(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

一百八十七
MSP 187 : АУДИО



Радикал номер 187 (10 черт), значение:  "Конь, лошадь"

房=simpl.
fáng
Конюшня


格格 - 火苗
Видео

火苗

Языки пламени

Mandarin huŏmiáo
暖风吹那春天到 Тёплый ветер дует, та весна прибывает
nuăn fēng chuī nà chūntiān dào  
羊群悠然吃草 Овец стадо лениво ест траву
yáng qún you1ran2 chī căo  
怎么突然想起 Почему внезапно пришла в голову
zěnme tūrán xiăngqĭ  
你的微笑 Твоя улыбка
nĭde wēixiāo  
   
天上飞着百灵鸟 В небе летит жаворонок птица
tiānshàng fēi zhe băilíng niăo  
马儿撒野的跑 Жеребёнок бесится бегает
'r sāyě de păo  
我要你的拥抱 Мне нужно твоё объятие
wŏ yào nĭde yōngbào  
你知不知道 Ты знаешь или нет
nĭ zhī-bù-zhīdào  
   
你的爱象火苗 Твоя любовь подобно пламени всходам
nĭde ài xiàng huŏmiáo  
把我的心燃烧 /Помещает/ моё сердце зажигает
bă wǒde xīn ránshāo  
烧得我的骄傲 Жгущая моя гордость/заносчивость
shāo de wǒde jiāo’ào  
无处可逃

Некуда однако убежать/убегаю

wúchù kě táo  
   
你的爱就象火苗 Твоя любовь подобно пламени всходам
nĭde ài jiù xiàng huŏmiáo  
我用相思煎熬 Я использую любовного страдания мучения
wŏ yòng xiang1si1 jiān’áo  
整个草原飘着 Целиком степь носится
zhěnggè căoyuán piāo zhe (по всей степи, носится туда сюда)
爱的味道 любовный вкус
ài de wèidao  

容祖兒 - 明日恩典
Видео

明日恩典

Завтрашнего дня милость

Mandarin /  míng-rì ēn-diǎn

 
你 不需要等待 趁大伙都在 Тебе / не надо ждать / воспользоваться партнёром (друга ждать)
nĭ  bù xūyào děngdài  chèn dà huŏ dōu zài  
时间像条河 经过眼前  Время как /прутик/ река / проходит перед глазами
shíjiān xiàng tiáo hé  jīngguò yănqián   
往前迈开 вперёд шагает открывается
wang3qian2 mài kāi  
   
过去每分钟 因为它存在 Прошедшего каждая минута / т.к. оно существует
guòqu mei3fen1zhong1  yīnwéi tā cúnzài  
无论快乐或悲哀 都变成 Не важно радостный либо печальный / всё изменяется
wúlùn kuàilè huò bēi’āi  dōu biànchéng  
记忆里的精彩 в памяти сияние
jìyì lǐ de jing1cai3  
   
也因为存在 才明白 爱人与被爱 И т.к. существуем / только понимаем / люби человека и будь любимым

yě yīnwéi cúnzài  cái míngbai  ài ren yu3 bèi ài

 
让我们学会微笑 对明天  Позволь нам организовать улыбку / к завтра
ràng wǒmen xuéhuì wēixiāo  duì míngtiān   
心怀感激期待 сердце грудь (таить в душе) /будь благодарен/ надейся
xīn huái gănjì qīdài  
   
*还有美景 就要展开  Какая красота / именно развернётся
* hai2you3 měijĭng  jiu4 yao4 zhǎnkāi   
季节不停循环

время (сезон, пора) непрерывно циркулирует

jìjié bùtíng xúnhuán  
柳暗花明 春去又来  Ива печальная цветок белый / весна уходит опять приходит
liŭ àn huā míng  chūn qù yòu lái   
生命沿途风景 жизни дороги/пути пейзаж
shēngmìng yántú fēngjǐng  
如盛晏 多奇妙恩典 Если изобилие/величие спокойное / много поразительной милости (божьей)
rú shèng yàn  duō qímiào ēndiǎn  
   
请忘记了埋怨 敞开了心田 Прошу забудь упрёки / открой широко сердца поле
qǐng wàngjì le mányuàn  chang3kai1 le xīn tián  
洒下希望的种子 发了芽 Разбрызгай надежды семена / выйдут побеги
sǎ xià xīwàng de zhǒngzi  fā le yá  
迎接着每一天 Приветствуй каждый день
yíngjiē zhe měiyī tiān  
   
