(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
Первичные элементы (Мандарин) |
MSP 187a |
空
kōng пустота, небо emptiness, sky |
|
黑鸭子-春之歌 |
黑鸭子-春之歌 |
Весенняя песня |
hēi yāzi - chūn zhī gē | |
青山谷深 平原宽广 |
Голубое ущелье глубокое, равнина просторная, |
qīng shāngŭ shēn, píngyuán kuān-guăng, | |
肥沃而芬芳 | плодородная и ароматная |
féiwò ér fēnfāng | |
依依垂扬 随风飘落 | Ива свешивается, следуя ветру носится/дрейфует, |
yī-yī chuí-yáng, suí fēng piao1-luo4, | |
享受着春之光 | наслаждается весны сиянием |
xiăngshòu-zhe chūn zhī guāng | |
清凉的井水微波 |
Освежающая колодца вода, малые волны, |
qīngliáng de jĭng shuĭ, wēibō, | |
虚弱的泉水吟唱 | слабое ключевой воды пение |
xūruò de quánshuĭ yín-chàng | |
这里就是我的家乡 |
Тут именно моя родина, |
zhèlĭ jiùshì wŏde jiāxiāng, | |
最亲爱的家乡 | самая дорогая /дом-деревня/ |
zuì qīn’ài de jiāxiāng | |
清清泉水 傍着绿苔 | Чистая ключевая вода, рядом зелёный мох, |
qīng-qīng quánshuĭ, bàng-zhe lǜ tái, | |
在山谷歌唱 | в ущелье песня |
zài shāngŭ gēchàng | |
遥想当年
乙支将军 |
Далёкие думаю (вспоминаю прошлые) годы, |
yáo xiăng dāngnián,
yĭ zhī jiānjūn |
|
率大军赴战场 |
командует армией, отправляется на поле боя |
shuài dà jūn fù zhànchăng | |
他把这清泉畅饮 |
Он из этого чистого источника свободно/радостно пьёт, |
tā bă zhè qīng quán chàng yĭn | |
他在这绿荫爽凉 | он в этой зелёной тени (влажной) светлое прохладное |
tā zài zhè lǜ yīn shuăng liáng | |
这里就是我的村庄 |
Тут именно моё село, |
zhèlĭ jiùshì wŏde cūnzhuāng, | |
最可爱的故乡 | самая милая родина ("старая деревня") |
zuì kě’ài de gùxiāng | |
骄傲往事 时时刻刻 |
Горжусь прошедшим, постоянно ("время-момент"), |
jiāo’ào wăngshì, shíshíkèkè, | |
引导我向往 | ведёт меня (за собой) мечта |
yĭndăo wŏ xiàngwăng | |
村庄依旧 依旧垂杨 |
Деревня по-прежнему, по-прежнему chuí yáng (склониться тополь) |
cūnzhuāng yījiù, yījiù chuí yáng | |
年轻人又成长 |
Молодой человек, опять растёт (выросли они) |
niánqīngrén yòu chéngzhăng | |
他们在穿上 军装 |
Они, надевают армейскую форму, |
tāmen zài chuān-shàng, jūnzhuāng | |
英勇地走向战场 | доблестно направляются на поле битвы |
yīngyŏng de zŏuxiàng zhànchăng | |
我在家乡 汲水耕田 | Я на родине, черпаю воду пашу поле, |
wŏ zài jiāxiāng, jí shuĭ gēng tián, | |
也支援前方 | и помогаю фронту |
yě zhīyuán qiánfāng |
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
宽 | kuān |
широкий, просторный |
宀 - mián - крыша |
苋 - xiàn, huán - амарант |
|||
草见 - трава смотреть |
|