(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百二十五

АУДИО | Песня + Словарь + Фразы + Формальная грамматика

  Combined character strokes
汉字复合笔画
hànzì fùhé bĭhuà
Комбинированные черты китайского символа
Название Черта Пример символа Начертание
Horizontal stroke with a downward turn, and then an upward turn to the right
横折提
héng zhé tí
Горизонтальная черта с загибом вниз и затем загибом вправо
Language, speech


Речь, слова
The horizontal stroke with a downward turn, and then an upward turn to the right, is written like the second stroke like in “

梅艷芳 - 鏡花水月 - 愛的感覺

 

梅艳芳 - 镜花水月 - 爱的感觉

Любовное ощущение
Кантонский Китайский  
一刻的亲吻似是从未完 
情就这样(猎获人的心愿)

Момент поцелуя будто /от/ не полный
Чувства /именно/ такие (охотиться человека сердца желание)

yī kè de qin1wen3 shì shì cóng wèi wán 
qíng jiù zhèyàng(liè-huò ren2de xīn yuàn)
 
生疏的咀角竟这麽自然 
又更轻松点(相拥再一遍)
Незнакомое "жевать рога" всё же так естественно
/Опять/ более расслаблено "немного/точка" (вместе обниматься опять)
sheng1shu1de jŭ jiăo jìng zhème zìrán 
yòu gèng qīngsōng diǎn( xiāng yōng zài-yī-biàn)
 
   
*怎会猜到跟你迷恋是这麽缠绵 
这样近这样恋一想到已心软

Как можно угадать с тобой страсть такая томительная-мягкая
Так близко такая любовь, желание уже сердца мягкость

* zěn hui4 cāi dào gēn nĭ míliàn shì zhème chan2mian2 
zhèyàng jìn zhèyàng liàn yī xiăngdào yĭ xīn ruǎn
 
只觉一切珍贵时刻就是这麽完全 
愿痴恋尽管匆匆一段
Только чувствую всё ценное время /именно/ такое полное
Будет дурацкая любовь хотя поспешная /один параграф/
zhǐ jiào yīqiè zhēnguì shíkè jiùshì zhème wánquán 
yuàn chī liàn jǐnguǎn cōngcōng yi1duan4
 
   
只需要给我给我爱的感觉 
不管最终会得到那些苦与乐

Только нужно дать мне дать мне любви чувство
Неважно финал будет/может стать такой горький и счастливый

zhǐ xūyào gěi wŏ gěi wŏ ai4de gǎnjué 
bùguăn zuìzhōng hui4 dédào nàxiē kŭ yu3 yuè
 
心中我只记得被爱的感觉
谁人讲的誓言随时忘却
В сердце я только помню /пассив/ любви чувство
Кто говорит клятву в подходящее время забывает
xīn zhōng wŏ zhǐ jìde bèi ai4de gǎnjué
shéi rén jiǎng de shìyán suíshí wang4que4
 
(一起已快乐 一起也快乐) 
一刻也快乐
(Вместе уже счастливо, вместе и счастливо)
Один момент также счастливо
( yīqĭ yĭ kuàilè  yīqĭ yě kuàilè) 
yī kè yě kuàilè
 
   
彼此珍惜过这是情是缘 
留下快乐(日後时刻思念)

Оба дорожили это - есть чувство есть причина
Остались счастливы (иногда время тоски/скучания)

bĭcĭ zhēnxī guò zhèi shì qíng shì yuán 
liúxià kuàilè( rìhòu shíkè si1nian4)
 
紫色的今晚牵你手入眠 
又再抱紧点
Фиолетовый вечер веду твою руку вхожу в сон
Опять обнимаю плотно "немного"
zǐsè de jīnwǎn qiān nĭ shŏu rù mián 
yòu zài bào jǐn diǎn
 
   
Repeat *  
#只需要给我给我爱的感觉 
不管最终会得到那些苦与乐
Только нужно дать мне дать мне любви чувство
Неважно финал будет/может стать такой горький и счастливый
zhǐ xūyào gěi wŏ gěi wŏ ai4de gǎnjué 
bùguăn zuìzhōng hui4 dédào nàxiē kŭ yu3 yuè
 
