|
13.06 |
它不会说话,
只有人才会说话。 |
"Оно" не может
говорить.
Только люди могут говорить. |
tā bùhuì shuōhuà,
zhĭyŏu réncái huì shuōhuà。 |
|
这个人不会说话,
这个人太小了。 |
Этот человек не может говорить.
Этот человек слишком маленький. |
zhège rén bùhuì shuōhuà,
zhège rén tài xiăo le。 |
|
女人在对男人说话。 |
Женщина, к мужчине обращается/говорит. |
nǚrén zài duì nánrén shuōhuà。 |
|
女人在对女孩说话。 |
Женщина, к девочке обращается/говорит. |
nǚrén zài duì nǚhái shuōhuà。 |
|
这些人讲朝鲜语。 |
Эти люди, на Корейском говорят. |
zhèxiē rén jiăng cháoxiǎnyǔ。 |
|
这些人讲英语。 |
Эти люди, на Английском говорят. |
zhèxiē rén jiăng yīngyǔ。 |
|
这个人讲阿拉伯语。 |
Это человек на Арабском говорит. |
zhège rén jiăng ālābóyǔ。 |
|
这个人讲俄语。 |
Это человек на Русском говорит. |
zhège rén jiăng éyǔ。 |
|
这些人讲汉语。 |
Эти люди, на Китайском говорят. |
zhèxiē rén jiăng hànyŭ。 |
|
这些人讲希腊语。 |
Эти люди, на Греческом говорят. |
zhèxiē rén jiăng xīlàyǔ。 |
|
这些人讲德语。 |
Эти люди, на Немецком говорят. |
zhèxiē rén jiăng déyǔ。 |
|
这些人讲英语。 |
Эти люди, на Английском говорят. |
zhèxiē rén jiăng yīngyǔ。 |
|
在这个国家,
人们讲法语。 |
В этой стране,
люди говорят на Французском. |
zài zhège guójiā,
rénmen jiăng fǎyǔ。 |
|
在这个国家,
人们讲日语。 |
В этой стране,
люди говорят на Японском. |
zài zhège guójiā,
rénmen jiăng rìyǔ。 |
|
在这个国家,
人们讲西班牙语。 |
В этой стране,
люди говорят на Испанском. |
zài zhège guójiā,
rénmen jiăng xībānyáyǔ。 |
|
在这个国家,
人们讲意大利语。 |
В этой стране,
люди говорят на Итальянском. |
zài zhège guójiā,
rénmen jiăng yìdàlìyǔ。 |
|
香蕉看上去好吃,
我饿了。
对不起,
我刚学汉语,
你能慢慢地重复一遍吗?
我说,
香蕉看上去好吃,
我饿了。 |
Банан выглядит вкусным,
я голоден.
Извини.
Я только изучаю Китайский,
ты можешь медленно повторить разок?
Я говорю,
Банан выглядит вкусным,
я голоден.
|
xiāngjiāo kànshangqu hăochī,
wŏ è le。
duìbuqĭ,
wŏ gāng xué hànyŭ,
nĭ néng mànmàn de chóngfù yī biàn ma?
wŏ shuō,
xiāngjiāo kànshangqu hăochī,
wŏ è le。 |
|
我喜欢那顶紫色的帽子。
对不起,
我刚学汉语,
你能慢慢地重复一遍吗?
我说,
我喜欢那顶紫色的帽子。 |
Мне нравится эта фиолетовая шляпа.
Извини.
Я только изучаю Китайский,
ты можешь медленно повторить разок?
Я говорю,
Мне нравится эта фиолетовая шляпа. |
wŏ xĭhuan nà dĭng zǐsè de màozi。
duìbuqĭ,
wŏ gāng xué hànyŭ,
nĭ néng mànmàn de chóngfù yī biàn ma?
wŏ shuō,
wŏ xĭhuan nà dĭng zǐsè de màozi。 |
|
那个婴儿真可爱。
对不起,
我刚学汉语,
你能慢慢地重复一遍吗?
我说,
那个婴儿真可爱。 |
Этот младенец вправду милый?
