(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
Первичные элементы (Мандарин) |
MSP 189a |
空气
kōngqì воздух air |
|
刘德华 - Everyone is no.1 |
Everyone is no.1 |
Каждый - номер 1 |
Mandarin Pinyin | |
我的路不是你的路 | Моя дорога - не твоя дорога, |
wŏde lù bùshì nĭde lù | |
我的苦不是你的苦 | Моя горечь - не твоя горечь |
wŏde kŭ bùshì nĭde kŭ | |
每个人都有潜在的能力 |
Каждый /все/ имеет скрытые способности, |
měigerén dōu yŏu qiánzài de nénglì | |
把一切去征服 |
/брать/ (пассив) всё завоёвывать |
bă yīqiè qù zhēngfú | |
我的泪不是你的泪 | Моя слеза - не твоя слеза, |
wŏde lèi bùshì nĭde lèi | |
我的痛不是你的痛 | Моя боль - не твоя боль |
wŏde tòng bùshì nĭde tòng | |
一样的天空不同的光荣 | То же небо, разная слава, |
yíyàng de tiānkōng bu4tong2de guāngróng | |
有一样的感动 | есть одинаковое вдохновение |
yŏu yíyàng de găndòng | |
*不需要自怨自艾的惶恐 | Не надо "сам жаловаться сам прекратить" (себя жалеть) страха, |
bù xūyào zì yuàn zì ài de huángkŏng |
惶恐 испытывать страх |
只需要沉着 只要向前冲 |
только надо выдержки-спокойствия, надо вперёд стремиться |
zhĭ xūyào chénzhuó zhĭyào xiàngqián chōng | |
告诉自己 天生我才必有用 | Говорить себе, врождённое моё только непременно пригодится, |
gàosù zìjĭ tiānshēng wŏ cái bì yŏuyòng | |
Everyone is No.1 | Все - номер 1 |
Everyone is No.1 | |
%只要你凡事不问能不能 | Только надо тебе каждое дело не спрашивать, можно или нет |
zhĭ yào nĭ fán shì bùwèn néngbùnéng | |
用一口气交换你一生 |
используя "один рот воздуха", изменить тебе /всю жизнь/, |
yòng yīkŏu qì jiāohuàn nĭ yīshēng | |
要迎接未来不必等 | надо встретить будущее, не следует ждать, |
yào yíngjiē wèilái bùbì děng | |
Everyone is No.1% | Каждый - номер 1 |
Everyone is No.1 | |
成功的秘诀在你肯不肯 | Успеха секрет - в твоём согласии/готовности, |
cheng2gong1de mìjué zài nĭ kěn bù kěn | |
流最热的汗用最真的心 | течёт наибольший жар, пот собирается, самое настоящее сердце |
liú zuì rè de hàn, yòng zuì zhēn de xīn |
|
第一名属于每个人* | Первое место принадлежит всем |
dìyīmíng shŭyú měigerén | |
我的手不是你的手 | Моя рука - не твоя рука, |
wŏde shŏu bùshì nĭde shŏu | |
我的口不是你的口 | мой рот - не твой рот, |
wŏde kŏu bùshì nĭde kŏu | |
只要一条心 狂风和暴雨 | только надо сердце - Безумный ветер и жестокий дождь, |
zhĭyào yī tiáo xīn, kuang2feng1 hé bàoyŭ |
|
都变成好朋友 | всё станет хорошим другом |
dōu biànchéng hăopéngyou | |
* | |
不害怕路上有多冷 | Не бойся, что на пути столько холода |
bù hàipà lùshang yŏu duō lěng | |
直到还有一点余温 |
Пока опять не будет немного дополнительной теплоты |
zhídào hai2you3 yīdiăn yú wēn | |
我也会 努力狂奔 | я также могу, старательно безумно мчаться |
wŏ yě hui4 nŭlì kuáng bēn | |
%% |
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
潜 | qián |
скрытно, скрытое |
氵(水) |
替 - tì - вместо, заменяя |
|||
夫 - fū - мужик, муж | |||
曰 - yuē - говорить |
|