月弯弯 |
Изогнутая луна |
Taiwan Chinese / Mandarin Pinyin |
Русский перевод |
风轻轻吹 花香来过 |
Ветер легонько дует, Цветов аромат приносит |
fēng qīngqīng chuī hua1 xiang1 lái guò |
|
孤单无人陪漂浪一张批 |
Одинокий, некому составить компанию, плывёт волна /один
удар/ |
gūdān wúrén péi piāo làng
yīzhāng pī |
|
春天经过 乎风雨来收回 |
Весна прошла, Ветер и дождь возвращаются |
chūntiān jīngguò hū fēng yŭ lái shōuhuí |
|
三月只剩一片破碎的红花 |
Март только оставил /один лист/ разорванного красного цветка |
sānyuè zhĭ shèng yīpiàn
pòsuì de hóng huā |
|
|
|
*梦轻轻飞 思念加倍 |
Мечта мягко летит Тоска умножается |
* mèng qīngqīng fēi si1nian4 jiābèi |
|
寂寞没人陪爱情一句话 |
Тоска, никто не составит компанию, любви /одно выражение/
слово |
jìmò méi rén péi àiqíng yī-jù huà |
|
蝴蝶美丽 乎霜雪来出卖 |
Бабочка прекрасная, иней снег прибывает/предательство |
húdié měilì hū shuāng xuě lái chūmài |
|
青春无风也要飞
断线风筝 |
Молодость без ветра также может летать,
разрывает нить
/бумажный змей/ |
qīngchūn wú fēng yě yào fēi
duàn xiàn fēngzhēng |
|
|
|
#月弯弯 剩我没红线
通乎牵 |
Изогнутая луна Остаётся мне, не красной нитью
сквозь/соединять да ведомый |
# yuè wān wān shèng wŏ méi hóng xiàn
tōng hū qiān |
|
月弯弯 剩我一个人在怨叹 |
Изогнутая луна Остаётся мне, один человек ропщет вздыхает |
yuè wān wān shèng wŏ yīgè rén zài yuàn tàn |
|
岁月悲欢拢是梦 |
Прежних лет печаль и радость - всегда мечта, |
suìyuè bēi huān lŏngshì mèng |
|
青春悲歌唱不完 |
молодости печальная песня завершена |
qīngchūn bēi gēchàng bù wán |
|
月弯弯 照着阮
犹原心头乱 |
Изогнутая луна Светит нам,
Вечно в душе хаос |
yuè wān wān zhào zhe ruăn
yóuyuán xīntóu luàn |
|
|
|
△月弯弯
剩我没红线通乎牵 |
Изогнутая луна
Остаётся мне, не красной нитью ведомый |
△ yuè wān wān
shèng wŏ méi hóng xiàn tōng hū qiān |
|
月弯弯
剩我一个人在怨叹 |
Изогнутая луна
Остаётся мне, один человек ропщет вздыхает |
yuè wān wān
shèng wŏ yīgè rén zài yuàn tàn |
|
岁月离合拢是空 |
Прежних лет достигнутое/далёкое - всегда пустота |
suìyuè lí-hé lŏngshì kōng |
|
哀怨人生讲不完 |
Печаль человеческой жизни не высказать
полностью |
āiyuàn rénshēng jiăng-bù-wán |
|
月弯弯 犹原月弯弯 啊~~ |
Изогнутая луна Вечно изогнутая луна |
yuè wān wān yóuyuán yuè wān wān ā~~ |
|
|
|
★Rap: |
РеП |
来亦来去亦去莫强求 |
Давай, приходи, не настаивай |
lái yì lái qù yì qù mò qiăngqiú |
|
看阴阳圆缺永久 |
Гляди, Луна и Солнце круг пустой вечно |
kàn yīn yáng yuán quē
yŏngjiŭ |
|
相遇在黎明前的永昼 |
Встретиться на рассвете, вечный день |
xiāng yù zài li2ming2qian2de yŏng zhòu |
|
似若有缘看伊人为谁忧伤 |
Как будто судьба смотрит, ты по ком горюешь |
sì ruò yŏu yuán kàn yī rén wéi shéi yōushāng |
|
痛亦痛伤亦伤若欲走 |
Боль и боль раны, как желание идти |
tòng yì tòng shāng yì shāng ruò yù zŏu |
|
看无是无非
天长地久 |
Не увидеть ничего более
"небо длинное земля давно" (что-то
вечное) |
kàn wú shì wúfēi
tiānchángdìjiŭ |
|
离别在黄昏前曾拥有 |
Разлука в сумерках, перед чем-то что было |
líbié zài huánghūn qián céng yōngyŏu |
|
(虚虚实实 月弯弯月弯弯) |
(Вправду Изогнутая луна) |
( xūxūshíshí yuè wān wān yuè wān wān) |
|
|
|
Repeat *,#,△,★ |
|
|
|
月弯弯
剩我没红线通乎牵 |
|
yuè wān wān
shèng wŏ méi hóng xiàn tōng hū qiān |
|
月弯弯
剩我一个人在怨叹 |
|
yuè wān wān
shèng wŏ yīgè rén zài yuàn tàn |
|
岁月离合拢是空
哀怨人生讲不完 |
|
suìyuè lí-hé lŏngshì kōng
āiyuàn rénshēng jiăng bù wán |
|
月弯弯 犹原月 |
|
yuè wān wān yóu yuán yuè |
|