心中我只记得被爱的感觉
(不需要给我承诺) 
谁人讲的誓言随时忘却
В сердце я только помню /пассив/ любви чувство
(Не надо мне обещаний)
Кто говорит клятву в подходящее время забывает
xīn zhōng wŏ zhǐ jìde bèi ai4de gǎnjué
(bù xūyào gěi wŏ chéngnuò)
shéi rén jiǎng de shìyán suíshí wang4que4
 
   
只需要给我给我爱的感觉 
不管最终会得到那些苦与乐
心中我只记得被爱的感觉
(不需要给我承诺)
谁人讲的誓言随时忘却
(一起已快乐 一起也快乐) 
一刻也快乐
 
Repeat *,#,#  
只需要给我给我爱的感觉 
不管最终会得到那些苦与乐
心中我只记得被爱的感觉
 

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

 
1/2 1278 485720 485739  
钟点 zhōngdiăn the hour, the clock time

час, время по часам

ДЖуНГ-ТьЕН

教师 jiàoshī the teacher учитель ТЬЖЬЯО-ШЫ
dāo the knife нож  
颜色 yánsè

the colour, color

цвет ЙЭН-СЭа
春天 chūntiān the spring весна ТЧхУаН-ТХЬЕН
生命 shēngmìng the life

жизнь

 
姓名 xìngmíng

the name

фамилия и имя  
学生 xuésheng the student студент, ученик  
地图 dìtú the map карта, земли план  
年份 niánfèn

the year, years, particular year

годы, определённый год

 
,楼

céng, lóu

the storey, the floor

ярус, этаж здания

 
朋友 péngyŏu the friend друг  
语言 yŭyán the language язык, речь ЙУ-ЙЭН
姊妹 zĭmèi

the sister, older and younger sisters

сёстры, старшая и младшая сестра ТЗЫ-МЭЙ
三月 sānyuè March

март

 
mén the door дверь  
噪音 zàoyīn

the noise

шум, "шум звук" ТЦАО-ЙИНь
商人 shāngrén the businessman

бизнесмен, торговый человек

 
错误 cuòwù

the mistake

ошибка ТЦХОА-ВУ
the horse лошадь, конь  

Стандартные конструкции (уровень 2), фразы 01.04-01.06

汉语 : hànyŭ

Перевод 01.04

 

Числа

1
 
2
èr  
3
sān  
4
 
5
 
6
liù  
7
 
8
 
9
jiŭ  
0
líng  
10
shí  

суффикс множественного числа

一个女孩儿

Одна девочка

yīgè nǚháir  
女孩儿们 Девочки
nǚháir men  
一个男孩儿 Один мальчик
yīgè nánháir  
男孩儿们 Девочки
nánháir men  
一朵花儿 Один /цветок/ цветок
yī duŏ huār  
许多花儿 Множество (большое количество) цветов
xŭduō huār  
一只眼睛 Один (счётное слово - "один из пары") глаз.
yī zhī yănjīng  
两只眼睛 Два глаза (пара /шт./ глаз)
liăng zhī yănjīng  
一个女人 Одна женщина
yīgè nǚrén  
女人们 Женщины
nǚrén men  
一个男人 Один мужчина
yīgè nánrén  
男人们 Мужчины
nánrén men  
一个孩子 Один ребёнок
yīgè háizi  
孩子们 Дети
háizi men  
一只狗 Одна собака
yī zhī gŏu  

несколько (штук)

几只狗 Несколько собак
jĭ zhī gŏu  
一个婴儿 Один младенец

yīgè yīng'ér

 
两个婴儿 Два младенца
liăng gè yīngér  
一个鸡蛋 Одно яйцо (куриное яйцо)
yīgè jīdàn  
几个鸡蛋 Несколько яиц
jǐge jīdàn  
一个男孩儿在跳 Один мальчик прыгает
yīgè nánháir zài tiào  
男孩儿们在跳 Мальчики прыгают
nánháir men zài tiào  
一个女孩儿在跑 Одна женщина бежит
yīgè nǚháir zài păo  
女孩儿们在跑 Женщины бегут
nǚháir men zài păo  
一个男人在跳舞 Один мужчина танцует
yīgè nánrén zài tiàowŭ  
男人们在跳舞 Мужчины танцуют
nánrén men zài tiàowŭ  
一个女人在唱歌 Одна женщина поёт (поёт песню)
yīgè nǚrén zài chànggē  
女人们在唱歌 Женщины поют
nǚrén men zài chànggē  