每一个细节 都感激  Каждую деталь / за всё благодари
měiyīgè xìjié  dōu gănjì   
苦都会变甜 горечь /всё/ может измениться (превратиться в) сладость
kŭ dou1 hui4 biàn tián  
无论晴天或下雨 请容许  Не важно солнечный день либо дождь / проси позволить
wúlùn qíngtiān huò xiàyǔ  qǐng róngxǔ   
我陪着你面对 я /составляю компанию/ тебе /перед лицом/
wŏ péi zhe nĭ miànduì  
   
重唱 *  
zhòng chàng *  
La La La  
   
不要带着悲伤包袱 赶快把心门打开 Не надо нести скорби ношу / скорее раскрой сердца дверь широко
bùyào dài zhe bēishāng bāofu  gǎnkuài bă xīn mén dǎkāi  
当黑夜过去 明日好运会来 Будет тёмной ночью прошедшее / завтрашней удачей может стать/прибыть
dāng hēiyè guòqu  míngrì hǎoyùn kuài lái  
   
AMAZING GRACE HOW SWEET THE SOUND
THAT SAVED A WRETCH LIKE ME

Потрясающая милость Какой милый звук
Это спасло (такого) порушенного как я

   
柳暗花明 春去又来 
生命沿途风景
如盛晏 多奇妙恩典
 
   
幸福 已经不远 你还在我身边 Счастье уже недалеко / ты уже "моего тела бок" (рядом)
xìngfú  yǐjīng bu4yuan3  nĭ hái zài wŏ shēn biān  
这一切 多奇妙恩典 Это всё / удивительная милость (божья)
zhèi yīqiè  duō qímiào ēndiǎn  

容祖兒 - 明日恩典 Joey Yung

容祖兒 - 明日恩

Завтра милость

Кантонский китайский

 
来 为何还等待
趁大家也在
时间在流动
横过目前
往下秒开

Давай, отчего ещё ждать
  /используя/ всех также /сейчас, в/
Время в течении
  пересекает настоящее
  вниз секунды бегут

lái wéi-hé hái děngdài
  chèn dàjiā yě zài
shíjiān zài liúdòng
  héngguò mùqián
  wang3xia4 miăo kāi
 
就趁这分钟
来一个合照
捱完还识怎麽笑
辛苦极
过活还是精采
/именно/ Воспользуйся этими минутами
  /прибывай/ Одну групповую фото
Страдания закончены, также знаешь как смеяться
Упорно трудится предельно
Жить всё же замечательно
jiù chèn zhèi fēnzhōng
  lái yīgè hé zhào
ái wán hái shí zěnme xiào
xīnkŭ jí
guòhuó háishì jīngcăi
 
   
没有小悲哀 想不起
到底多被爱
共你纵是尘埃
渡红海
再行下去大概
Нет маленькой печали, "думать не вставать" (не подумать)
  в финале, /всё/ посредством любви
Вместе с тобой даже если пыль
  переправляться Красное Море
Опять хорошо спуститься наверно
méiyǒu xiăo bēi’āi xiăng bù qĭ
  dàodĭ duō bèi ài
gòng nĭ zōng shì chen2ai1
  dù hónghǎi
zài xíng xiàqu dàgài
 
   
还有恩典 开遍面前
寒季终必回暖
前面会有
甚麽乐园
Также доброта, открывается повсюду перед (нами)
Холодный сезон закончится непременно, опять тепло
Впереди может
  какой-то рай
hai2you3 ēndiǎn kāi biàn miànqián
hán jì zhōng bì huí nuăn
qiánmian hui4 yŏu
  shénme lèyuán
 
靠人沿途发现
只需要
相信它不远

Опираться на людей вдоль/по дороге обнаруживать
  Только нужно
  верить оно не далеко

kào rén yántú fāxiàn
  qí xūyào
  xiāngxìn tā bu4yuan3
 
   
别怨这一生
如此过下去
明晨仍可於这里
这小事
有人全力争取

Не вини эту жизнь
Если прошлое ушло
Ясное утро/рассвет по-прежнему может /заглянуть, в/ сюда
Эти пустяки, мелочи
Некоторые всеми силами стремятся (к ним)

bié yuàn zhèi yīshēng
rúcĭ guò xiàqu
míng chén réng kě yú zhèlǐ
zhèi xiăoshì
yŏurén quánlì zhēngqǔ
 
