金三角(GOLDEN TRIANGLE) |
Золотой треугольник |
Mandarin Pinyin |
|
温柔先收起来 |
Нежное первое получение |
wēnróu xiān shōu
qĭlái |
|
假笑先关起来 |
Ухмылка первая закрыта |
jiă-xiào xiān guān qĭlái |
|
|
|
象背上摇摇摆摆 |
На спине слона качается |
xiàng bèi shàng yáoyáobăibăi |
|
积在锁骨的汗 湿了一块 |
Собирается на ключице пот, влажный комок |
jī zài suŏgu3de hàn shī le
yīkuài |
|
大太阳狠狠的来 |
Большое солнце свирепо /прибывает/ (свирепеет) |
dà tàiyáng hěnhěn de lái |
|
眼睛快睁不开 |
Глаза почти "раскрыть-глаза - не - открыть"
|
yănjīng kuài zhēng-bù-kāi |
|
眼前一片花白 |
Перед глазами всё серое/седое |
yănqián yīpiàn huābái |
|
|
|
*断掉文明世界的消息 |
Разорвал цивилизованного мира известия (прервана
коммуникация) |
* duàn-diào wénmíng shìjiè de xiāoxī |
|
暂停还没搞定的难题 |
Приостанавливаю /всё ещё не/ делаю /сложную проблему/ |
zàntíng hái-méi găo-dìng-de nántí |
|
忘记打道回府的日期* |
Забудь "бить дорога возвращаться дворец" срок (забудь домой дорогу) |
wàngjì dă dào huí fŭ de rìqī* |
|
|
|
@温柔先收起来 |
Нежное первое прибытие, |
wēnróu xiān shou1qi3lai2 |
|
人之初 性本坏 |
человека начало, -ность основа плохая |
rén zhī chū xìng běn huài |
|
假笑先关起来 谁都不必甩 |
Ухмылка первая закрыта, Кого угодно не стоит /оставлять
позади/ |
jiă-xiào xiān
guān qĭlái shéi dōu bùbì shuăi |
|
闹钟先藏起来 撒野的姿态 |
Будильник сначала спрятать, Грубая/скандальная манера |
nàozhōng xiān cáng qĭlái sāyě de zītài |
|
忍耐先锁起来 |
Терпеть первое закрытие, |
rěnnài xiān suŏ qĭlái
|
|
我有免死金牌@ |
Я имею "избежать смерть золотая табличка" (У меня сообщение об амнистии, помиловании) |
wŏ yŏu miăn sĭ jīn pái
|
|
|
|
#逃避啰哩八唆(嗦)的规矩 |
Избежать luō lĭ bā suō законы/правила |
# táobì luō lĭ bā suō de guī-jŭ |
"La
miles winded eight" |
颠覆聪明懂事的道理 |
/Подрывная деятельность/ умный поймёт т.к. (/причина/) |
diānfù cōng-míng dŏngshì de
dàoli |
|
赦免未曾丢开的压抑# |
Амнистия не была отложена, открытое подавление |
shèmiàn wèicéng diū kāi de yāyì# |
|
﹝金-三-角﹞ |
(Золото три рог) |
﹝ jīn- sān- jiăo﹞ |
|
|
|
把自己隐藏起来 |
/Поместить/ себя спрятать |
bă zìjĭ yĭncáng qĭlái
|
|
想发呆就发呆 想HIGH就HIGH |
Хочу оцепенеть, в ступоре, Хочу высоко, высоко |
xiăng fādāi jiù fādāi xiăng
HIGH jiù HIGH |
|
金三角容许使坏 |
Золотой треугольник позволяет использовать плохое |
jīn sānjiăo róngxŭ shĭ huài
|
|
河床长满青苔 |
/Русло реки/ /долго полно/ (заросло) мохом, |
héchuáng cháng-măn qīngtái
|
|
谁都别想过来 |
Кто бы то ни было, не думает прийти (почистить) |
shéi dōu bié xiăng guòlái |
|
|
|
Repeat *,@,# |
|
|
|
不想面对压力 对不起 |
Не хочу /перед лицом/ давления (не нравится принуждение), извини |
bù xiăng miànduì yālì duìbuqĭ |
|
反对所有建议 谢谢你 |
Против всех рекомендаций, спасибо тебе |
fănduì suŏyŏu jiànyì xièxie nĭ |
|
面对原始的自己 没忘记 |
Передо изначальной собой (/я сам/), не забываю |
miànduì yuánshĭ de zìjĭ méi wàngjì |
|
没有人能放弃
|
Никто не может отказаться |
méiyŏurén néng fàngqì
|
|
不要怀疑 不要怀疑X4 |
Не надо сомневаться, не надо сомнений |
bùyào huáiyí bùyào huáiyíX4 |
|
|
|
温柔先收起来 假笑先关起来 |
Нежное первое прибытие Ухмылка первая закрыта |
wēnróu xiān shou1qi3 lái
jiă-xiào xiān guān qĭlái |
|
闹钟先藏起来 忍耐先锁起来 |
Будильник спрятан Терплю изначальное закрытие |
nàozhōng xiān cáng qĭlái
rěnnài xiān suŏ qĭlái |
|
|
|
温柔先收起来 人之初 性本坏 |
Нежное первое прибытие, человека начало, -ность основа
плохая |
wēnróu xiān shou1qi3 lái
rén zhī chū xìng běn huài |
|
假笑先关起来 金三角尽管坏 |
Ухмылка первая закрыта, Золотой треугольник хотя плохой |
jiăxiào xiān guān qĭlái
jīn sānjiăo jĭn-guăn huài |
|
闹钟先藏起来 撒野的姿态 |
Будильник спрятан, скандальное поведение |
nàozhōng xiān cáng qĭlái
sāyě de zītài |
|
忍耐先锁起来 我有免死金牌 |
Терпеть первое закрытие, У меня "избежать смерть золотая
табличка" |
rěnnài xiān suŏ qĭlái
wŏ yŏu miăn sĭ jīn pái |
|
Repeat * |
|
|
|