08.09 |
|
一家银行。 |
Банк. |
yī jiā yínháng。 |
|
一家饭店。 |
Ресторан. |
yī jiā fàndiàn。 |
|
一座机场。 |
Аэродром. |
yī zuò jīchăng。 |
|
一个游戏场。 |
Детская/игровая площадка. |
yīgè yóuxì chăng。 |
|
这座图书馆
在那家银行旁边。 |
Эта библиотека
с этим банком сбоку/рядом. |
zhè zuò túshūguăn
zài nà jiā yínháng pángbiān。 |
|
这座教堂
在那家银行旁边。 |
Эта церковь (католическая)
этого банка сбоку/рядом. |
zhè zuò jiàotáng
zài nà jiā yínháng pángbiān。 |
|
这家医院
在那个游戏场旁边。 |
Эта больница
с этой детской площадкой рядом. |
zhè jiā yīyuàn
zài nàge yóuxì chăng pángbiān。 |
|
这座加油站
在那个游戏场旁边。 |
Эта автозаправка/бензоколонка
с этой игровой площадкой рядом/сбоку. |
zhè zuò jiāyóuzhàn
zài nàge yóuxì chăng pángbiān。 |
|
这座犹太教堂
在那家饭店对过儿。 |
Эта иудейская церковь
этого ресторана напротив. |
zhè zuò yóu-tài jiàotáng
zài nà jiā fàndiàn duìguò'r。 |
|
这家鞋店
在那家饭店对过儿。 |
Этот обувной магазин
этого ресторана напротив. |
zhè jiā xié diàn
zài nà jiā fàndiàn duìguò'r。 |
|
这家药店
在那座加油站对过儿。 |
Эта аптека
этой бензоколонки напротив. |
zhè jiā yào diàn
zài nà zuò jiāyóuzhàn duìguò'r。 |
|
这家超级市场
在那座加油站对过儿。 |
Этот супермаркет
этой автозаправки напротив. |
zhè jiā chāojíshìchăng
zài nà zuò jiāyóuzhàn duìguò'r。 |
|
这座宾馆
在那所医院旁边。 |
Эта гостиница
рядом с этой больницей. |
zhè zuò bīnguăn
zài nà suŏ yīyuàn pángbiān。 |
|
这座宾馆
在那所医院对过儿。 |
Эта гостиница
напротив этой больницы. |
zhè zuò bīnguăn
zài nà suŏ yīyuàn duìguò'r。 |
|
这个游戏场
在那所医院旁边。 |
Эта игровая площадка
рядом с этой больницей. |
zhège yóuxì chăng
zài nà suŏ yīyuàn pángbiān。 |
|
这个游戏场
在那所医院对过儿。 |
Эта игровая площадка
напротив этой больницы. |
zhège yóuxì chăng
zài nà suŏ yīyuàn duìguò'r。 |
|
从这家银行往前走,
拐个弯儿
就是这家面包店。 |
От этого банка прямо идти,
"повернуть один уголок"
/именно/ эта булочная.
(т.е. -> банк, а булочная
за углом) |
cóng zhè jiā yínháng wăng-qián zŏu,
guăi gè wān'r
jiùshì zhè jiā miànbāo-diàn。 |
|
从这家银行往前走,
拐弯儿
就是这座电影院。 |
От этого банка прямо идти,
"повернуть уголок"
/именно/ этот кинотеатр. |
cóng zhè jiā yínháng wăng qián zŏu,
guăiwān'r
jiùshì zhè zuò diànyĭngyuàn。 |
|
从这家银行往前走,
过一条街
就是这家面包店。 |
От этого банка прямо идти,
пройти одну улицу
/именно/ эта булочная.
(т.е. -> банк, а булочная через
улицу) |
cóng zhè jiā yínháng wăng qián zŏu,
guò yī tiáo jiē
jiùshì zhè jiā miànbāo diàn。 |
|
从这家银行往前走,
过一条街
就是这座电影院。 |
От этого банка прямо идти,
пройти одну улицу
/именно/ этот кинотеатр. |
cóng zhè jiā yínháng wăng qián zŏu,
guò yī tiáo jiē
jiùshì zhè zuò diànyĭngyuàn。 |
|
这个地铁站
在那家银行对过。 |
Эта метро станция
этого банка напротив. |
zhège dìtiě zhàn
zài nà jiā yínháng duìguò。 |
|
这个地铁站
在那家银行旁边。 |
Эта метро станция
этого банка сбоку/рядом. |
zhège dìtiě zhàn
zài nà jiā yínháng pángbiān。 |
|
从这家银行往前走,
拐弯儿
就是这个地铁站。 |
От этого банка прямо идти,
"повернуть уголок"
/именно/ эта метро станция.
