(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百四十

АУДИО  | Песня + Словарь + Фразы

Rules of stoke-order of Chinese character
汉字笔顺规则
hànzì bĭshùn guīzé
Правила порядка начертания китайского символа

Доп. Правило 1

Example Пример

Начертание

If diǎn is on the top or to the left, write it first.
点在上边或左上方,先写点。
Если ()diăn наверху или слева, пишется первой

одежда
xué пещера, нора
wèi для, ради
dòu драться, сражаться
chā разница, отличие

Additional Rules
汉字笔顺补充规则表
hànzì bĭshùn bŭchōng guīzé biăo
Дополнительные правила, список

萬芳 - 我依然記得你眼裡的依戀

我依然记得你眼里的依恋 Помню в твоих глазах любовь

Mandarin Pinyin

Мандарин

走在红尘俗世间 Иду в красном бренном мире
zŏu zài hóng chen2su2-shìjiān   
谁的呼唤飘在耳边 Чей зов раздаётся/носится рядом с ухом
shéi de hūhuàn piāo zài ěr-biān  
那麽熟悉却又遥远 Так хорошо знаю, но опять далеко
nàme shúxī què yòu yáoyuǎn   
为什麽痴心两处
总难相见

Отчего /страстных сердец/ двух точка
всегда трудно увидеться/встретиться

wèishénme chi1xin1 liǎng chǔ
zǒng nán xiāng-jiàn
 
   
徘徊在起风的午夜  Хожу (туда-сюда) в поднимающегося ветра полночи
páihuái zài qĭ fēng de wǔyè   
谁的叹息飘在风间 Чей вздох развевается на ветру
shéi de tànxī piāo zài fēng jiān  
那麽无奈却又无悔  Такой беспомощный, но /опять/ нет сожаления
nàme wú-nài què yòu wú huĭ  
多少前世残

Сколько предыдущих жизней тяжёлых

duōshăo qián shi4 cán  
梦留待今生圆 мечтал, ждал этой жизни сферу
mèng liu2dai4 jīnshēng yuán  
   

就算换了时空变了容颜 

Даже если сменилось время/когда пустота изменила лицо-цвет
jiùsuàn huàn le shí kōng biàn le róng-yán   
我依然记得你眼里的依恋 Я по-прежнему помню твоих глаз внутри привязанность
wŏ yīrán jìde nĭ yăn lǐ de yi1lian4  

纵然聚散由命 

Даже если "собираться-рассыпаться" (всё, разлука) /из-за/ жизни
zōng-rán jù-săn yóu mìng   
也要用心感动天 /Также/ надо старательно ощущать-двигать небо.
yě yào yòngxīn gǎndòng tiān  
   
就算换了时空你变了容颜  Даже если сменилось когда пустота твоё изменила лицо-цвет
jiùsuàn huàn le shí kōng nĭ biàn le róng-yán   
我依然记得你眼里的依恋 Я по-прежнему помню твоих глаз внутри поддержку-любовь
wŏ yīrán jìde nĭ yăn lǐ de yi1lian4  

纵然难续前世 

Даже если трудный продолжается прежний мир
zōng-rán nán xù qián shi4   
也要再结今生缘 Также надо /опять/ /формировать/ этой жизни /край/
Также надо опять сформировать свою судьбу
yě yào zài jiē jīnshēng yuán  
   

Repeat Once

 
   
就算换了时空变了容颜  Даже если сменилось когда пустота изменила лицо-цвет
jiùsuàn huàn le shí kōng biàn le róng yán   
我依然记得你眼里的依恋 Я по-прежнему помню твоих глаз внутри привязанность
wŏ yīrán jìde nĭ yăn lǐ de yi1lian4  
就算换了时空你变了容颜 Даже если сменилось когда пустота твоё изменила лицо-цвет
jiùsuàn huàn le shí kōng nĭ biàn le róng yán   
我依然记得你眼里的依恋 Я по-прежнему помню твоих глаз внутри поддержку-любовь
wŏ yīrán jìde nĭ yăn lǐ de yi1lian4  

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

 