Извини.
Я только изучаю Китайский,
ты можешь медленно повторить разок?
Я говорю,
Этот младенец вправду милый? |
nàge yīngér zhēn kě’ài。
duìbuqĭ,
wŏ gāng xué hànyŭ,
nĭ néng mànmàn de chóngfù yī biàn ma?
wŏ shuō,
nàge yīngér zhēn kě’ài。 |
|
我希望有那样的轿车。
对不起,
我刚学汉语,
你能慢慢地重复一遍吗?
我说,
我希望有那样的轿车。 |
Я надеюсь иметь подобный автомобиль.
Извини.
Я только изучаю Китайский,
ты можешь медленно повторить разок?
Я говорю,
Я надеюсь иметь подобный автомобиль. |
wŏ xīwàng yŏu nàyàngde jiàochē。
duìbuqĭ,
wŏ gāng xué hànyŭ,
nĭ néng mànmàn de chóngfù yī biàn ma?
wŏ shuō,
wŏ xīwàng yŏu nàyàngde jiàochē。 |
|
只有一个骑自行车的人。
对不起,
我没听懂你的话,
你能再说一遍吗?
再慢一点。
我说
只有一个骑自行车的人。 |
Только есть один едущий на велосипеде человек.
Извини.
Я не понимаю твою речь,
ты можешь опять сказать разок (повторить)?
/Опять/ медленнее немного.
Я говорю,
Только есть один едущий на велосипеде человек. |
zhĭyŏu yīgè qí zìxíngchē de rén。
duìbuqĭ,
wŏ méi tīng dŏng nĭde huà,
nĭ néng zàishuō yī biàn ma?
zài màn yīdiǎn。
wŏ shuō
zhĭyŏu yīgè qí zìxíngchē de rén。 |
|
有很多骑自行车的人。
对不起,
我没听懂你的话,
你能再说一遍吗?
再慢一点。
我说
有很多骑自行车的人。 |
Есть очень много едущих на велосипеде человек.
Извини.
Я не понимаю твою речь,
ты можешь опять сказать разок (повторить)?
/Опять/ медленнее немного.
Я говорю,
Есть очень много едущих на велосипеде человек. |
yŏu hěnduō qí zìxíngchē de rén。
duìbuqĭ,
wŏ méi tīng dŏng nĭde huà,
nĭ néng zàishuō yī biàn ma?
zài màn yīdiǎn。
wŏ shuō
yŏu hěnduō qí zìxíngchē de rén。 |
|
有很多帽子。
对不起,
我没听懂你的话,
你能再说一遍吗?
再慢一点。
我说
有很多帽子。 |
Есть очень много шляп.
Извини.
Я не понимаю твою речь,
ты можешь опять сказать разок (повторить)?
/Опять/ медленнее немного.
Я говорю,
Есть очень много шляп. |
yŏu hěnduō màozi。
duìbuqĭ,
wŏ méi tīng dŏng nĭde huà,
nĭ néng zàishuō yī biàn ma?
zài màn yīdiǎn。
wŏ shuō
yŏu hěnduō màozi。 |
|
只有两顶帽子。
对不起,
我没听懂你的话,
你能再说一遍吗?
再慢一点。
我说
只有两顶帽子。 |
Только есть две шляпы.
Извини.
Я не понимаю твою речь,
ты можешь опять сказать разок (повторить)?
/Опять/ медленнее немного.
Я говорю,
Только есть две шляпы. |
zhĭyŏu liăng dĭng màozi。
duìbuqĭ,
wŏ méi tīng dŏng nĭde huà,
nĭ néng zàishuō yī biàn ma?
zài màn yīdiǎn。
wŏ shuō
zhĭyŏu liăng dĭng màozi。 |
|
这个人留小胡子,
没留大胡子。
你能重复一遍吗?
我只懂一点汉语。
这个人留小胡子,
没留大胡子。 |
Этот человек "растит" усы,
не носит бороду.
Ты можешь повторить разок?
Я только понимаю немного Китайский.