(-> за углом от банка -
станция метро) |
cóng zhè jiā yínháng wăng qián zŏu,
guăiwān'r
jiùshì zhège dìtiě zhàn。 |
|
从这家银行往前走,
过一条街
就是这个地铁站。 |
От этого банка прямо идти,
пройти одну улицу
/именно/ эта метро станция.(->
напротив банка - станция метро) |
cóng zhè jiā yínháng wăng qián zŏu,
guò yī tiáo jiē
jiùshì zhège dìtiě zhàn。 |
|
从这个游戏场往前走,
拐弯儿
就是这座教堂。 |
От этой детской площадки прямо идти,
завернуть за угол,
/именно/ эта церковь
(там находится, за углом). |
cóng zhège yóuxì chăng wăng qián zŏu,
guăiwān'r
jiùshì zhè zuò jiàotáng。 |
|
这座犹太教堂
在那个游戏场旁边。 |
Этот иудейский храм
рядом с этой детской площадкой. |
zhè zuò yóu-tài jiàotáng
zài nàge yóuxì chăng pángbiān。 |
|
这座清真寺
在那个游戏场对过。 |
Эта мечеть
этой игровой площадки напротив. |
zhè zuò qīngzhēnsì
zài nàge yóuxì chăng duìguò。 |
|
这座印度寺庙
和那个游戏场
在同一条街上。 |
Этот индусский храм
и эта детская площадка
на той же улице.(-> через несколько
кварталов, прямо пройти) |
zhè zuò yìndù sìmiào
hé nàge yóuxì chăng
zài tóngyī tiáo jiē shàng。 |
|
这家面包店
在那家银行旁边。 |
Эта булочная
сбоку от этого банка. |
zhè jiā miànbāo diàn
zài nà jiā yínháng pángbiān。 |
|
这座监狱
在那家银行旁边。 |
Эта тюрьма
с этим банком рядом. |
zhè zuò jiānyù
zài nà jiā yínháng pángbiān。 |
|
从这家银行往前走,
拐弯儿
就是这所警察局。 |
От этого банка прямо идти,
завернуть за угол
- (будет) полицейский участок. |
cóng zhè jiā yínháng wăng qián zŏu,
guăiwān'r
jiùshì zhè suŏ jǐngchájú。 |
|
这所警察局
在那家银行旁边。 |
Этот полицейский участок
рядом с этим банком. |
zhè suŏ jǐngchájú
zài nà jiā yínháng pángbiān。 |
|
这家工厂
在那个火车站旁边。 |
Эта фабрика
Этого ж/д вокзала (станции) сбоку. |
zhè jiā gōngchăng
zài nàge huŏchēzhàn pángbiān。 |
|
这所大学
在那个游戏场旁边。 |
Этот университет
рядом с игровой площадкой. |
zhè suŏ dàxué
zài nàge yóuxì chăng pángbiān。 |
|
这家饭店
在那个火车站旁边。 |
Этот ресторан
рядом с ж/д станцией. |
zhè jiā fàndiàn
zài nàge huŏchēzhàn pángbiān。 |
|
这所医院
在那个游戏场旁边。 |
Эта больница
рядом с игровой площадкой. |
zhè suŏ yīyuàn
zài nàge yóuxì chăng pángbiān。 |
|
这座机场
在那家工厂旁边。 |
Этот аэродром
рядом с фабрикой. |
zhè zuò jīchăng
zài nà jiā gōngchăng pángbiān。 |
|
这家面包店
在那座宾馆对过。 |
Эта булочная
напротив гостиницы. |
zhè jiā miànbāo diàn
zài nà zuò bīnguăn duìguò。 |
|
这家面包店
在那座电影院对过。 |
Эта булочная
напротив кинотеатра. |
zhè jiā miànbāo diàn
zài nà zuò diànyĭngyuàn duìguò。 |
|
这所大学
在那座宾馆对过。 |
Этот институт
напротив гостиницы. |
zhè suŏ dàxué
zài nà zuò bīnguăn duìguò。 |
|