汉语
: hànyŭ
|
Перевод
|
那个女孩儿在闻花儿。 |
Эта девочка нюхает цветок. |
nàge nǚháir zài wén huār。 |
|
那个男孩儿在看电视。 |
Этот мальчик смотрит телевизор. |
nàge nánháir zài kàn diànshì。 |
|
那个男孩儿在闻花儿。 |
Этот мальчик нюхает цветок. |
nàge nánháir zài wén huār。 |
|
那个女孩儿在看电视。 |
Эта девочка смотрит телевизор. |
nàge nǚháir zài kàn diànshì。 |
|
那个女人要开车。 |
"Та женщина /будущее/ открывать повозка."
Женщина поедет на машине. |
nàge nǚrén yào kāichē。 |
|
那个女人在骑马。 |
Эта женщина едет на лошади. |
nàge nǚrén zài qímă。 |
|
那个女人在亲那匹马。 |
Эта женщина целует эту лошадь. |
nàge nǚrén zài qīn nà pĭ mă。 |
|
那个女人在赶马车。 |
Эта женщина ведёт повозку ("управляет лошадиной повозкой"). |
nàge nǚrén zài găn măchē。 |
|
那个男孩儿在闻花儿。 |
Этот мальчик нюхает цветы. |
nàge nánháir zài wén huār。 |
|
那个男孩儿没在闻花儿。 |
Этот мальчик не нюхает цветы. |
nàge nánháir méi zài wén huār。 |
|
那个女孩儿在梳头。 |
Эта девочка расчёсывает волосы ("чешет голову"). |
nàge nǚháir zài shūtóu。 |
|
那个女孩儿在跳舞。 |
Эта девочка танцует. |
nàge nǚháir zài tiàowŭ。 |
|
那个女人戴着帽子。 |
Эта женщина носит шляпу. |
nàge nǚrén dài zhe màozi。 |
|
那个男人正摸着马蹄子。 |
Этот мужик трогает лошади копыто. |
nàge nánrén zhèng mō zhe mă tízĭ。 |
|
那个男人正摸着马耳朵。 |
Этот мужик трогает лошади ухо. |
nàge nánrén zhèng mō zhe mă ěrduo。 |
|
那个男人在戴手套。 |
Этот мужик носит перчатки. |
nàge nánrén zài dài shŏutào。 |
|
那个男人在上马车。 |
Этот мужик на лошадиной повозке. |
nàge nánrén zài shàng măchē。 |
|
那个男人在上卡车。 |
Этот мужик влазит в грузовик. |
nàge nánrén zài shàng kăchē。 |
|
那个女人在亲那个男人。 |
Эта женщина целует этого мужчину. |
nàge nǚrén zài qīn nàge nánrén。 |
|
那个女人在亲那匹马。 |
Эта женщина целует эту лошадь. |
nàge nǚrén zài qīn nà pĭ mă。 |
|
那个女孩儿没在看电视。 |
Эта девочка /сейчас/ не смотрит телевизор. |
nàge nǚháir méi zài kàn diànshì。 |
|
那个女孩儿看电视
时
戴着帽子。 |
Эта девочка смотрит телевизор
в то время как
носит шляпу (шляпа одета на ней). |
nàge nǚháir kàn diànshì
shí
dài zhe màozi。 |
|
那个女孩儿一边看电视,
一边梳头。 |
Эта девочка одновременно ("одна сторона") смотрит телевизор
и чешет голову (щёткой). |
nàge nǚháir yībiān kàn diànshì,
yībiān shūtóu。 |
|
那个女孩儿一边看电视,
一边跳舞。 |
Эта девочка и смотрит телевизор,
и танцует. |
nàge nǚháir yībiān kàn diànshì,
yībiān tiàowŭ。 |
|
那个女人一边弹着电子琴,
一边在唱歌。 |
Эта женщина одновременно и играет на электро пианино
("щиплет электро цитру")
и поёт. |
nàge nǚrén yībiān tán zhe diànzĭ-qín,