学会小小的 都感激
亦算得乐趣
愿以後盛和衰
亦容许
我陪着你面对

Учись потихоньку /всему/ быть благодарным ("чувствовать стимул")
Также ценить должен радость
Желать затем изобилие и слабость
Также позволь (стерпи)
Я составляю компанию тебе /лицом к лицу/

xuéhuì xiao3xiao3de dōu gănjì
yì suàn děi lèqù
yuàn yǐhòu chéng hé shuāi
yì róngxǔ
wŏ péi zhe nĭ miànduì
 
   
La La La  
   
难道看别人先看见
风光我们已独占
如我们还怨
明日好运会转

Неужели видя других сначала (только лишь) замечаем
Пейзаж мы уже одни обозреваем (лишь мы)
Если мы ещё ропщем
Завтрашнего дня хорошая удача может отвернуться

nándào kàn biérén xiān kànjiàn
feng1guang1 wǒmen yĭ dú zhān
rú wǒmen hái yuàn
míngrì hǎoyùn hui4 zhuàn

 
   
Amazing Grace!
How Sweet The Sound
That Saved a Wretch Like Me
Потрясающая милость
Какой милый звук
Это спасло несчастного как я
   
前面会有
甚麽乐园
靠人沿途发现
只需要
相信它不远
Впереди могу иметь
  какой рай
Опираясь на людей по пути обнаруживать
Лишь надо
Верить оно недалеко
qiánmian hui4 yŏu
  shénme lèyuán
kào rén yántú fāxiàn
qí xūyào
xiāngxìn tā bu4yuan3
 
幸福 并不很远
你还在我身边
心足了
一切都不欠
Счастье, вовсе не очень далеко
Ты /ещё/ в моего тела границах (рядом)
Сердце наполнено
Всего /всё/ не в нехватке
xìngfú bìngbù hěn yuǎn
nĭ hái zài wŏ shēn biān
xīn zú le
yīqiè dōu bù qiàn
 

谢金燕 - 爱着不该爱的人
爱着不该爱的人

Полюбила недостойного любви

Тайваньский китайский

 
问天
这世间敢无哀念
真心爱着一个人
结果阮敢有希望

Спроси небо
Этот мир осмеливается не сожалея говорить/думать
Всем сердцем полюбила одного человека
В результате мы осмелились надеяться

wèn tiān
zhè shì-jiān găn wú āi niàn
zhen1xin1 ài zhe yīgè rén
jiéguŏ ruǎn găn yǒu-xīwàng
 
时间
像火车一站一站
慢慢带走阮的梦
青春只为你一人
Время
Будто поезд остановка за остановкой
Медленно увозит нашу мечту
Молодость только для тебя одного
shíjiān
xiàng huŏchē yī zhàn yī zhàn
mànmàn dàizŏu ruǎn de mèng
qīngchūn zhǐ wéi nĭ yī rén
 
明知爱着不该爱的人
结果是无圆满一场梦
虽然阮心内
  犹原有希望
会冻永远甲
  你来成双

Точно знаю, полюбила недостойного человека
В результате не успешная /одна сцена/ мечта
Хотя в нашем сердце внутри
  будто изначально надежда
Может понять навсегда /сначала/
  ты прибыл /стало/ пара (если с тобой)

míngzhī ài-zhe bù-gāi ài-de-rén
jiéguŏ shì wú yuánmăn yī cháng mèng
suīrán ruǎn xīn nèi
  yóu yuányŏu xīwàng
huì dòng yŏngyuăn jiă
  nĭ lái chéng shuāng
 
明知爱着不该爱的人
无奈一段情梦
  只成空
如今留乎我
  孤单一个人
问天这世间敢无哀念

Точно знаю, полюбила недостойного человека
Не поможешь /кусок/ чувств мечта
  только превратилось в пустоту
Теперь остаюсь ведь я
  одинокая одна
Спроси небо, этот мир осмеливается не скорбя думать

míngzhī ài zhe bù gāi ài de rén
wúnài yi1duan4 qíng mèng
  zhǐ chéng kōng
rújīn liú hū wŏ
  gūdān yīgèrén
wèn tiān zhè shì-jiān găn wú āi niàn
 

汉语 : hànyŭ

Перевод

E0325  
今年我好多朋友都结婚了,

В этом году, у меня много друзей /все/ поженились,

jīnnián wŏ hăoduō péngyou dōu jiéhūn le,  
周末又参加了一次婚礼。

на выходных /вновь/ участвовала /раз/ в свадьбе.