ехать верхом (на коне, велосипеде)

一个骑自行车的男孩儿

Один едущий на велосипеде мальчик
смысл: Один мальчик едет на велосипеде

yīgè qí zìxíngchē de nánháir  
自行车的男人们

Едущие верхом на велосипеде -ные мужчины
смысл: Мужчины едут на велосипедах

qí zìxíngchē de nánrén-men  
一只鸟在飞 Одна птица летит
yī zhī niăo zài fēi  
一群鸟在飞

Стая (одна стая) птиц летит (в полёте)

yīqún niăo zài fēi  
那个

тот, "та штука"

那个孩子在坐着 Этот/"тот" ребёнок сидит (сидя -щий)
nàge háizi zài zuò-zhe  
那两个孩子在坐着 Эти/"те" двое детей сидят
nà liăng gè háizi zài zuò zhe  
一辆自行车 Один велосипед
yī liàng zìxíngchē  
几辆自行车 Несколько велосипедов
jĭ liàng zìxíngchē  
那匹马在走 Эта/"та" лошадь идёт/движется
nà pĭ mă zài zŏu  
那些马在走 Те лошади идут (в движении)
nàxiē mă zài zŏu  
那辆汽车是白色的 Та машина - белая
nà liàng qìchē shì báisè de  
那两辆汽车是白色的 Та пара машин - белая
nà liăng liàng qìchē shì báisè de  
   
一个女孩儿在骑马

Одна девочка /сейчас/ едет верхом на лошади.

yīgè nǚháir zài qí-mǎ  
两个男人在骑马

Два мужчины едут на лошади
(смысл - на лошадях).

liăng gè nánrén zài qí mǎ  
一个男人在骑摩托车 Один мужчина едет на мотоцикле.
yīgè nánrén zài qí mótuōchē  
两个男孩儿在跳 Двое мальчиков прыгают.
liăng gè nánháir zài tiào  
一个女孩儿在跳 Одна девочка прыгает.
yīgè nǚháir zài tiào  
两个女孩儿在跳 Двое девочек прыгают.
liăng gè nǚháir zài tiào  
四个孩子 4-ро детей
sì gè háizi  
四个球 4-ре шара/мяча
sì gè qiú  
这个数字是三 Эта цифра - три.
zhège shùzì shì sān  
这个数字是四 Эта цифра - четыре.
zhège shùzì shì sì  
这个数字是一 Эта цифра - один.
zhège shùzì shì yī  
这个数字是二 Эта цифра - два.
zhège shùzì shì èr  
这个数字是五 Эта цифра - пять.
zhège shùzì shì wŭ  
这个数字是六 Эта цифра - шесть.
zhège shùzì shì liù  
现在

сейчас

"точка" - час; место; пятно

现在是两点 Сейчас - два часа.
xiànzài shì liăng diăn  
现在是四点 Сейчас - четыре часа.
xiànzài shì sì diăn  
现在是六点 Сейчас - шесть часа.
xiànzài shì liù diăn  
现在是三点 Сейчас - три часа.
xiànzài shì sān diăn  

"веер", счетное слово для дверей и окон

一扇窗户 Одно /створка/ окно.

yī shàn chuāng

 
三扇窗户 Три окна.

sān shàn chuānghu

 
四扇窗户 Четыре окна.
sì shàn chuānghu  
五扇窗户 Пять окон.
wŭ shàn chuānghu  
一个蓝色的盘子 Одна синяя тарелка.
yīgè lánsè de pánzi  
一个黄色的盘子 Одна жёлтая тарелка.
yīgè huángsè de pánzi  
   
