(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百二十三

АУДИО | Песня + Словарь + Фразы + Формальная грамматика

  Combined character strokes
汉字复合笔画
hànzì fùhé bĭhuà
Комбинированные черты китайского символа
Название Черта Пример символа Начертание
Horizontal stroke with a downward turn to the left
横撇
héng piě
Горизонтальная черта + плавный изгиб вниз-влево
Again, and...

yòu
Опять, и вдобавок...
The horizontal stroke with a downward turn to the left, is written like the first stroke in “

黑鸭子演唱组 - 印巴名歌 - 13 爱的天堂

Любовный рай

Mandarin

 
男人的肩膀 没有什么不能挡

Мужицкое плечо, нет ничего что не может преградить

nánrén de jiānbăng méiyǒushénme bùnéng dăng  
男人的胸膛 是女人停靠梦想的海港 Мужицкая грудь, женский причал, мечтаний гавань
nánrén de xiōngtáng shì nǚrén tíngkào mèngxiăng de hăigăng  
男人的一生 总是奔波在路上 Мужика вся жизнь, всегда спешить по дороге
nánrén de yīshēng zŏngshì bēnbō zài lùshang  
总是希望 能走到更远的地方 Всегда надеяться, (что) сможет дойти до более дальнего места
zŏngshì xīwàng néng zŏu dào gèngyuǎn de dìfāng  
   
只要东方还会升起 那明天的太阳 Надо только востоку будет подняться, то завтрашнее солнце
zhĭyào dōngfāng hái huì shēngqǐ nà míngtiān de tàiyáng  
我的梦想 绝不停止飞翔

Мои мечтания, совершенно не прекратят летать

wǒde mèngxiăng jué-bù-tíngzhĭ fēixiáng  
只要以后还有 灿烂的时光 Лишь бы только потом ещё было сияния пора
zhĭyào yĭhòu hái yŏu cànlàn de shíguāng  
我会带你找到 爱的天堂 Я могу провести тебе найти любовный рай
wŏ huì dài nĭ zhǎodào ài de tiāntáng  
   

2x

   

再多的苦 我留给自己尝

Опять много горечи, я оставляю себе отведать

zài duō de kŭ wŏ liú gěi zìjĭ cháng  

握紧拳头 对自己说 男人要坚强

Сжать плотно кулак, себе сказать - мужику надо быть крепким
wò jĭn quántóu duì zìjĭ shuō nánrén yào jiānqiáng  
   
只要以后还有 灿烂的时光 Только надо затем ещё иметь сияния период
zhĭyào yĭhòu hái yŏu cànlàn de shíguāng  
我会带你找到 爱的天堂 Я могу провести тебе найти любовный рай
wŏ huì dài nĭ zhǎodào ài de tiāntáng  
2x  

孫淑媚 - 小心 (1995) - 03 情路惦惦走

小心 03 情路惦惦走 Чувств дорогу в беспокойстве иду
Тайваньский Китайский  
情路惦惦走 Чувств дорогу в беспокойстве иду
qíng lù diàn-diàn zŏu  
只剩孤单的形影 Только остаётся одинокая тень
zhǐ shèng gūdān de xíng-yĭng  
心内叫你的名 В сердце зову твоё имя
xīn nèi jiào nĭde míng  
才知什麽是心痛 Только знаю, по любому сердцу болеть
cái zhī shénmeshì xīn tòng  
   
想你的心晟

Желаю твоего сердца сияние (роскошь солнца)

xiăng nĭde xīn shèng  
换来冷冷的心肝 Взамен прибывает холодное сердце/душа
huàn lái lěng lěng de xīngān  
叫阮怎样袂看破 Звать нас отчего не постичь (видеть насквозь)
jiào ruǎn zěnyàng mèi kànpò  
   
爱情走到无退步 Любовь ушла не вернётся
àiqíng zŏu dào wú tuìbù  
才知何必有当初 Только знать зачем когда-то (в своё время)
cái zhī hébì yŏu dāngchū  
伤心已经无人惜 Печаль уже, никто не пожалеет
shāngxīn yǐjīng wúrén xī  
怨叹心愈糟

Роптать-вздыхать сердцу /ещё больше/ порча

yuàn-tàn xīn yù zāo  
   
彼条悲情的歌声 /Та штука/ печальных чувств пение
bĭ tiáo bēi qíng de ge1sheng1  
甲阮来作伴

да мы "прибывать делать вместе" (будем партнёры)

jiă ruǎn lái zuò bàn  
情路只有惦惦走

Чувств дорогу только потихоньку идти

qíng lù zhĭyŏu diàn diàn zŏu  
走入孤单的心晟 Входит одиночества сердца сияние
zŏu-rù gūdān de xīn shèng  

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

 
  1278 485690 485699  
căo the grass

трава, солома

ТЦХАО

月亮 yuèliàng the moon луна  
声音 shēngyīn the sound звук  
飞机场 fēijīchăng the airport аэропорт

ФЕЙ ТЬЖИ ТЧАНГ

十二月 shí’èryuè December 12-й месяц, декабрь  
shŏu the hand рука (ладонь, пятерня)  
希望 xīwàng the hope надежда  
衣服

fu ()

the dress одежда, платье  
jiŭ the wine вино, алкоголь ТЬЖЬЙОУ
huŏ the fire огонь ХОА

Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

汉语 : hànyŭ

Перевод

一个

один, одна штука

一个女孩儿

одна девочка

yīgè nǚháir  
一个男孩儿 один мальчик
yīgè nánháir  
一只狗 одна /животное/ собака
yī zhī gŏu  
一只猫 одна кошка
yī zhī māo  
一个男人 один мужчина
yīgè nánrén  
一个女人 одна женщина
yīgè nǚrén  
一辆汽车 одна /повозка/ машина
yī liàng qìchē  
一架飞机 одна /полка/ самолёт
yī jià fēijī  
一个球 один мяч/шар
yīgè qiú  
一匹马 одна /лошадь/ лошадь
yì pǐ mǎ  
一头象 один /голова/ слон
yī tóu xiàng  
и
一只猫和一辆汽车 один кот и одна машина
yī zhī māo hé yī liàng qìchē  
一个女孩儿和一个女人 одна девочка и одна женщина
yīgè nǚháir hé yīgè nǚrén  
一个男人和一个女人 один мужчина и одна женщина
yīgè nánrén hé yīgè nǚrén  
一个男人和一个男孩儿 один мужчина и один мальчик
yīgè nánrén hé yīgè nánháir  
一个男孩儿和一只狗 один мальчик и одна собака
yīgè nánháir hé yī zhī gŏu  
一个男孩儿和一架飞机 один мальчик и один самолёт
yīgè nánháir hé yī jià fēijī  
一个女孩儿和一匹马 одна девочка и одна лошадь
yīgè nǚháir hé yìpǐmǎ  
一个女孩儿和一只狗 одна девочка и одна собака
yīgè nǚháir hé yī zhī gŏu  

в, на / быть сейчас

一个骑在马上的女孩儿 одна девочка сидит (или едет) на лошади
"одна /сидеть верхом/ на лошадь-поверх-ная девочка"
yīgè qí zài mă-shàng-de nǚháir  
一个在马上的男人 один едущий верхом на лошади мужчина
yīgè zài mă-shàng-de nánrén  
男孩儿身上的一个球

на мальчике (поверх мальчика) один (некий) мяч
"мальчик тело-поверх-ное один мяч"

nánháir shēn-shàng-de yīgè qiú  
一个骑在马上的男孩儿 один мальчик, едущий на лошади
yīgè qí zài măshàng de nánháir  
在飞机下面的一个男孩儿 один мальчик под самолётом
"/в, быть/ самолёт нижняя-сторона-ное один мальчик"
zài fēijī xià-mian-de yīgè nánháir  
在球下面的一个男孩儿 один мальчик под мячом
"/в, быть/ мяч внизу один мальчик"
zài qiú xiàmian-de yīgè nánháir  
在桌子下面的一个男孩儿 один (некий) мальчик под столом
zài zhuōzi xiàmian de yīgè nánháir  
在飞机上面的一个男孩儿 один мальчик на самолёте (и.в.в. - поверх самолёта, "на верхней стороне")
zài fēijī shàngmian de yīgè nánháir  
在飞机下面的一个男孩儿 один мальчик под самолётом
zài fēijī xiàmian de yīgè nánháir  
在桌子上面的一个男孩儿 один мальчик на столе (сверху, "на верхней стороне")
zài zhuōzi shàngmian de yīgè nánháir  
在桌子下面的一个男孩儿 один мальчик под столом
zài zhuōzi xiàmian de yīgè nánháir  
在汽车里的一个女孩儿 одна девочка в машине/автомобиле
"/в/ машина внутри-ннее одна девочка"
zài qìchē lĭ-de yīgè nǚháir  
在汽车里的一个女人 одна женщина в машине/автомобиле
zài qìchē lĭ de yīgè nǚrén  
在汽车里的一个男孩儿 один мальчик в машине
zài qìchē lĭ de yīgè nánháir  
在船上的一个男孩儿和一个女孩儿 на корабле (в лодке) один мальчик и одна девочка
"на судно-поверх-ное один мальчик и одна девочка"
zài chuán-shàng-de yīgè nánháir hé yīgè nǚháir  
在飞机里的一个男孩儿 один мальчик в самолёте (в кабине сидит)
zài fēijī lĭ de yīgè nánháir  

Формальная грамматика (уровень 6), справочник по использованию китайских слов

Числа

Указание скидок на цену.

汉语 : hànyŭ

 

Комментарии

打折

делать/"бить" скидку

 
dǎ zhé    
九折

90% от изначальной цены

"9 x 10 ломать", скидка в 10%
jiŭ zhé    
七点五折 75% "ломать" скидка 25%
qīdiǎnwǔ zhé    
八折

80% от изначальной цены

 
bā zhé    
五折 50% =половина
wŭ zhé    
半折 половина "ломать"  
bàn zhé    
二折 20% изначальной цены  
èr zhé    
一折 10% изначальной цены  
yī zhé    
     
打折吗? делаете скидку ли? "бьёте ломку?"
dǎ  zhé ma?    
打不打折? делаете или нет скидку?  
dǎ  bù dǎ zhé ?    
有折吗?

есть скидка?

 
yŏu zhé ma?    
打几折? какая скидка? "бить сколько ломок?"

dǎ jĭ zhé?

   
298

Mandarin 2008-2017