Этот человек "растит" усы,
не носит бороду. |
zhège rén liú xiăo húzi,
méi liú dà húzi。
nĭ néng chóngfù yī biàn ma?
wŏ zhǐ dŏng yīdiǎn hànyŭ。
zhège rén liú xiăo húzi,
méi liú dà húzi。 |
|
这个人留大胡子,
没留小胡子。
你能重复一遍吗?
我只懂一点汉语。
这个人留大胡子,
没留小胡子。 |
Этот человек "растит" бороду,
не носит усы.
Ты можешь повторить разок?
Я только понимаю немного Китайский.
Этот человек "растит" бороду,
не носит усы. |
zhège rén liú dà húzi,
méi liú xiăo húzi。
nĭ néng chóngfù yī biàn ma?
wŏ zhǐ dŏng yīdiǎn hànyŭ。
zhège rén liú dà húzi,
méi liú xiăo húzi。 |
|
这个人留小胡子和大胡子。
你能重复一遍吗?
我只懂一点汉语。
这个人留小胡子和大胡子。 |
Этот человек "растит" усы и бороду.
Ты можешь повторить разок?
Я только понимаю немного Китайский.
Этот человек "растит" усы и бороду. |
zhège rén liú xiăo húzi hé dà húzi。
nĭ néng chóngfù yī biàn ma?
wŏ zhǐ dŏng yīdiǎn hànyŭ。
zhège rén liú xiăo húzi hé dà húzi。 |
|
这个人没留小胡子,
也没留大胡子。
你能重复一遍吗?
我只懂一点汉语。
这个人没留小胡子,
也没留大胡子。 |
Этот человек не "растит" усы
и не растит бороду.
Ты можешь повторить разок?
Я только понимаю немного Китайский.
Этот человек не "растит" усы
и не растит бороду. |
zhège rén méi liú xiăo húzi,
yě méi liú dà húzi。
nĭ néng chóngfù yī biàn ma?
wŏ zhǐ dŏng yīdiǎn hànyŭ。
zhège rén méi liú xiăo húzi,
yě méi liú dà húzi。 |
|
这件T恤衫上
有猫的图案。
我刚学说汉语,
你能慢慢地重复一遍吗?
我说,
这件T恤衫上
有猫的图案。 |
На этой футболке,
есть кошки рисунок.
Я только учусь говорить (на) Китайском.
Ты можешь медленно повторить разок?
Я говорю,
На этой футболке,
есть кошки рисунок. |
zhè jiàn T xù shān shàng
yŏu māo de tú’àn。
wŏ gāng xuéshuō hànyŭ,
nĭ néng mànmàn de chóngfù yī biàn ma?
wŏ shuō,
zhè jiàn T xù shān shàng
yŏu māo de tú’àn。 |
|
这件圆领衫上
有熊的图案。
我刚学说汉语,
你能慢慢地重复一遍吗?
我说,
这件圆领衫上
有熊的图案。 |
На этой "круглый воротник рубашка" (на
футболке),
есть медведя рисунок.
Я только учусь говорить (на) Китайском.
Ты можешь медленно повторить разок?
Я говорю,
На этой футболке,
есть медведя рисунок. |
zhè jiàn yuán lĭng shān shàng
yŏu xióng de tú’àn。
wŏ gāng xuéshuō hànyŭ,
nĭ néng mànmàn de chóngfù yī biàn ma?
wŏ shuō,
zhè jiàn yuán lĭng shān shàng
yŏu xióng de tú’àn。 |
|
这件T恤衫上
有脸的图案。
我刚学说汉语,
你能慢慢地重复一遍吗?
我说,
这件T恤衫上
有脸的图案。 |
На этой футболке,
есть лица рисунок.
Я только учусь говорить (на) Китайском.
Ты можешь медленно повторить разок?
Я говорю,
На этой футболке,
есть лица рисунок. |
zhè jiàn T xù shān shàng
yŏu liăn de tú’àn。
wŏ gāng xuéshuō hànyŭ,
nĭ néng mànmàn de chóngfù yī biàn ma?
wŏ shuō,
zhè jiàn T xù shān shàng
yŏu liăn de tú’àn。 |
|
这件T恤衫上
没有图案。
我刚学说汉语,
你能慢慢地重复一遍吗?
