(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
Первичные элементы (Мандарин) |
MSP 201a |
臂
bì рука (с предплечьем) arm |
|
|
黑暗的羽翼
|
黑暗的羽翼 |
Крылья темноты |
Mandarin Pinyin | |
像红色玫瑰美丽的绽放 | Как красная роза прекрасная расцветает |
xiàng hóngsè méiguī měilì de zhàn-fàng | |
又像这月光神秘无线 |
Также как этот лунный свет таинственный "нет линии"
|
yòu xiàng zhè yuèguāng shénmì wúxiàn | |
如果就是那最重要的生命 | Если это именно самое важное жизни |
rúguŏ jiùshì nà zui4zhong4yao4de shēngmìng | |
就让它在我手中绽放 | Тогда пусть оно в моей руке расцветает |
jiù ràng tā zài wŏ shŏu zhōng zhàn-fàng | |
啊 黑暗的世界里 | А, во вселенной темноты |
ā, hei1an4de shìjiè lĭ | |
有扇门现在就将要开启 |
Есть /шт./ дверь, сейчас начинает открываться |
yŏu shàn mén xiànzài jiù jiang1yao4 kāi-qĭ | |
将再一次 |
Будет, ещё раз, всё/целиком судьбой ведомая ты |
jiāng zàiyīcì bă quánbù mìngyùn jiāo tuō gěi nĭ |
交拖给你 взаимно тянуть давать тебе |
交托 - взаимно доверить, держать на ладони |
|
蜕变成美丽蝴蝶 | /Сбросив покров/ преобразуешься в прекрасную бабочку |
tui4 bian4chéng měilì húdié | |
闭上那双眼 | Закрой эту пару глаз, |
bì-shàng nà shuāng yăn | |
沉静的凝视星空 | погрузись-тихонько /смотри пристально/ на звёзды пустоты |
chén-jìng de níngshì xīng kōng | |
在深夜进行的化装舞会 | Поздней ночью продвигайся, на бал-маскарад |
zài shēnyè jìnxíng de huàzhuāng wŭhuì | |
现在悄悄的墬落在黑暗中 |
Сейчас, потихоньку опьянённый/врежься в темноте |
xiànzài qiāoqiāo de zui4-luò zài hēi’àn zhōng | |
来吧!我和妳 | Выходим ка, я и ты |
lái ba! wŏ hé nĭ | |
不要害怕勇敢向前 | Не надо бояться, храбро вперёд |
bùyào hàipà yŏnggăn xiàngqián | |
永远不放弃我们的希望 | Навечно не покидай нашу надежду |
yŏngyuăn bù fàngqì wŏ3men-de xīwàng | |
穿梭飞跃过
|
Челнок взлетал / сновал стремительно, |
chuānsuō fei1yue4 guò, han2leng3de fēng zhōng |
|
摇曳在你和我的这瞬间 | Качается, в твой и мой этот момент |
yao2ye4 zài nĭ hé wŏde zhè shùnjiān | |
不会再想起 回忆的过去 |
Не надо опять вспоминать, воспоминания прошедшего |
bùhuì zài xiăngqĭ huíyì de guòqu | |
忘记令人深刻的爱情 | Забудь другого человека глубокую любовь |
wàngjì lìngrén shēnkè de àiqíng | |
啊!黑暗的世界里 | А, во вселенной темноты |
Ah! hei1an4de shìjiè lĭ |
|
刻划出我们的这崭新时刻 |
Выгравировано-проявляется наше это новое время |
kè-huà-chū wo3men-de zhè zhănxīn shíkè | |
为了谁在伤心流泪忘记一切 | Из-за кого, в печали льётся слеза, забудь всё |
wèile shéi zài shāngxīn liú lèi wàngjì yīqiè | |
不要再烦恼哭泣 | Не надо опять беспокоиться плакать |
bùyào zài fánnăo kūqì | |
闭上那双眼 | Закрой эту пару глаз, |
bì shàng nà shuāng yăn | |
沉静的凝视星空 |
тихонько всматривайся в звёзды пустоты |
chén-jìng de níngshì xīng kōng | |
在未来有梦呼唤的声音 | В будущем есть мечта, зовущий голос |
zài wèilái yŏu mèng hūhuàn de shēngyīn | |
现在悄悄的坠落在黑暗中 |
Сейчас, потихоньку опьянённый/рушься в темноте |
xiànzài qiāoqiāo de zhuì-luò zài hēi’àn zhōng | |
来吧!我和妳 | Давай-ка, я и ты |
lái ba! wŏ hé nĭ | |
紧握住飞翔的翅膀 |
Крепко схватимся, парящие крылья |
jin3 wo4zhu4 fēixiáng de chìbăng | |
就要完成那永远的希望 | Ведь надо осуществить вечную надежду |
jiu4yao4 wánchéng nà yŏngyuăn de xīwàng |
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
绽 | zhàn |
разъехаться, разорваться |
纟(糸)定 |
纟(糸) | sī (mì) |
шёлк |
|
定 | dìng |
стабильно, определённо |
宀𤴓 |
宀 | mián |
крыша |
|
𤴓 | yă |
|