2a/09

1279

486143

486162  
哪里 năli where? где?  
正确的 zhèngquè de correctly верно, корректно  
多多少少 duōduōshăoshăo more or less более-менее  
热情的 rèqíng de cordially сердечно, с жаром (о встрече) РЭа-ТЧхИНГ Да
几个 jǐge several несколько  
shuí, shéi who? кто, который?  
之内 zhī nèi in, inside of

(этого) внутри

ДЖЫ-НЭЙ
依据 yījù according to на основании, согласно чему-то ЙИ-ТьжьЮ
壮丽的 zhuànglì de magnificent величественный, роскошный  
到处 dàochù everywhere повсюду, везде  
为什么 wèishénme why? отчего, почему? (о причине)  
之内 zhī nèi in

внутри, в пределах

 
于是,事后 yúshì; shìhòu

then, thereupon; afterwards

соответственно; затем (после события)

 
很久 hěn jiŭ long time очень давно (о времени)  
沿边 yán biān on the edge of край, граница, на краю

ЙЕН-ПЬЙеН

新鲜 xīnxiān fresh новый, свежий  
什么时候 shénme shíhou when? когда, какое время?  
所以 suŏyĭ therefore, so поэтому, соответственно  
可是 kěshì however однако  
懒惰的 lănduò de lazy ленивый  

Стандартные конструкции (уровень 2), фразы 09.01

这些花的颜色相同。 Этих цветов цвет одинаковый (цветы одного цвета).
zhèxiē huā de yánsè xiāngtóng。  
这些花的颜色不同。 Этих цветов цвет не одинаковый.
zhèxiē huā de yánsè bùtóng。  
这些是同一种鱼。 Это - одинакового сорта/вида рыбы.
zhèxiē shì tóng -zhŏng yú。  
这些是两种不同的鱼。 Это - два вида /неодинаковой/ рыбы.
zhèxiē shì liăng zhŏng bùtóng de yú。  
孩子们同时跳起。 Дети, одновременно, прыгают.
háizi men tóngshí tiào-qĭ。  
孩子们没有同时跳起。 Дети не одновременно прыгают.
háizi men méiyŏu tóngshí tiào-qĭ。  
这两件衣服是用同一种料做的。 Эти два /предмета/ одежды - используя одинаковый тип материала сделаны (из одного материала).
zhè liăng jiàn yīfu shì yòng tóngyī zhŏng liào zuò de。  
这两件衣服是用不同种料做的。 Эти два /предмета/ одежды - используя не одинаковый тип материала сделаны.
zhè liăng jiàn yīfu shì yòng bùtóng zhŏng liào zuò de。  
这些金属块的形状相同。 Эти металлические предметы/"куски", форма одинаковая ( -> эти ключи подобной формы).
zhèxiē jīnshŭ kuài de xíngzhuàng xiāngtóng。  
这些金属块的形状不同。 Этих "металлических кусков" форма неодинаковая.
zhèxiē jīnshŭ kuài de xíngzhuàng bùtóng。  
这些动物的种类不同。 Этих животных тип не одинаковый (кошка и собака).
zhèxiē dòngwù de zhŏnglèi bùtóng。  
这些动物的种类相同。 Этих животных тип одинаковый.
zhèxiē dòngwù de zhŏnglèi xiāngtóng。  
这两个人的身高相同,
她们都是一米七。
Этих двоих людей рост одинаковый,
они обе - 1.7 метра.
zhè liăng-gè rén de shēngāo xiāngtóng,
tā men dōu shì yī mĭ qī。
 
这两个人的身高不同,
一个比另一个高。
Этих двоих людей рост неодинаков,
один /по сравнению с/ другим выше.
zhè liăng-gè rén de shēngāo bùtóng,
yīgè bĭ lìng-yī-gè gāo。
 
这些车的类型相同。 Этих машин модель/тип - одинаковая.
zhèxiē chē de lèixíng xiāngtóng。  
这些车的类型不同。 Этих машин модель/тип - не одинаковая.
zhèxiē chē de lèixíng bùtóng。  
这些人眼睛的颜色一样。 Этих людей глаз цвет одинаков ("один вид").
zhèxiē rén yănjīng de yánsè yīyàng。  
这些人眼睛的颜色不一样。 Этих людей глаз цвет не одинаков.
zhèxiē rén yănjīng de yánsè bù-yīyàng。  
这些轮子一样大。 Эти колёса одинаково велики.
zhèxiē lúnzi yīyàng dà。  
这些轮子不一样大。 Эти колёса не одинаково большие.
zhèxiē lúnzi bù yīyàng dà。  
这些人的性别相同,
他们都是男的。
Этих людей пол одинаковый.
Они  все "мужские" (мужского пола).
zhèxiē rén de xìngbié xiāngtóng,
tāmen dōu shì nán de。
 