我说,
这件T恤衫上
没有图案。 |
На этой футболке,
нет рисунка.
Я только учусь говорить (на) Китайском.
Ты можешь медленно повторить разок?
Я говорю,
На этой футболке,
нет рисунка. |
zhè jiàn T xù shān shàng
méiyŏu tú’àn。
wŏ gāng xuéshuō hànyŭ,
nĭ néng mànmàn de chóngfù yī biàn ma?
wŏ shuō,
zhè jiàn T xù shān shàng
méiyŏu tú’àn。 |
|
有多少朵花?
我知道问题的答案。
有一朵花。 |
Имеется сколько цветов?
Я знаю вопроса ответ.
Есть один цветок. |
yŏu duōshăo duŏ huā?
wŏ zhīdao wèntí de dá’àn。
yŏu yī duŏ huā。 |
|
天空中有多少个气球?
我知道问题的答案。
天空中有三个气球。 |
В небе, есть сколько воздушных шаров?
Я знаю вопроса ответ.
В небе, есть три воздушных шарика. |
tiānkōng zhōng yŏu duōshăo gè qìqiú?
wŏ zhīdao wèntí de dá’àn。
tiānkōng zhōng yŏu sān gè qìqiú。 |
|
天空中有多少个气球?
我不知道问题的答案。 |
В небе, есть сколько воздушных шаров?
Я не знаю вопроса ответ. |
tiānkōng zhōng yŏu duōshăo gè qìqiú?
wŏ bùzhī dào wèntí de dá’àn。 |
|
有多少朵花?
我不知道问题的答案。 |
Имеется сколько цветов?
Я не знаю вопроса ответ. |
yŏu duōshăo duŏ huā?
wŏ bùzhī dào wèntí de dá’àn。 |
|
有多少辆自行车?
你说什么?
我问你,
有多少辆自行车。
有一辆自行车。 |
Есть сколько /повозок/ велосипедов?
Ты говоришь что?
Я спрашиваю тебя,
Есть сколько /повозок/ велосипедов?
Есть 2 велосипеда. |
yŏu duōshăo liàng zìxíngchē?
nĭ shuō shénme?
wŏ wèn nĭ,
yŏu duōshăo liàng zìxíngchē。
yŏu yī liàng zìxíngchē。 |
|
有多少顶帽子?
你说什么?
我问你,
有多少顶帽子。
有很多很多顶帽子。 |
Есть сколько /шт./ шляп?
Ты говоришь что?
Я спрашиваю тебя,
Есть сколько /шт./ шляп?
Есть очень много, очень много /шт./ шляп. |
yŏu duōshăo dĭng màozi?
nĭ shuō shénme?
wŏ wèn nĭ,
yŏu duōshăo dĭng màozi。
yŏu hěnduō hěnduō dĭng màozi。 |
|
有多少顶帽子?
你说什么?
我问你,
有多少顶帽子。
有两顶帽子。 |
Есть сколько /шт./ шляп?
Ты говоришь что?
Я спрашиваю тебя,
Есть сколько /шт./ шляп?
Есть две /шт./ шляпы. |
yŏu duōshăo dĭng màozi?
nĭ shuō shénme?
wŏ wèn nĭ,
yŏu duōshăo dĭng màozi。
yŏu liăng dĭng màozi。 |
|
有多少辆自行车?
你说什么?
我问你,
有多少辆自行车。
有一辆自行车。 |
Есть сколько /повозок/ велосипедов?
Ты говоришь что?
Я спрашиваю тебя,
Есть сколько /повозок/ велосипедов?
Есть /одна повозка/ велосипед. |
yŏu duōshăo liàng zìxíngchē?
nĭ shuō shénme?
wŏ wèn nĭ,
yŏu duōshăo liàng zìxíngchē。
yŏu yī liàng zìxíngchē。 |
|