ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

Слушайте, повторяйте за диктором, не забывайте смотреть, какие Тоны используются.

MSP 22 : АУДИО


凤飞飞(鳳飛飛) - 追夢人


jué
Радикал номер 6, Крючок, загибающийся в самом низу справа налево


shì
Дело, факт, событие


shì
Пример, случай

追夢人

Гонящийся за мечтой человек

Mandarin Pinyin  
让青春吹动了你的长发 Пусть молодость машет твоими длинными волосами
# ràng qīngchūn chui1dong4 le nĭde cháng fà  
让它牵引你的梦 Пусть она тянет твою мечту
ràng tā qian1yin3 nĭde mèng  
不知不觉这城市的历史 Сам не зная, эта городская история
bùzhībùjué zhè cheng2shi4de lìshǐ  
已记取了你的笑容 уже вспоминается твоя улыбка
yĭ ji4qu3 le nǐ de xiàoróng  
红红心中蓝蓝的天 В красном-настоящем сердце, голубое небо,
hóng-hóng xin1 zhōng lán-lán de tiān   
是个生命的开始 Этой жизни начало
shì gè shēngmìng de kāishǐ  
春雨不眠 Весенний дождь не спится
chūn yŭ bù mián   

隔夜的你曾空独眠的日子

Вчерашний ты когда-то пустоты одиночества сна день
géyè de nĭ céng kōng dú mián de rìzi  
   
让青春娇艳的花朵

Пусть молодости нежный прекрасный цветок

ràng qīngchūn jiāo yàn de huāduŏ  
绽开了深藏的红颜

Раскрылся глубокий тайный красный

zhàn-kāi le shēn cáng de hóng-yán  
飞去飞来的满天的飞絮

Летит туда сюда полное небо летящего пуха

fēi qù fēi lái de mǎn tian1 de fēi xù  
是幻想你的笑脸 Это фантазия твоего улыбающегося лица
shì huànxiăng nĭde xiào liǎn  
秋来春去红尘中 Осень прибывает весна уходит, в красной земле
qiū lái chūn qù hóng chén zhōng   

谁在宿命里安排

Кто в прошлой жизни (судьбе) тихонько-расставлен

shéi zài sù mìng lǐ ān-pái  
冰雪不语寒夜的你 Лёд снег не высказать морозная ночь ты
bīng xuě bù yǔ hán yè de nĭ  
那难隐藏的光采 Это трудно скрыть сияние
nà nán yin3cang2de guāngcăi  
   
看我看一眼吧 Посмотри-ка на меня,
* kàn wŏ kàn yīyăn ba   
莫让红颜守空枕 не дай красному защитить пустую подушку
mò ràng hóng-yán shŏu kōng zhěn  
青春无悔不死 Молодость - не раскаяться не умереть
qīngchūn wú huĭ bu4 si3   
永远的爱人 Вечный любимый
yǒngyuǎn de àiren  
   
让流浪的足迹在荒漠里 Пусть скитальца следы в пустыне
% ràng liu2lang4de zu2ji1 zài huāngmò lǐ  
写下永久的回忆 рисуют вечное воспоминание

xiě-xià yŏngjiŭ de huíyì

 
飘去飘来的笔迹 Плавает в воздухе туда сюда перо (пишет)
piāo qù piāo lái de bǐjī  
是深藏的激情你的心语

Глубоко скрытый пафос твоего сердца речь

shì shēn cáng de jīqíng nĭde xīn yǔ  
前尘后世轮回中 Прошлая жизнь прежний мир колеса-вращения посреди
qián chén hòu shì lún-huí zhōng  

谁在声音里徘徊

Кто в голосе скитается

shéi zài shēngyīn lǐ páihuái  
痴情笑我凡俗的人 /Глупых чувств/ улыбающаяся я мирской человек,
chi1qing2 xiào wŏ fán-sú de rén  
世终难解的关怀 мир весь трудно понять, забота
shì zhōng nán jiě de guan1huai2  
   
 
   
春雨不眠 Весенний дождь не спится
chūn yŭ bù mián   
隔夜的你曾空独眠的日子 Вчерашний ты когда-то пустоты одиночества сна день
géyè de nĭ céng kōng dú mián de rìzi  

 

汉语

Перевод  
  hànyŭ

msp22.wav

 
  第二十二课

Урок 22

VINGT-DEUXIÈME LEÇON
  èr shí èr kè   (numéro / 22 / (deux-dix-deux) / leçon)
       
  很有意思 Очень интересно ("очень имеет смысл") (C'est) très intéressant !
  hěn yŏu yìsi    
       
1 这个人很热情。

Этот человек - очень радушный, сердечный.