zhōumò yòu cānjiā le yīcì hūnlĭ。  
哎,真是破财。 Ай, вправду "сломанное богатство" (расходы большие).
āi, zhēnshi pò cái。  
   
天哪,为什么那么多人都
能找到自己的伴侣,

Небеса, отчего столько людей /все/
могут найти собственного компаньона (спутника жизни), 

tiān nă, wèishénme nàme duō rén dōu
néng zhǎodào zìjĭ de bànlǚ,
 
我却八字还没一撇。

Я однако "восемь символов ещё не один отбросила"
(ещё и не начинала).

wŏ què bāzì hái méi yī piē。  
真是受刺激! Вправду "получать раздражение" (стимулирует)!
zhēnshi shòu cìjī!  
   
那是因为你眼光太高。 Это потому что твоё видение такое высокое.
nà shì yīnwèi nĭ yănguāng tài gāo。  
我看追你的人一大把,

Я вижу, за тобой гонятся (мужиков) куча.

wŏ kàn zhuī nĭde rén yī-dà-bă,  
还有你爸妈给你介绍的
相亲对象。
Также твои родители тебе рекомендовали
"фото пара возлюбленный" (по фотографии знакомство).

hái yŏu nĭ bàmā gěi nĭ jièshào de
xiāng qīn duìxiàng。

 
只不过你一个都
看不上。
Всего лишь, тебе один /и все/
"видеть не сверху" (ни один мужик не нравится).
zhĭbùguò nĭ yīgè dōu
kàn bù shàng。
 
   
瞎说,我眼光高什么? Чепуха. У меня взгляд/запросы высокие почему/что?
xiā shuō, wŏ yănguāng gāo shénme?  
现在实在是没有什么
理想的男人。

Сейчас, вправду нет какого-то
идеального мужика.

xiànzài shízài shì méi yŏu shénme
lĭxiăng de nánrén。
 

好的都给人挑光了,

Хорошо /всё/ человеку выбирать "ярко",
(Хороших всех разобрали)
hăode dōu gěi rén tiāo-guāng le,  
比如你男朋友。 к примеру твой приятель.
bĭrú nĭ nánpéngyou。  
剩下的那些,
素质就可想而知了。

Оставшиеся те,
качества "однако желать но знать".
(можешь представить, какие остались, одни отбросы)

shèngxià de nàxiē,
sùzhì jiù kě-xiăng-ér-zhī le

 
   
你又来了,

Ты опять туда же.

nĭ yòuláile,  
真挑剔。 Вправду придираешься.
zhēn tiāotī。  
好男人多的是, Хороших мужиков много - есть!
hăo nánrén duō de shì,  
只不过你这种心态, Только ты такого настроения,
zhĭbùguò nĭ zhèzhŏng xīntài,  
把人家都吓跑了。 /посредством/ семьи /всё/ пугать-бежать
(родственники запугали).
bă rénjiā dōu xià-păo le。  
我问你, Я спрашиваю тебя,
wŏ wèn nĭ,  
你心里的 “理想男人”
是什么洋的?
твой в сердце "идеальный мужик"
какой?
nĭ xīnli de “lĭxiăng nánrén”
shì shénme yáng de?
 
   
我觉得现在我考虑的
是结婚对象,
Я думаю, сейчас я обдумываю
/быть/ женитьбы объект/любимый,
wŏ juéde xiànzài wŏ kăolǜ de
shì jiéhūn duìxiàng,
 
所以除了性格合得来, поэтому кроме характера уживчивого,
suŏyĭ chúle xìnggé hédelái,  
还要有上进心, также должен иметь стремительное сердце
hái yàoyǒu shàngjìn xīn,  
责任心, чувство ответственности,
zérènxīn,  
幽默感, чувство юмора,
yōumò găn,  
能够体贴人, способный проявлять заботу человек,
nénggòu tĭtiē rén,  
当然一定的经济条件
也是必要的。

конечно, непременно экономические условия
всё же необходимы.

dāngrán yīdìng de jīngjì tiáojiàn
yě shì bìyào de。
 
毕竟爱情不是面包, В конце концов, любовь - не хлеб.
bìjìng àiqíng bùshì miànbāo,  
生活是很实际的。 Жизнь вправду реальна.
shēnghuó shì hěn shíjì de。  
还有外形也要
说得过去。
Также фигуристый, также надо
/говорить/ чтобы прошёл (чтобы устроил её).
hái yŏu wàixíng yě yào
shuōdeguòqù。
 