这儿有两个盘子。

"Тут" есть пара тарелок.

zhèr yŏu liăng gè pánzi。  
一个盘子是蓝色的。 Одна тарелка - синяя.
yīgè pánzi shì lánsè de。  
一个盘子是黄色的。 Одна тарелка - жёлтая.
yīgè pánzi shì huángsè de。  
   
这儿有三个盘子。 "Тут" есть три тарелки.
zhèr yŏu sān gè pánzi。  
一个盘子是桔黄色的。 Одна тарелка - оранжевая.
yīgè pánzi shì jú-huángsè de。  
一个盘子是蓝色的。 Одна тарелка - синяя.
yīgè pánzi shì lánsè de。  
一个盘子是黄色的。 Одна тарелка - жёлтая.
yīgè pánzi shì huángsè de。  
   
一个盘子 Одна тарелка.
yīgè pánzi  
两个盘子 Две тарелки.
liăng gè pánzi  
三个盘子 Три тарелки.
sān gè pánzi  
十个盘子 10 тарелок.
shí gè pánzi  
   
十个手指 10 пальцев
shí gè shŏuzhĭ  
十五个手指 15 руки пальцев
shíwǔ gè shŏuzhĭ  
二十个手指 20 пальцев
èrshí gè shŏuzhĭ  
三十个手指 30 пальцев
sānshí gè shŏuzhĭ  
现在是四点 Сейчас - 4 часа.
xiànzài shì sì diăn  
现在是五点 Сейчас - пять часов.
xiànzài shì wŭ diăn  
现在是六点

Сейчас - шесть часов.

xiànzài shì liù diăn  
现在是七点 Сейчас - семь часов.
xiànzài shì qī diăn  

Формальная грамматика (уровень 6), справочник по использованию китайских слов

Местоположение

zhèr, nàr используются на севере Китая. zhèlĭ, nàli используется на юге и в Тайване.

汉语 : hànyŭ

 

Комментарии

这儿

тут, здесь

 
zhèr    
这里 тут, "это внутри"  
zhèlĭ    
那儿

там

 
nàr    
那里 там, "там внутри"  
nàli    
     
这儿/在这儿

Здесь/ "в здесь" как субъект (подлежащее)

 
在这儿有很多书店。

Здесь есть множество книжных магазинов.

 
zài zhèr yŏu hěnduō shūdiàn。    
在那儿没有停车场。 Там ("в там") нет парковки. tíngchēchăng - "остановка повозки поле"
zài nàr méiyŏu tíngchēchăng。    
     
在这儿

"в здесь" как фраза описывающая местоположение

 
我在这儿工作。 Я "в здесь" работаю. а не "я здесь работа"
wŏ zài zhèr gōngzuò。    
我在那儿买东西。 Я там покупаю "что-то/вещь".
Я там делаю покупки.
 
wŏ zài nàr măi dōngxi。    
     
 

Если речь идёт о человеке, нужны глаголы движения

 
请到我这儿来。 Пожалуйста, ко мне сюда "прибудь".  
qĭng dào wŏ zhèr lái。    
我们今天晚上
去小王那儿吃饭。

Мы сегодня вечером
идём [к] xiăo wáng /там/ кушать.

 
wŏmen jīntiān wănshang
qù xiăo wáng nàr chīfàn。
   
     

, 哪儿/哪里

Кто/Что?, Где?

 
 

Вопрос делает
Ответ делает

 
你要哪本书?

Ты хочешь которую книгу?

 
nĭ yào nă běn shū?    
我要那本书。 Я хочу ту книгу.  
wŏ yào nà běn shū。    
     
哪儿有书店? Где /есть/ книжный магазин?  
năr yŏu shūdiàn?    
那儿有书店。 Там книжный магазин.  
nàr yŏu shūdiàn。    
     
你在哪里工作? Ты "в где" работаешь?  
nĭ zài năli gōngzuò?    
我在这里工作。 Я тут работаю.  
wŏ zài zhèlĭ gōngzuò。    
300

Mandarin 2008-2017