李玉刚-花满楼 |
Хризантемное вино |
Mandarin Pinyin |
|
*鸳鸯扣 |
"Китайская утка узел/застёжка"
(инь и янг, луна и
солнце, вечные любовники, и т.д.) |
yuān yāng kòu |
|
菊花酒 |
хризантемное вино |
júhuā jiŭ |
|
碧水映长天泛远舟 |
Изумрудная вода отражает длинное небо,
плавает далёкая лодка |
bì shuĭ yìng cháng tiān, fàn yuăn zhōu |
|
饮不尽离愁 |
Пить-не-закончить расставания (ухода) печаль |
yĭnbùjìn lí chóu |
|
岸边柳絮沾衣袖 |
На берегу ивы хлопья, мокрый одежды рукав |
ànbiān liŭ xù zhān yī xiù |
|
岸边柳絮飘飘沾衣袖 |
На берегу ивы хлопья носится, мокрый одежды рукав |
ànbiān liŭ xù piāopiāo zhān yī xiù |
|
|
|
灯如昼 抛红豆 |
Лампа как днём "бросает красный боб" |
dēng rú zhòu
pāo hóng dòu |
|
天边月弯弯为谁瘦 |
На краю неба луна изогнутая, ради кого "худая" |
tiānbiān yuè wānwān wèi shéi shòu |
|
倦鸟归来后 |
Усталые птицы возвращаются назад |
juàn niăo guī lái hòu |
|
谁将相思轻弹奏 |
Кто будет /любовную тоску/ легонько играть |
shéi jiāng xiang1si1 qīng dàn-zòu |
|
谁将相思悠悠轻弹奏 |
Кто будет /любовную тоску/ неспешно легонько играть |
shéi jiāng xiang1si1 you1you1 qīng dànzòu |
|
|
|
|
|
花满楼 楼满花香 |
Цветов полный дом, дом полный цветов душистых
|
huā măn lóu lóu măn hua1xiang1 |
|
君知否 |
ты знаешь ли |
jūn zhī fŏu |
|
月色多温柔 |
Луны цвет очень мягкий |
yuè sè duō wēnróu |
|
如你曾经牵着我的手 |
Если ты уже тянешь мою руку (ведёшь) |
rú nĭ céngjīng qiān-zhe wǒde shŏu |
|
花满楼 楼满花香 |
Цветов полный дом, дом полный цветов душистых |
huā măn lóu lóu măn hua1xiang1 |
|
凭谁嗅 |
Опираясь на кого нюхать |
píng shéi xiù |
|
风雨晚来秋 |
Ветер дождь поздняя прибывает осень |
fēng yŭ wăn lái qiū |
|
落花点点化作春水流* |
Опадают цветы, постепенно "превращается весенняя вода течёт"
(становятся разливом) |
luò huā diăn diăn huà-zuò chūn shuĭ liú |
|
|
|
* |
|
|
|
花满楼 楼满花香 |
Цветов полный дом, дом полный цветов душистых |
huā măn lóu lóu măn hua1xiang1 |
|
君知否 |
ты знаешь ли |
jūn zhī fŏu |
|
有暗香盈袖 |
Есть туманный аромат полный рукав |
yŏu àn xiāng yíng xiù |
|
似这般良宵一醉方休 |
Как /этот вид/ хорошей ночи "один алкоголь квадратный отдых"
(напиться) |
shì zhè-bān liáng xiāo yī zuì fāng xiū |
|
|
|
花满楼 楼满花香 |
Цветов полный дом, дом полный цветов душистых |
huā măn lóu
lóu măn hua1xiang1 |
|
为谁留 |
ради кого остаётся |
wèi shéi liú |
|
明年花依旧 |
Будущего года цветы по-прежнему (имеются) |
míngnián huā yījiù |
|
只恐红颜易老空白头 |
Только боюсь красный цвет легко "старая пустая белая голова" |
zhǐ kŏng hóng yán yì lăo kòng
bái tóu |
|
|
|
明年花依旧 |
Будущего года цветы по-прежнему |
míngnián huā yījiù |
|
只恐红颜易老空白头 |
Только боюсь красный цвет легко седеет |
zhǐ kŏng hóng yán yì lăo kòngbái tóu |
|