着成红色的国家
在着成绿色的国家的
西面。
Окрашенная красным страна,
от окрашенной зелёным страны
западнее.
zhuóchéng hóngsè de guójiā
zài zhuóchéng lǜsè de guójiā de
xīmiàn。
 
着成红色的国家
在着成绿色的国家的
东面。
Окрашенная красным страна,
от окрашенной зелёным страны
восточнее.
zhuóchéng hóngsè de guójiā
zài zhuóchéng lǜsè de guójiā de
dōng miàn。
 
绿点在大西洋里。 Зелёная точка (нарисована) в Атлантическом океане.
lǜ diăn zài dàxīyáng lĭ。  
绿点在太平洋里。 Зелёная точка в Тихом океане.
lǜ diăn zài tàipíngyáng lĭ。  
红点在地中海里。 Красная точка в Средиземном море.
hóng diăn zài dìzhōnghăi lĭ。  
红点在大西洋里。 Красная точка в Атлантическом океане.
hóng diăn zài dàxīyáng lĭ。  
这个国家是岛国。 Эта страна - остров.
zhège guójiā shì dǎoguó。  
这个国家不是岛国。
但她的海岸线很长。
Эта страна - не остров,
но её побережье очень длинное.
zhège guójiā bùshì dǎoguó。
dàn tā de hăi’àn xiàn hěn cháng。
 
这个国家没有海岸。
她被陆地围着。
У это страны нет моря берега.
Она землёй окружёна.
zhège guójiā méiyŏu hăi’àn。
tā bèi lùdì wéi zhe。
 
这个国家不是岛国。
她的海岸线很短。
Эта страна - не остров.
Её побережье (линия берега) очень короткое.
zhège guójiā bù shì dǎoguó。
tā de hăi’àn xiàn hěn duăn。
 
海水把着成红色的国家
和其它所有的国家
隔开了。
Море, (эту) окрашенную красным страну
от остальных всех стран
отделяет.
hăi-shuĭ bă zhuóchéng hóngsè de guójiā
hé qítā suŏyŏu de guójiā
gékāi le。
 
着成红色的国家
只和另外一个国家接壤。
Окрашенная красным страна,
только с иной одной страной граничит.
zhuóchéng hóngsè de guójiā
zhǐ hé lìngwài yīgè guójiā jiērăng。
 
着成红色的国家
只和另外两个国家接壤。
Окрашенная красным страна,
только с иными двумя странами граничит.
zhuóchéng hóngsè de guójiā
zhǐ hé lìngwài liăng gè guójiā jiērăng。
 
着成红色的国家
和六个以上的
其它国家接壤。
Окрашенная красным страна,
с 6-ю /более/
иными двумя странами граничит.
(более чем с 6-ю странами)
zhuóchéng hóngsè de guójiā
hé liù gè yĭshàng de
qítā guójiā jiērăng。
 
这个国家有两条海岸。 У этой страны есть два /моря/океана берега/.
zhège guójiā yŏu liăng tiáo hăi’àn。  
这个国家有一条大西洋海岸
和一条地中海海岸。
У этой страны есть одно на Атлантический океан побережье,
и одно на Средиземное моря-берег.
zhège guójiā yŏu yī tiáo dàxīyáng hăi’àn
hé yī tiáo dìzhōnghăi hăi’àn。
 
这个国家有一条地中海海岸
和一条黑海海岸。
У этой страны есть одно на Средиземное море побережье,
и одно на Чёрное побережье.
zhège guójiā yŏu yī tiáo dìzhōnghăi hăi’àn
hé yī tiáo hēihăi hăi’àn。
 
这个国家只有一条海岸。
它在黑海边。
У этой страны только имеется одно побережье.
Оно в Чёрном море.
zhège guójiā zhĭyŏu yī tiáo hăi’àn。
tā zài hēihăi biān。
 
363

Mandarin 2008-2017