这俩人的性别不同,
一个是男的,另一个是女的。
Этих двоих людей пол не одинаковый.
Один - "мужской", другой - "женский" [человек].
zhè liă rén de xìngbié bùtóng,
yīgè shì nán de, lìng yīgè shì nǚde。
 
这些容器里的水位相同。 Этих сосудов /внутри/ воды уровень одинаковый.
zhèxiē róngqì lĭ de shuĭwèi xiāngtóng。  
这些容器里的水位不同。 Этих сосудов /внутри/ воды уровень неодинаковый.
zhèxiē róngqì lĭ de shuĭwèi bùtóng。  
这些书一样厚。 Эти книги одинаково толстые.
zhèxiē shū yīyàng hòu。  
这些书不一样厚。 Эти книги не одинаково толстые.
zhèxiē shū bù yīyàng hòu。  
这两个容器里的水不一样多。 Этих двух сосудов /внутри/ воды не одинаково много (уровень воды разный).
zhè liăng gè róngqì lĭ de shuĭ bùyī yàng duō。  
这两个容器里的水一样多。 Этих двух сосудов /внутри/ воды одинаково много.
zhè liăng gè róngqì lĭ de shuĭ yīyàng duō。  
这些人往同一方向走。 Эти люди в одном/том же направлении идут.
zhèxiē rén wăng tóngyī fāngxiàng zŏu。  
这些人往不同方向走。 Эти люди в разном направлении идут.
zhèxiē rén wăng bùtóng fāngxiàng zŏu。  
这些是同一种液体。 Эти - одинакового типа жидкости.
zhèxiē shì tóngyī zhŏng yètĭ。  
这些是两种不同的液体。 Эти - два типа разной/неодинаковой жидкости.
zhèxiē shì liăng zhŏng bùtóng de yètĭ。  
这两个人的年龄相同,
她们都是二十岁。
Этих двоих людей возраст одинаков,
они /все/ - 20 лет.
zhè liăng gè rén de niánlíng xiāngtóng,
tā men dōu shì èrshí suì。
 
这两个人的年龄不同,
一个比另一个大。
Этих двоих людей возраст не одинаков,
один по сравнению с другим старше.
zhè liăng gè rén de niánlíng bùtóng,
yīgè bĭ lìng-yīgè dà。
 
这些液体装在
相同类型的容器里。
Эти жидкости в ("одеты в")
одинаковой формы сосудах /внутри/.
zhèxiē yètĭ zhuāng-zài
xiāngtóng lèixíng de róngqì lĭ。
 
这些液体装在
不同类型的容器里。
Эти жидкости налиты в
не одинаковой формы сосуды.
zhèxiē yètĭ zhuāng-zài
bùtóng lèixíng de róngqì lĭ。
 
哪些人的年龄相同,
性别相同,
身高也相同?
Которых людей возраст одинаков,
пол одинаков,
рост также одинаков?
năxiē rén de niánlíng xiāngtóng,
xìngbié xiāngtóng,
shēngāo yě xiāngtóng?
 
哪些人的年龄和性别相同,
而身高不同?
Каких людей возраст и пол одинаков,
но рост неодинаков?
năxiē rén de niánlíng hé xìngbié xiāngtóng,
ér shēngāo bùtóng?
 
哪些人的身高和性别相同,
而年龄不同?
Которых людей рост и пол одинаков,
но возраст не одинаков?
năxiē rén de shēngāo hé xìngbié xiāngtóng,
ér niánlíng bùtóng?
 
哪些人的性别相同,
而年龄和身高不同?
Которых людей пол одинаков,
но возраст и рост не одинаков?
năxiē rén de xìngbié xiāngtóng,
ér niánlíng hé shēngāo bùtóng?
 
321

Mandarin 2008-2017