汉语
: hànyŭ
|
Перевод
|
几个,那些... |
несколько штук, те несколько... |
那个男孩儿正坐在桌旁。 |
"Тот мальчик" /прямо/ сидит на стола скамье (на
скамейке у стола). |
nàge nánháir zhèng zuò zài zhuō-páng。 |
|
那个男孩儿在桌子下面。 |
Этот мальчик под столом. |
nàge nánháir zài zhuōzi xiàmian。 |
|
那些孩子正站在桌子上面。 |
Эти дети /сейчас/ стоят на столе /поверх/. |
nàxiē háizi zhèng zhàn zài zhuōzi shàngmian。 |
|
那些孩子在跳绳。 |
Эти дети прыгают верёвка (играют, прыгая через верёвку). |
nàxiē háizi zài tiàoshéng。 |
|
|
|
谁在跑? |
Кто сейчас бежит? |
shéi zài păo? |
|
那些男人在跑。 |
Эти мужики бегут. |
nàxiē nánrén zài păo。 |
|
|
|
谁在坐着? |
Кто сидит? |
shéi zài zuò zhe? |
|
那个男孩儿在坐着。 |
Этот мальчик сидит. |
nàge nánháir zài zuò zhe。 |
|
|
|
谁在跑? |
Кто бежит? |
shéi zài păo? |
|
那两个女孩儿在跑。 |
Эти две девочки бегут. |
nà liăng gè nǚháir zài păo。 |
|
|
|
谁在跳? |
Кто прыгает? |
shéi zài tiào? |
|
那些孩子在跳。 |
Эти дети прыгают. |
nàxiē háizi zài tiào。 |
|
|
|
有几个孩子在跳? |
/Имеется/ сколько детей прыгают? |
yŏu jǐge háizi zài tiào? |
|
有三个孩子在跳。 |
Трое детей прыгают. |
yŏu sān gè háizi zài tiào。 |
|
|
|
有几个孩子在站着? |
Сколько детей стоят? |
yŏu jǐge háizi zài zhàn zhe? |
|
有三个孩子在站着。 |
Трое детей стоят. |
yŏu sān gè háizi zài zhàn zhe。 |
|
|
|
有几个孩子在跳? |
Сколько детей прыгают? |
yŏu jǐge háizi zài tiào? |
|
有四个孩子在跳? |
4-ро детей прыгают. |
yŏu sì gè háizi zài tiào? |
|
|
|
有几个孩子正站在桌子上面? |
Сколько детей /сейчас/ стоят на столе поверх? |
yŏu jǐge háizi zhèng zhàn zài zhuōzi shàngmian? |
|
有一个女孩儿正站在桌子上面。 |
Одна девочка сейчас стоит на столе. |
yŏu yīgè nǚháir zhèng zhàn zài zhuōzi shàngmian。 |
|
|
|
有几个女孩儿穿着白衬衣? |
Сколько девочек носят белую блузку? |
yŏu jǐge nǚháir chuānzhe bái chènyī? |
|
有一个。 |
Одна. |
yŏu yīgè。 |
|
|
|
有几个女孩儿穿着白衬衣? |
Сколько девочек носят белую блузку? |
yŏu jǐge nǚháir chuānzhe bái chènyī? |
|
有两个。 |
Две. |
yŏu liăng gè。 |
|
|
|
有几个男孩儿在坐着? |
Сколько мальчиков сидят? |
yŏu jǐge nánháir zài zuò zhe? |
|
有一个。 |
Один. |
yŏu yīgè。 |
|
|
|
有几个男孩儿在坐着? |
Сколько мальчиков сидят? |
yŏu jǐge nánháir zài zuò zhe? |
|
有两个。 |
Двое. |
yŏu liăng gè。 |
|
|
|
那个女孩儿在桌子上面。 |
Эта девочка на столе. |
nàge nǚhái-r zài zhuōzi shàngmian。 |
|
她在跳绳。 |
Она прыгает на скакалке. |
tā zài tiàoshéng。 |
|
|
|
有三个孩子在玩儿。 |
Трое детей играют. |
yŏu sān gè háizi zài wánr。 |
|
他们在跳绳。 |
Они прыгают через верёвку. |
tāmen zài tiàoshéng。 |