   
哼,这种要求不把人
吓跑才怪。

Хм, такие требования не /помещают/ ли людей
пугают, /только/ странно (не отпугнут ли).

hēng, zhèzhŏng yāoqiú bù bă rén
xià-păo cái guài。
 
你说的这几点, Что ты сказала, эти пункты (требования, каждое),
nĭ shuō de zhè jĭ diăn,  
听起来没什么, звучит будто ничего,
tīng-qĭlái méishénme,  
但是一个人要同时
具备这些还真是难。
однако один человек должен одновременно
обладать этими (качествами) - всё же очень трудно.
dànshì yīgè rén yào tóngshí
jùbèi zhèxiē hái zhēnshi nán。
 

汉语 : hànyŭ

01:19

所以说 好男人难找啊!

Поэтому говорят, хороших мужиков трудно найти, а!

suŏyĭ shuō hăo nánrén nán zhăo ā!  
这么基本的条件都
达不到,
Такие фундаментальные условия /всё/
не достичь ("добиваться не достигать").
zhème jīběn de tiáojiàn dōu
dábùdào,
 

你说我怎么不灰心?

Ты скажи, мне почему не падать духом?
nĭ shuō wŏ zěnme bù huīxīn?  
因此我宁愿一个人。 Поэтому я предпочитаю быть одной.
yīncĭ wŏ nìngyuàn yīgè rén。  
   

哎,其实我觉得两个人

Ай, на самом деле я думаю, два (пара) человека

āi, qíshí wŏ juéde liăng gèrén  
在一起
最重要的还是要有
好朋友的感觉,
вместе
наиболее важное - всё же обязательно иметь
хороших друзей отношения/"чувства".
zài yīqĭ
zuì zhòngyào de háishi yàoyǒu
hǎopéngyou de gănjué,
 
你设定了这么多
理想男人的条件,

Ты выдвинула так много
идеального мужика условия,

nĭ shè-dìng le zhème duō
lĭxiăng nánrén de tiáojiàn,
 
反而限制了自己。 напротив ограничила себя.
făn’ér xiànzhì le zìjĭ。  
总之找男朋友
不能太理想化,
В общем, искать друга
не надо слишком идеального,
zŏngzhī zhăo nánpéngyou
bùnéng tài lĭxiăng-huà,
 
因为世界上
没有完美的人。
потому что в мире
нет идеального ("полный красивый") человека.
yīnwèi shìjièshàng
méiyŏu wánměi de rén。
 
   
不对,谈恋爱是件大事, Не верно, /разговор/ любовный - /штука/ большое дело,
bùduì, tán liàn’ài shì jiàn dàshì,  
一定要坚持
自己的标准,
обязательно надо твёрдо придерживаться
собственного стандарта,
yīdìng yào jiānchí
zìjĭ de biāozhŭn,
 
不能轻易妥协。 нельзя легко идти на компромисс,
bùnéng qīngyì tuŏxié。  
宁缺勿滥。

"тихая нехватка не надо излишне"
(предпочитаю ничего не иметь, если всё нельзя иметь).

níng quē wù làn。  
   
也有道理,
不过最重要的
还是缘分,
Также имеет смысл
однако наиболее важное -
всё же судьба (счастливый случай),
yě yŏu dàoli,
bùguò zuì zhòngyào de
háishi yuánfèn,
 
有可能你碰到一个人, возможно, ты встретишь (натолкнёшься на) человека,
yǒukěnéng nĭ pèngdào yīgè rén,  
和你理想中的男人
一点儿都不像。
и твоему идеалу /внутри/ мужик
немного /всё/ не похож,
hé nĭ lĭxiăng zhōng de nánrén
yīdiănr dōu bù xiàng。
 
但是你们就是有感觉。 однако вы /именно/ имеете чувства.
dànshì nĭmen jiùshì yŏu gănjué。  
总之爱情
可遇不可求。

Одним словом, любовь
"можно встретить нельзя просить"
(только через случай встретишь).

zŏngzhī àiqíng
kě yù bùkě qiú。
 
   
嗯。最近老
有人这么安慰我。
Угу, в последнее время, опять/"старое"
некоторые так утешали меня.
ńg。 zuìjìn lăo
yŏurén zhème ānwèi wŏ。
 
嗨,我想通了, Ах, я поняла.
hāi, wŏ xiăngtōng le,  
大不了一个人呗。 большая проблема, останусь одна да и всё.
dàbùliăo yīgè rén bei。  

262

Mandarin 2008-2017