Ce monsieur est très gentil.
 

zhèige rén hěn rèqíng。

  (cette / personne / très / chaleureux)
2 对!他很热情!

Верно! Он очень радушный ("горячее чувство").

Oui ! Vraiment très gentil !
  duì! tā hěn rèqíng!   (exact // il / très / chaleureux)
3 你以前认识他吗?

Вы уже ("раньше") знаете его?

Tu le connaissais, avant ?
  nĭ yĭqián rènshi tā ma?   (toi / avant / connaitre / lui / est-ce que ?)
4 不认识;我是刚来的。

Не знаю. Я только что прибыла ("едва прибывшая").

Non, avant je ne le connaissais pas ; je viens juste d'arriver !
  bù rènshi; wŏ shì gāng lái de。   (ne pas / connaître // moi / shi / venir juste de / arriver / de )
5 哦!欢迎!欢迎! О! Добро пожаловать! ДП! Oh ! bienvenue ici !.. .
  ó! huānyíng! huānyíng!   (oh ! // bienvenue ! / bienvenue ! //
  你来学什么? Ты что будешь учить?
"Ты прибыл учить что?"
Qu'est-ce que tu viens étudier ?
  nĭ lái xué shénme?   tu / viens / étudier / quoi ?)
6 我是学化学的。 Я - учу химию /-ный/. Je fais des études de chimie !
  wŏ shì xué huàxué de。

化学 "трансформации наука"

( moi / shi / étudier / chimie / de.)
7 好极了! Отлично!
Хорошо чрезвычайно!
Parfait ! Parfait !
  hăojí-le   (bien / extrêmement !)
8 你呢? А ты? Et toi alors ?
  nĭ ne?   (toi / alors?)
9 我快毕业了!

Я скоро заканчиваю обучение!

Moi, j'aurai bientôt terminé mes études !
  wŏ kuài bìyè le!

毕业 "заканчивать профессия"

( moi / sur le point de / être diplômé / maintenant !)
10 什么专业? Какая специальность? (Et) quelle est ta spécialité ?
  shénme zhuānyè?   (quelle ? / spécialité)
11 我是学中国历史的! Я учу китайскую историю! ("я ... -ная") Moi, j'étudie l'histoire chinoise !
  wŏ shì xué zhōngguó lìshĭ de!   (moi / shi /apprendre /chinoise / histoire / de.)
12 哦!很有意思! О! Очень интересно! Mais, c'est très intéressant, ça !
  ó! hěn yŏu-yìsi!   (oh ! // très / intéressant !)
       
  练习 Упражнение  
  liànxí    
       
1 我以前不喜欢, Я раньше не любила ("раньше не люблю"), Avant, je n'aimais pas (ça),
  wŏ yĭqián bù xĭhuan,    
  可是现在很喜欢! но теперь/сейчас очень люблю. mais maintenant, j'aime beaucoup (ça).
  kěshì xiànzài hěn xĭhuan!    
2 她以前很漂亮!

Она раньше [была] очень красивой!

Autrefois (avant), il était très joli.
  tā yĭqián hěn piàoliang!    
3 我刚买了一本书。 Я только куплю/покупаю одну /том/ книгу. Je viens d'acheter un livre.
  wŏ gāng măi le yī běn shū。    
4

下雨了!

Скоро ("быстро") пойдёт дождь. II va bientôt pleuvoir !
  kuài xià yŭ le!    
5 我是今天来的。 Я сегодня прибыла.
Я есть сегодня прибывшая.
Je suis arrivé aujourd'hui
(ou : c'est aujourd'hui que je suis arrivé).
  wŏ shì jīntiān lái de。    
       
  完成 句子 "Дополните предложение."  
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.  
1 ...   C'est très intéressant
2     Il va bientôt être six heures et demie!
3     Moi, j'étudie la chimie.
4     Est-ce que c'est aujourd'hui qu'il est arrivé ?
  p59 (116)    


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция

пример

亻列

liè

ряд, шеренга

歹刂
dăi

зло, плохой

 

080

Updated: 2014