|
|
|
那些孩子在桌子上面。 |
Эти дети на столе. |
nàxiē háizi zài zhuōzi shàngmian。 |
|
他们不在跳绳。 |
Они не прыгают через верёвку. |
tāmen bùzài tiàoshéng。 |
|
|
|
那个男孩儿在跑。 |
Этот мальчик бежит. |
nàge nánháir zài păo。 |
|
他不在跳绳。 |
Он не скачет на скакалке. |
tā bùzài tiàoshéng。 |
|
|
|
桌子上面的个女孩儿在跳绳。 |
Девочка на столе прыгает через скакалку. |
zhuōzi shàngmian de gè nǚháir zài tiàoshéng。 |
|
|
|
那个男孩儿在摇绳, |
Этот мальчик крутит верёвку. |
nàge nánháir zài yáo shéng, |
|
那个女孩儿在跳绳。 |
Эта девочка прыгает через верёвку. |
nàge nǚháir zài tiàoshéng。 |
|
|
|
没跳绳的那个男孩儿在跑。 |
Не скачущий через верёвку мальчик бежит. |
méi tiàoshéng de nàge nánháir zài păo。 |
|
|
|
没跑的那个男孩儿在跳绳。 |
Не бегущий мальчик скачет через верёвку. |
méi păo de nàge nánháir zài tiàoshéng。 |
|
这只猫在房子外面。 |
Эта кошка на улице ("в дом снаружи"). |
zhè zhī māo zài fángzi wàimiàn。 |
|
这只猫在房子里面。 |
Эта кошка в комнате ("в дом внутри сторона"). |
zhè zhī māo zài fángzi lĭmiàn。 |
|
这些花儿在房子外面。 |
Эти цветы снаружи (не в помещении). |
zhèxiē huār zài fángzi wàimiàn。 |
|
这些花儿在房子里面。 |
Эти цветы в комнате/в помещении. |
zhèxiē huār zài fángzi lĭmiàn。 |
|
这是一座房子的外面。 |
Это - улица - "наружная сторона комнаты". |
zhè shì yī zuò fángzi de wàimiàn。 |
|
这是一座房子的里面。 |
"Это есть одно место комнат -ное внутренняя сторона."
Это - внутри помещения. |
zhè shì yī zuò fángzi de lĭmiàn。 |
|
这是一座教堂的外面。 |
Это - снаружи церкви - "церкви внешняя сторона". |
zhè shì yī zuò jiàotáng de wàimiàn。 |
|
这是一座教堂的里面。 |
Это - церкви здания - "/одно место/ церкви внутри сторона".. |
zhè shì yī zuò jiàotáng de lĭmiàn。 |
|
那个男孩儿正躺在房子外面。 |
Этот мальчик сейчас лежит снаружи ("комната внешнее"). |
nàge nánháir zhèng tăng zài fángzi wàimiàn。 |
|
那个男孩儿正躺在房子里面。 |
Этот мальчик сейчас лежит в комнате. |
nàge nánháir zhèng tăng zài fángzi lĭmiàn。 |
|
这是那座建筑物的外面。 |
Это - "то место" здания внешняя сторона. |
zhè shì nà zuò jiànzhùwù de wàimiàn。 |
|
这是那座建筑物的里面。 |
Это - здания внутри. |
zhè shì nà zuò jiànzhùwù de lĭmiàn。 |
|
哪个男孩儿在房子里面? |
Какой мальчик в комнате внутри? |
năge nánháir zài fángzi lĭmiàn? |
|
哪个男孩儿在房子外面? |
Какой мальчик на улице ("комнаты снаружи")? |
năge nánháir zài fángzi wàimiàn? |
|
哪些孩子在房子外面? |
Какие дети на улице? |
năxiē háizi zài fángzi wàimiàn? |
|
哪两个孩子在房子里面? |
Какие двое детей в комнате /внутри/? |
nă liăng gè háizi zài fángzi lĭmiàn? |
|