ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

Первичные элементы (Мандарин)

MSP 202a: АУДИО


 

凤飞飞 - 惜春
(金盏花)



shŏu
рука (кисть руки)
hand

惜春

Xichun, Жалеть весну

Mandarin Pinyin  

[ 晓风里翠柳舞常堤 

На ветру рассвета, зелёная ива танцует, "часто дамба"

[ xiăo fēng lĭ cuì liŭ wŭ cháng-dī   
流水映着浮云 В проточной воде отражается плывёт облако
liúshuĭ yìng-zhe fú yún  
一行行白鹭高飞在天空里 Один ряд-ряд белых аистов высоко летит, в небе
yī háng-háng bái lù gāofēi zài tiānkōng lĭ  
禾苗青又青  Хлеба всходят, голубое и зелёное,
hé miáo qīng yòu qīng   
芳草绿如锦 ароматная трава зелёная как парча
fāng căo lǜ rú jĭn  
唤得春归寒冬远离  Зовёт весну вернуться, зима далеко
huàn-de chūn guī hándōng yuǎnlí  

惜春莫待春去

Жалко, весна не остаётся весна уходит

xī chūn mò dāi chūn qù  
拾一撮爱的种子  Подбирает одну горсть любовных семян,
shí yī cuō ài de zhŏngzi   
洒在春天里 брызгает в весеннем небе
să zài chūntiān lĭ  
   

我和你坐在柳荫底

Я с тобой сижу в иве тени (на) земле

wŏ hé nĭ zuò zài liŭ yīn dĭ

 

细数水中游鱼

вокруг/считаю, в воде плавает рыба

xì-shŭ shuĭ zhōng yóu yú  

一串串浪花荡漾

Она полоска-гребень /на гребне волны/ качается рябь (волны),

chuàn-chuàn lànghuā dàng yàng  
在小河里 в маленьком ручейке
zài xiǎohé lĭ  
暖阳照我心  Тёплое "янь"/солнце освещает моё сердце,
nuăn yáng zhào wŏ xīn   
流水映真情 проточная вода отражает настоящие чувства
liúshuĭ yìng zhēnqíng  
既然相爱就该珍惜 Раз уж взаимная любовь, то надо дорожить
jìrán xiāng ài jiù gāi zhēnxī  
惜春莫待春去 /Жалеть весну/, не остаётся весна уходит
xī-chūn mò dāi chūn qù  
愿我俩爱的花朵  Желаю, (что) нас обоих любовный цветок

yuàn wŏ liăng ài de huāduŏ

 
开在春风里 ]二次 откроется на весеннем ветру
kāi zài chūn fēng lĭ ] èr cì  

Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
xiăo

рассвет; знать, быть знакомым с

日尧
yáo Яо (легендарный император древнего Китая) 丈兀
zhàng 3.33 м  
высокий и ровный сверху, возвышаться  

ACK32

汉语

Перевод

English Français

Mandarin Pinyin

Формальности

Formalities Les formalités
考虑考虑

Подумать, поразмыслить.

To think over, to consider

Nous allons y réfléchir.

kăolǜ kăolǜ      
护照 Паспорт Passport Passeport
hùzhào      
护照检查 Паспортный контроль Passport check Contrôle des passeports
hùzhào jiănchá      
公安局在哪里? Где полицейский участок?
"Общественное спокойствие бюро в где?"
Where is "public security bureau" (police department)?

Où se trouve le poste de police?

gōngānjú zài nălĭ?      
我来这里度假。 Я приехал/"прибыл" сюда  в отпуск. I came/"arrive" here on holidays. Je suis ici en vacances.
wŏ lái zhèlĭ dùjià      
我的护照丢了。 Мой паспорт утерян.

My passport is lost.
I've lost my passport.

J'ai perdu mon passeport.
wǒde hùzhào diū le      
049

Mandarin 2008-2016