|
11.03 |
大人们穿得不一样。 |
Взрослые одеты не одинаково (различную одежду носят). |
dàrén men chuān de bù
yīyàng。 |
|
大人们穿得一样。 |
Взрослые одеты одинаково (сходную одежду носят). |
dàrén men chuān de yīyàng。 |
|
孩子们穿得一样。 |
Дети одеты одинаково. |
háizi men chuān de yīyàng。 |
|
孩子们穿得不一样。 |
Дети одеты не одинаково. |
háizi men chuān de bù
yīyàng。 |
|
他在打领带。 |
Он завязывает галстук. |
tā zài dǎ lĭngdài。 |
|
他在系鞋带。 |
Он завязывает туфель шнурки. |
tā zài jì xiédài。 |
|
她在拉大衣拉链。 |
Она застёгивает ("тянет") пальто застёжку
"молнию". |
tā zài lā dàyī lāliàn。 |
|
她在扣大衣扣子。 |
Она застёгивает пальто пуговицу. |
tā zài kòu dàyī kòuzi。 |
|
男人穿着西装。 |
Мужчина носит /западного образца/ костюм. |
nánrén chuānzhe xīzhuāng。 |
|
人们穿着泳装。 |
Люди носят купальники. |
rénmen chuānzhe yŏng zhuāng。 |
|
人们穿着工作服。 |
Люди носят рабочую одежду. |
rénmen chuānzhe gōngzuòfú。 |
|
男人穿着制服。 |
Мужчина носит униформу. |
nánrén chuānzhe zhìfú。 |
|
女人们穿着制服。 |
Женщины носят униформу. |
nǚrén men chuānzhe zhìfú。 |
|
女人穿着制服。 |
Женщина носит униформу. |
nǚrén chuānzhe zhìfú。 |
|
男人们穿着制服。 |
Мужчины носят униформу. |
nánrén men chuānzhe zhìfú。 |
|
男人们没穿制服。 |
Мужчины не носят униформу. |
nánrén men méi chuān zhìfú。 |
|
女人穿着军装。 |
Женщина носит военную форму/униформу. |
nǚrén chuānzhe jūnzhuāng。 |
|
女人穿着制服,
但不是军装。 |
Женщина носит униформу
но, /не есть/ военная форма. |
nǚrén chuānzhe zhìfú,
dàn bùshì jūnzhuāng。 |
|
女人穿着结婚礼服,
她丈夫穿着制服。 |
Женщина носит свадебное платье.
Её муж, носит униформу. |
nǚrén chuānzhe jiéhūn lĭfú,
tā zhàngfū chuānzhe zhìfú。 |
|
女人穿着结婚礼服,
她丈夫没穿制服。 |
Женщина носит свадебное платье.
Её муж, не носит униформу. |
nǚrén chuānzhe jiéhūn lĭfú,
tā zhàngfū méi chuān zhìfú。 |
|
这些人穿着太空服。 |
Эти люди, носят скафандры ("космическая одежда"). |
zhèxiē rén chuānzhe tàikōng fú。 |
|
这些人穿着游行服装。 |
Эти люди носят (для) парада одежду. |
zhèxiē rén chuānzhe yóuxíng fúzhuāng。 |
|
这些人穿着运动服。 |
Эти люди носят спортивную одежду. |
zhèxiē rén chuānzhe yùndòng fú。 |
|
这些人穿着结婚礼服。 |
Эти люди носят свадебную одежду. |
zhèxiē rén chuānzhe jiéhūn lĭfú。 |
|
这些人穿着传统的
日本服装。 |
Эти люди носят традиционную
японскую одежду. |
zhèxiē rén chuānzhe chuántŏng de
rìběn fúzhuāng。 |
|
这些人穿着传统的
希腊服装。 |
Эти люди носят традиционную
греческую одежду. |
zhèxiē rén chuānzhe chuántŏng de
xīlà fúzhuāng。 |
|
这个人穿着传统的
阿拉伯服装。 |
Этот человек носит традиционную
арабскую одежду. |
zhège rén chuānzhe chuántŏng de
ālābó fúzhuāng。 |
|
这个人穿着
现代服装。 |
Этот человек носит
современную одежду. |
zhège rén chuānzhe
xiàndài fúzhuāng。 |
|
这些人穿着传统的
美国印第安人服装。 |
Эти люди, носят традиционную
американских индейцев одежду . |
zhèxiē rén chuānzhe chuántŏng de
měiguó yìndì’ān-rén fúzhuāng。 |
|
这些人穿着特殊的
音乐演出服装。 |
Эти люди, носят специальную
(для) музыкального выступления одежду. |
zhèxiē rén chuānzhe tèshū de
yīnyuè yănchū fúzhuāng。 |
|
这些人穿着特殊的
舞台演出服装。 |
Эти люди, носят специальную
(для) театрального выступления одежду. |
zhèxiē rén chuānzhe tèshū de
wŭtái yănchū fúzhuāng。 |
|
这些人穿着特殊的
手术服装。 |
Эти люди, носят специальную
(для) /хирургической операции/ одежду. |
zhèxiē rén chuānzhe tèshū de
shŏushù fúzhuāng。 |
|
这些人穿得正式。 |
Эти люди, одеты официально. |
zhèxiē rén chuān de zhèngshì。 |
|
这些人穿得随便。 |
Эти люди, носят неофициальную (одежду, "как захочется"). |
zhèxiē rén chuān de suíbiàn。 |
|
这个人穿得正式。 |
Этот человек, носит официальную (одежду). |
zhège rén chuān de zhèngshì。 |
|
这个人穿得随便。 |
Этот человек, носит неофициальную (одежду). |
zhège rén chuān de suíbiàn。 |
|
她在打结。 |
Она (что-то) завязывает (бант)/затягивает. |
tā zài dăjié。 |
|
她在拉拉链。 |
Она, "тянет застёжку" (на "молнию" застёгивает). |
tā zài lā lāliàn。 |
|
她在扣扣子。 |
Она застёгивает пуговицу. |
tā zài kòu kòuzi。 |
|
她穿得证实。 |
Она одета официально. |
tā chuān de zhèngshí。 |
|