徐立-金木水火土 |
5 элементов |
Mandarin Pinyin |
|
爱神射出的箭 |
Бог любви выпустил стрелу, |
ài shén she4chu1 de jiàn
|
|
有时让人为情所苦 |
Иногда даёт человеку из-за чувств горечь |
yŏushí ràng rén wéi qíng suŏ kŭ |
|
从不相信缘分的你 |
Никогда не веривший в судьбу/удачу ты, |
cóng bù xiāngxìn yuánfèn de nĭ
|
|
对爱难得糊涂 |
К любви /не так просто/, бестолковый |
duì ài nándé hútú |
|
越平凡的幸福 越要紧紧抓住 |
Чем обычнее счастье, тем важнее крепко уцепиться |
yuè ping2fan2de xìngfú yuè yào jĭnjĭn zhuāzhù
|
|
当你开始在乎 |
должен начать /принимать близко к сердцу/ |
dāng nĭ kāishĭ zàihū |
|
|
|
金木水火土 此五行本乎数 |
Золото дерево вода огонь почва, эти пять основ пересчитай |
jīn mù shuĭ huŏ tŭ cĭ wŭ xíng běn hū shŭ |
|
一物克一物 |
Одна вещь ограничивает одну (другую) вещь, |
yī wù kè yī wù
|
|
老天爷早就做主 |
Небесный Отец (так) давно распорядился |
lăotiānyé zăojiù zuòzhŭ |
|
|
|
金木水火土 此五行本乎数 |
Золото дерево вода огонь почва, этих пять основ кол-во |
jīn mù shuĭ huŏ tŭ cĭ wŭ xíng běn hū shŭ |
|
一物克一物 |
Одна вещь ограничивает одну (другую) вещь, |
yī wù kè yī wù
|
|
老天爷说的才算数 |
Небесный Отец (так) сказал, значит считается |
lăotiānyé shuō de cái suànshù |
|
|
|
月老牵上的线 太靠近会看不清楚 |
Луна давно тянет нить, слишком рядом буду - видно не
отчётливо |
yuè lăo qiān shàng de xiàn tài kàojìn huì kàn bù qīngchu |
|
众里寻他千百度 却不知他在何处 |
В толпе ищу его "1000 100 степень", но не знаю где он |
zhòng lĭ xún tā qiān băi dù què bùzhī tā zài héchǔ |
|
以为不会是你 |
Думал, что это не (можешь быть) ты, |
yĭwéi bùhuì shì nĭ
|
|
你却悄悄出现 |
ты однако потихоньку проявился |
nĭ què qiāoqiāo chūxiàn |
|
在灯火阑珊处 |
В свете угасающем коралла |
zài dēnghuŏ lán shān chŭ |
|
|
|
金木水火土 此五行本乎数 一物克一物 老天爷早就做主 |
|
金木水火土 此五行本乎数 一物克一物 老天爷说的才算数 |
|
|
|
你说了 陪我到最后 |
Ты сказал, составь мне компанию до финала (наивысшего) |
nĭ shuō le péi wŏ dào zuìhòu |
|
别想了就会快乐 |
не думал, что могу быть счастливым/весёлым не думать - будешь счастливым |
bié xiăng le jiù huì kuàilè |
|
|
|
金木水火土 此五行本乎数 一物克一物 老天爷早就做主 |
|
金木水火土 此五行本乎数 一物克一物 老天爷说的才算数 |
|