yībiān zài chànggē。 |
|
那个女人一边弹着电子琴,
一边在喝东西。 |
Эта женщина одновременно и играет на электро пианино
и пьёт что-то. |
nàge nǚrén yībiān tán zhe diànzĭ-qín,
yībiān zài hē dōngxi。 |
|
那个女人一手拿着手提包,
一手在梳头。 |
Эта женщина в одной руке держит сумочку,
другой ("одна рука... одна рука..") чешет голову (щёткой). |
nàge nǚrén yīshŏu ná-zhe
shŏutíbāo,
yīshŏu zài shūtóu。 |
|
那个女人一边拿着手提包,
一边在写字。 |
Эта женщина и держит сумочку,
и пишет. |
nàge nǚrén yīshŏu ná-zhe
shŏutíbāo,
yībiān zài xiězì。 |
|
那个男人一边拿着书,
一边伸手去拿铁锹。 |
Этот мужчина /с одной стороны/ держит книгу
/с одной стороны/ тянет руку /идёт брать/ лопату (тянет руку к
лопате). |
nàge nánrén yībiān ná zhe shū,
yībiān shēnshŏu qù ná tiěqiāo。 |
|
那个男人一手拿着铁锹,
一手指着。 |
Этот мужчина одной рукой держит лопату,
одной рукой указывает (на что-то). |
nàge nánrén yīshŏu ná zhe tiěqiāo,
yīshŏu zhĭ-zhe。 |
|
那个男人看着书,
那只狗站在他两腿之间。 |
Этот мужик читает книгу,
эта собака /в это время/ стоит его пары ног между (собака между его ног
стоит). |
nàge nánrén kàn zhe shū,
nà zhī gŏu zhàn zài tā liăng tuĭ zhījiān。 |
|
那个男孩儿在听那个男人读书。 |
Этот мальчик слушает [как]
этот мужчина читает книгу. |
nàge nánháir zài tīng nàge nánrén dúshū。 |
|
有个女孩儿在走。
手理还拿着一顶帽子。 |
Некая девочка/"есть девочка" идёт.
В руке, также держит шляпу. |
yŏu gè nǚháir zài zŏu。
shŏu lĭ hái ná-zhe yī dĭng màozi。 |
|
那个男人坐在马车上,
喝着水。 |
Этот мужчина сидит на лошадиной повозке,
пьёт воду. |
nàge nánrén zuò zài măchē shàng,
hē zhe shuĭ。 |
|
那个男孩儿在爬栅栏,
那个男人坐在自行车上。 |
Этот мальчик лезет на изгородь.
Этот мужчина сидит на велосипеде. |
nàge nánháir zài pá zhàlan,
nàge nánrén zuò zài zìxíngchē shàng。 |
|
那两个孩子在看那个男人写字。 |
Эти двое мальчиков смотрят [как]
этот мужчина пишет. |
nà liăng gè háizi zài kàn nàge nánrén xiězì。 |
|
那个男人在看那个男孩儿上梯子。 |
Этот мужчина смотрит, как этот мальчик поднимается по лестнице
(стремянке). |
nàge nánrén zài kàn nàge nánháir shàng tīzi。 |
|
没人在看那个男孩儿上梯子。 |
Никто не смотрит как мальчик поднимается по лестнице. |
méi-rén zài kàn nàge nánháir shàng tīzi。 |
|
那些男人过河时,
手里拿着枪。 |
Эти мужики переходят реку когда (в то время как),
в руке держат оружие/ружьё. |
nàxiē nánrén guò-hé shí,
shŏulĭ ná zhe qiāng。 |
|
那些男人列队行进时,
手里拿着枪。 |
Эти мужики, "построение марш" (маршируют колонной) /когда/
в руках держат винтовки. |
nàxiē nánrén lièduì xíngjìn shí,
shŏulĭ ná zhe qiāng。 |
|